Словоазбия

… 22-ГО АВГУСТА С ДОПОЛНЕНИЯМИ 23-ГО АВГУСТА 2020-ГО( 2013 ) ГОДА   … , … . 
 
 

 
 ... 000 VI ... ... ВАЛЕРИЙ ИГОРЕВИЧ МЕЛЬНИКОВ ...
... Валерий Игоревич Мельников ... 000 06 ... ... .



СЛОВОАЗБИЯ

СЛОВОАЗБИЯ 2000-го года (по-старому).
НАШИЗДАТНАШ. Москва. "Ксероксный вариант".

Наука, которая в Словознании получила название Словоазбия, покажет те взаимодействия, которые при правильном пользовании дадут возможность лучше воспринимать разные языки разных стран мира и, тем самым, умело воспринимать те дополнения к уже известным знаниям, которые ещё не были обнаружены, но уже начинают проявляться в действительности мировых процессов.
Этой науке будет не легко найти тех учёных, которые смогли бы верно и довольно точно воспроизводить те знания, которыми изобилуют слова разных языков разных стран мира, ибо их предрассудки не позволят им освободиться от засилия слов-паразитов, мешающих довольно интенсивно находить верные решения.
Но как бы не мешали старые понятия знаниям правильно воспроизводить те процессы и явления, которыми богат наш Земной и не Земной миры, будет происходить постепенный взаимопереход от незнания к знанию.
Будущие поколения смогут более правильно воспринимать те знания, которые взаимодействуют через буквы слов разных языков разных стран мира и умело начнут проявлять знания, которые были изначально заложены Могучим Творцом в СЛОВЕ.
Эти знания дадут возможность многим живущим на Земле научиться правильно видеть невидимое и слышать неслышимое.
Наиболее совместимыми из известных языков Земного мира являются Русский и Английский.
При использовании первых букв этих названий языков получается слово РА.
У древних египтян это слово обозначало бога Солнца - РА.
Множество слов в русском языке начинается с этих двух букв.
Например: радость, рассвет, разум, работа, рай, рана, радуга и другие.
Многие из вас могут возразить, что русский и английский языки хорошо совместимы.
Но если вам удастся глубже, как говорится, познакомиться с транскрипциями, звучаниями и права-писаниями различных слов этих двух языков, то вы сможете понять, что это так.
А если вы не захотите этого сделать, значит так и не сможете этого понять.
В словах русского и английского языков заложено будущее восприятие космических знаний на более лёгком доступном уровне, нежели мы сейчас воспринимаем.
Для этих целей и дана нам в помощь наука Словознания - Словоазбия.
Словоазбия может уверенно и правильно подготовить людей к будущим восприятиям мировых процессов, которые будут проявляться в результате взаимодействий слов разных языков разных стран мира.
Это конечно пока трудно воспринимается.
Итак, попробуем вам показать с помощью Словоазбии те общие закономерности именно на этих двух языках.
Итак, в русском языке множество слов, образуются нередко в комбинациях с другими языками, но наиболее информативными в восприятиях являются русский и английский языки.
Например, АЗБУКА - АЗ БУК(ВООК)(книга) А, САН (Sun)(Солнце) И - САНИ,
Е(3)[по-видимому в старину в переводе - ДА, а сейчас Е(С) -(Yes)] и другие.
В словах русского языка многие смысловые эффекты нередко не отличаются от подобных самим себе, но это утверждение обманчиво, так как людям не даются эти смысловые эффекты в чистом виде.
Они пытаются говорить те слова, которыми их обучили говорить, но при этом редко, кто из них задумывается о том, а почему эти буквы в словах имеют соответствующее звучание.
Именно этим пытаются заниматься филологи, но опять же только с внешних проявлений они, как говорится снимают результат.
Большой ошибкой в исследованиях современных учёных является пренебрежение к употреблению слов-фраз в различных областях знаний.
Когда учёные обращаются к словам, то они почему-то дают им неверные, искажённые смыслы их исследований и, тем самым, как бы загоняя этих исследователей в угол.
Это опять же связано с тем, что учёные не желают уважительно относится к взаимодействующим в беседах словам.
Словоазбия даст возможность словам русского языка с помощью Слова Божия организоваться другими словами других языков стран мира.
Начнём с того, что в словах русского языка многие буквы по своему написанию схожи с буквами других языков стран мира.
Например, буква а используется в написании в английском, греческом, немецком и многих других языках.
Приведём множества примеров, где с помощью транскрипций и некоторых видоизменённых буквовыражений английского языка, по-новому могут быть вскрыты значения русских слов.
Эту методику можно использовать и в других языках, но для этого нужны те помощники, которые смогут помочь это развивать.

