Кукутис едет в переполненном троллейбусе

     (перевод с литовского)

     Сдавили Кукутиса со всех сторон,
     а он едет и думает весело:
     - Замечательно
     ездить в троллейбусе!
     Едешь себе, едешь,
     и никому дела нет,
     куда и зачем ты едешь...
     Никто никогда не спросит,-
     сочтя это неприличным,-
     не обидел ли ты кого
     и не обманул ли? - всем безразлично.
     Никто не захочет узнать,
     что вчера
     ты дал самому себе слово
     отныне
     честным и справедливым быть.
     Никто даже не попытается понять:
     стар ты или еще молод?,
     какого цвета твои глаза?,
     а волосы?,
     какие у тебя черты лица?,
     с кем состоишь в родстве?,
     откуда приехал и - главное -
     зачем?
     И на основании всего этого
     сделать вывод:
     жив ли ты еще,
     или
     едешь так, по привычке?

     Да и не смогут все
     разом
     повернуться к тебе и
     начать выспрашивать,
     пытливо изучая лицо
     бдительным глазом.

     Как все это замечательно!
     А как удобно!
     Никто не заметит даже,
     если однажды
     взять - и не поехать вовсе:
     не ворвутся в твой дом
     и не станут требовать объяснений -
     почему ты не поехал в троллейбусе?


Рецензии
Очень люблю поэзию М.Мартинайтиса. Читала раньше и слышала песни, в исполнении автора музыки Витаутаса Кярнагиса. С Вашим переводом соприкоснулась впервые - понравилось! Даже очень. Примите мою благодарность и самые наилучшие пожелания.

Светлана Устова   14.05.2021 11:40     Заявить о нарушении
Благодарю и я Вас, Светлана! Наилучшие пожелания взаимны!

Александр Лебедевъ   14.05.2021 13:27   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.