Деловые переговоры С акцентам с. RU

Деловые переговоры – «С акцентам – с.RU»
 
Приехал из Лондона бизнесмен к белорусскому  «бизНЕсМЕНу» в Минск на деловые переговоры – «о развитии партнёрских отношений».
Выходит белорусский бизнесмен из кабинета и видит в приёмной аккуратного и делового англичанина и тут же решает взять «быка за рога», сразить его своими способностями гостеприимства:
 
-         Я смат.RU, што ты меня ждёш?
-         Простите, а на каком Вам удобнее языке разговаривать – на русском или же белорусском?
-         Так я ж с табой гава.RU на русском.
-         Но это совсем не русский язык, да и произношение с очень ярко выраженным акцентом.
-         Вот я и гава.RU, что разгаварываю с акцентам.
-         А что это за акцент?
-         С акцентам – с.RU.
-         Что Вы, что Вы, не надо такие подробности, мне совершенно нет дела, как Вы, простите – с?ёте.
-         Я не с.RU, а – гава.RU, и смат.RU, што ты ничево не понимаеш.
-         Это правда – ничего не понимаю, а тут ещё и Вы с Вашей диареей.
-         Ты не так поняў – у меня никого нет, я – чытаю Интэрнэт.
-         Может, я уже тогда пойду?
-         Я тожэ с табой паку.RU.
-         Конечно.- Вежливо предложил сигару иностранный гость.
-         Ты апять не поняў, я ўзятак – не бя.RU.
-         Да, что Вы я не помышлял о дурном, я просто предложил Вам кубинскую сигару.
-         Гэта з Кубы? Ого – тады –  сигары я ку.RU. И ўсе сабе их забя.RU.
-         Зачем же Вы все сигары у меня отнимаете?
-         Не отнимаю, а – бя.RU. – Сказал местный бизнесмен с акцентом «RU», и тут же весело засмеялся – «х.RU- х.RU- х.RU»
-         Я никогда раньше не думал, что белорусский язык такой смешной. – Вежливо заметил иностранный гость.
-         Вот и я гава.RU, – «х.RU- х.RU, х.RU- х.RU», - смяшной язык – беларуски. И патаму – я на ём не гава.RU, -«х.RU- х.RU, х.RU- х.RU», – я на русским гава.RU, -«х.RU- х.RU, х.RU- х.RU».
-         Нет! Нет! – Не стоит, говорить на русском, говорите, как умеете.
-         Я гава.RU с акцентам – с.RU. И зараз тольки паку.RU и с табой аб усём пагава.RU. - «х.RU- х.RU, х.RU- х.RU».
 
Вот и поговорили два бизнесмена. И разговор был не только – продуктивным, но и с ярко выраженным акцентом – «с.RU».
 
Но я, всё-таки, убеждена, что люди в любой сфере деятельности должны разговаривать на одном языке. Особенно в бизнесе.
 
 


Рецензии