Итак, начнём такой показ.

1). ЗВЕЗДА.
В этом слове можно сделать определённые подстановки к буквам его так, чтобы использовались буквы в транскрипции из английского языка.
3В Е(3)(Уеs) ДА - 3В ДА-ДА - 3В можно представить в виде цифры 3 и буквы В.
Далее посмотрим, какой является буква В в нашем русском современном алфавите.
Получается, что буква В является третьей буквой нашего алфавита, что и в слове ЗВЕЗДА это и показывается.
Получается своеобразная фраза - ТРЕТЬЯ В Уеs -ДА.
В этой фразе скрыта и та информация, что Земля - третья планета за Венерой.
Кроме таких информационных вскрытий можно обнаружить ещё множество дополнительных проникновении в слово ЗВЕЗДА, которые помогут обогатить людей знаниями тех скрытых восприятий, дающих возможность полнее познакомиться со словом ЗВЕЗДА.
Это поможет в дальнейшем учёным разных стран мира по-новому взглянуть на смыслы этого слова ЗВЕЗДА.

2). МЫСЛИВ.
В этом слове можно обнаружить слово, имеющее в английском языке следующее написание Livе, в транскрипции звучит лив, что по-русски значит живу.
Заменим вторую часть слова МЫСЛИВ следующим образом - МЫСЛИВ - МЫС ЛИВ - МЫС ЖИВ, получим фразу, имеющую смысл - МЫС ЖИВ.
Конечно можно при желании найти и другие варианты, имеющие смыслы использования транскрипций английского языка в этом слове МЫСЛИВ, но это мы предоставляем вам самим сделать.
Главное, чтобы вы не потеряли смыслы этого слова, иначе бессмыслица вас раздавит в познавании.
Конечно легче всего отказаться, но этот метод довольно прост и им можно умело пользоваться, если любишь общаться со словами.

3). СОЛЬ.
В этом слове намечается слово, имеющее хождение в обиходе английского языка, а именно слово Аll, что в транскрипции звучит, как ОЛ и обозначает олово русского языка ВСЁ, либо ВСЕ.
Итак, преобразуя слово СОЛЬ в соответствующую фразу, получаем: СОЛЬ - С ОЛ(Аll) Ь - С(0) ВСЕМ Ь (мягкий знак).
Можно представить таким образом, что слово СОЛЬ, превратиться во фразу следующего вида:
С ОЛЬ, то есть букву С ОЛЬ, то есть с буквы С всё начинай.
Интересно, что буква С в церковно-славянском алфавите звучала как СЛОВО.
Таким образом можно после соответствующих смысловых образований выяснить следующий смысл слова СОЛЬ.
СОЛЬ - С ОЛЬ - С(ЛОВО) - ВСЁ.
Поэтому становится понятно почему Иисус Христос называл людей: "Вы - соль земли" (Евангелие от Матфея, гл.5 ст.13), а выражение - "Всё чрез Него начало быть, и без Него ничто не начало быть, что начало быть" (Евангелие от Иоанна, гл.1 ст.З). "Чрез Него" - под этим подразумевается Слово.
Поэтому такой своеобразный взаимопереход от слова СОЛЬ к фразе даёт возможность по-новому разуметь смысл этого слова.
Можно найти и другие варианты, и если у вас появилось желание - попробуйте.

4). ВРЕМЯ. Это слово довольно часто используется в современном Мире Слов.
Попробуем слово ВРЕМЯ представить в виде: ВРЕМЯ - В РЕ МЯ.
Далее сделаем кое-какие действия: РЕ [ri:]- снова, заново, ещё раз, обратно - перевод с английского.
Подставляем вместо двух букв РЕ - RЕ во фразу В РЕ МЯ, получится В ОБРАТНОМ (RE) М Я.
Смысл этой фразы сводится к тому, что в обратном, перевёрнутом написании буквы М нахожусь Я.
По этому указанию производим соответствующие действия.
Получится буква W английского языка, которая звучит, как дабл ю.
Интересен тот факт, что знак W - является основой созвездия Кассиопея.
По такой фразе, как В КАССИОПЕЕ Я, или предыдущей поясняющей В ОБРАТНОМ М Я, получаем, что ВРЕМЯ имеет большое отношение к созвездию КАССИОПЕИ.
Этот смысл поможет в дальнейшем воспринимать такие взаимопереходы довольно свободно и легко.
Это даст возможность, во многом, по-новому, взглянуть на словесные буквосодержания с других позиций.
Эти позиции принесут в Светлом Будущем большую пользу.

5). ВОДА.
Это слово очень часто используется в современном мире.
Представим это слово в следующем виде:
ВОДА - ВОДУ - ВО ДУ - ВО (war- война, борьба) ДУ ((dо - выполнять, устраивать).
Получается фраза - ВЫПОЛНЯТЬ БОРЬБУ, либо УСТРАИВАТЬ БОРЬБУ.
И, на самом деле, вода является, своего рода, источником, который устраивает борьбу за жизнь людей на Земле.
Этот новый смысл с переводом с английского заставляет подумать по-новому о том, что в словах даже русского звучания можно обнаруживать потаённый смысл дающий возможность к определённому виду действий в будущем.
Стремительные воздействия, которыми богаты слова, часто приводят к тому, что слово может быть преобразовано в целую эпоху и целую многовариантную и многообразную картину, помогающую для будущего стать настоящим.
Эти выраженные мысли, во многом, способствует видеть слышимое и слышать видимое.

6). НАЛИВАЙ.
Этот глагол часто использует в русской обиходной речи.
По-английски Why [wai] - почему, отчего.
Преобразуем во фразу слово НАЛИВАЙ таким образом:
НАЛИВАЙ - НАЛИ ВАЙ - НАЛИ ПОЧЕМУ?
Слово НАЛИ обозначает как бы превращение в ноль чего-либо.
Таким образом, образовавшаяся фраза говорит о том, что налить - это значит опустошить какую-либо ёмкость.

7). ВЕРА.
Это слово довольно часто употребляется в русском языке.
По-английски where [weэ] - где, куда.
Получается, если слово ВЕРА преобразовать во фразу, то получится:
ВЕРА - ВЕ РА - ВЕ(where) РА - ГДЕ РА (бог Солнца).
Правда транскрипция слова where- звучит как ВЕЭ, но звуки ЕЭ сливаются в Е и получается ВЕ.
Поэтому с большой условностью можно принять ВЕЭ за ВЕ.
Многие слова с Ве в русском языке можно заменять на слово из английского языка where.
Попробуйте теперь осмыслить то, что вам мы здесь заложили.
Ответ ваш мы даже знаем, что будет сначала глупым и необдуманным.
Это произойдёт из-за того, что вы не любите Слово.
Эта нелюбовь выражается в вашем общении с себе подобными.
Поэтому прежде, чем вам удастся правильно воспринимать здесь написанное, попробуйте проникнуть, как говорится, в эту потаённую дверь знаний и научиться правильно воспринимать то, что здесь вам пытаются показать.
Процесс этот проникновения довольно трудный, но интересный и многообразный.
Постепенное осмысление поможет вам в дальнейшем изменить своё отношение к Слову, и вы через определённое время полюбите Его.
После этого вам довольно легко удастся усвоить то, что здесь для вас изложено.
Поверьте, что это довольно просто и познаваемо.
Постепенно чистота вашей разговорной речи станет более проникновенной, а грамотность общения будет прогрессировать.
Под воздействием комбинированных проникновении, которые происходят независимо от человека, с вами произойдут некоторые изменения, которые помогут вам освободиться от засилья лжи и обмана.
Попробуйте с надеждой в это убедиться сами, и вы почувствуете перемены в вашей жизни в лучшую сторону.
Продолжим показ тех слов, с которыми связаны взаимопереходы смыслов, имеющих отношение к другим языкам, в частности, к английскому.

Попробуем по-другому использовать слово ЗВЕЗДА.

1). ЗВЕЗДА - ЗВЁЗДОЧКА - 3 ВЕ(Where) 3 ДОЧКА - 3-я ГДЕ? - 3-я ДОЧКА.
2). ЗВЕЗДА - ЗВЕЗДУ - 3 ВЕ(Where) 3 ДУ(Do) - 3-я ГДЕ? - 3-ю ДЕЛАЮ.
3). ЗВЕЗДА - ЗВЕЗДОЙ - 3 ВЕ(Where) 3 (Door) Й - 3-я ГДЕ? - 3-я дверь Й.
4). ЗВЕЗДА - ЗВЕЗДЕ - 3 ВЕ(Where) 3 ДЕ(Даче) - 3 ГДЕ? - 3-я вызывает.

Можно применить и другие расшифровки и каждая из них поможет в Светлом Будущем научиться правильно воспринимать те новые дополнения, которые полнее будут характеризовать анализируемое слово.
В дальнейшем многое в восприятиях людей будет постепенно видоизменяться, и тогда люди смогут, как говорится, воочию убедиться в правоте здесь изображённого.
Эти исследования, которые помогут в будущем сосредоточенно выполнять необходимые действия, дадут мощный толчок к знаниям истинных значений слов с разных позиций.
Словоазбия даёт возможность использовать значения русских слов и английских во взаимодействующих проникновениях, которые во многом позволяют комбинировать раскрывающиеся при определённых расшифровках знания.
Поэтому те методы, которые можно использовать с помощью Словознания в Словоазбии, дадут возможность более эффективнее проявлять знания, которые формируются в словах.
Частично мы в них уже смогли убедиться, а частично вы можете убедиться сами, при своих расшифровках, которые вы можете сами проделать.
Под воздействием правильных мыслеобразов, которые появятся у вас тогда, когда вы проявите огромный интерес к таким исследовательским процессам.
Это довольно трудное и кропотливое занятие, требующее большого внимания, веры в действительные проникновения.
Каждодневные тренировки, которые необходимо проводить не долго (15 - 20 минут), помогут вам обрести через определённый период вашей жизни, достаточный запас этих мыслеобразов, которые помогут целенаправленно проводить расшифровки тех или иных слов, но при этом необходимо умело провести общение со Словом Божиим.
В дальнейшем, если вам удастся проникнуть в словообразы, имеющие отношения к Словоазбии, то вы можете заняться развитием этой науки Светлого Будущего.

Итак, продолжаем знакомство с методами, которые будут в Светлом Будущем использоваться теми, кто будет заниматься развитием науки Словознания - Словоазбии.

I). Метод проникновения звуковых колебаний разных языков друг в друга с сохранением смыслов используемых в Земном мире.

А). Использование звучаний слов английского языка.
К таким словам можно отнести множество слов, имеющих звучание, которое перекликается с русскими буквами.
ВЕ - (Where) - ГДЕ.
ВИ - (We) - МЫ.
ВО - (War) - ВОЙНА.
СИ - (Sea, See) - Sea - море, Sее - вижу.
ОР - ( Ог ) - или, или.
БИ - (Bе) - быть.
ДО - (Door) - дверь.
ФЛО - (Floor ) - пол.
КА - (Сar) - вагон, автомобиль.
НАМ - (Соме) - приходить.
КИ - (Кеу) - ключ, код.
КИК - (Kich) - удар.
ЛОТ - ( Lot) - жребий.
НАТ - (nut) - орех.
ПАС - (pass) - проход, перевал.
ХОС - (horse) - лошадь.
ХАМ - (hum) - жужжать, напевать.
ХАТ - ( hut) - хижина, барак.
ПАМ - (palm) - ладонь.
ПИК - (pick) - удар.
РАН - (run ) - бегать.
РАТ - (rut) - колея, жёлоб.
РАЙ - (rue) - рожь.
РАБ - (rub) - трение, растирание.
СИМ- (Seam) - шов, рубец.
СИЛ - (Seal) - тюлень; печать, пломба, клеймо.
СЕНС - (Sense ) - чувство, ощущение.
ВИЛ - (Will) - воля, желание, завещание.
Этот список можно продолжать довольно долго, но пока мы остановимся и на этом.

Б). Использование буквенных значений в сворачивании в так называемый "иероглиф".
Итак, несколько при этом примеров.
ШКОЛА СЛОВО
РОДИНА
СЛАВА
ПЕСНЯ
ЧАСТЬ
ПРАВДА
МЫСЛИ
ВЕТЕР
КРЕСТ
СИЛА
ЛОТОС
Сами символы каждого из проявленных выше слов см."СЛОВОАЗБИЯ". Ксероксный вариант. стр.9.
ГОЛОВА
ПЛАМЯ
ГЛАЗА
( символы этих слов проявлены - см."СЛОВОАЗБИЯ". Ксероксный вариант. Стр.10.).

В). Использование свёрнутого слова в так называемый "иероглиф" с целью получения новой информации об этом свёрнутом в него слове.
Приведём несколько примеров.
Допустим нам необходимо узнать о новой информации, которая заложена в исследуемом слове.
Для этой цели мы с помощью предыдущей системы сворачиваем исследуемое слово и затем пытаемся извлекать информацию с помощью тех букв, которые могут получиться из этого "иероглифа".
Например, слово БЕДА
Для начала "сворачиваем его в "иероглиф" и получаем следующую картину.
БЕДА - (символ слова см."СЛОВОАЗБИЯ". Ксероксный вариант. Стр.10.).
Далее начинаем извлекать информацию, которая характеризует это слово.
ГОСПОДЬ БОГ ДАЛ ГОРЕ ЛАВ БЛАГОСЛОВИВ НАРОД НА БОЛЬ РАДИ ДОЛИ СПАСА.
Возьмём другое слово, которое затем свернём в "иероглиф".
ПОВЕДАЛ - (символ слова см."СЛОВОАЗБИЯ". Ксероксный вариант. Стр.10.).
"Иероглиф" принял подобный вид как и для слова БЕДА.
Теперь пробуем характеризовать слово ПОВЕДАЛ с помощью этого "иероглифа".
Получается фраза такого вида.
ГОСПОДЬ БОГ ПОДАРИЛ СЛОВО, И НАРОД ВЕРНО БЛАГОДАРИЛ БОГА.
В этой фразе отражается только часть тех смыслов, которыми помнится этот так называемый "иероглиф".
Дальше мы вместо этого слова "иероглиф" будем использовать другое - СИМВОЛ - С(ОЕДИН)ИМ в ОЛ (АLL), то есть соединим в единое общее.
Постарайтесь понять, что здесь хотели мы вам показать и тогда дальше вам станет легче воспринимать науку Словоазбию.

Г). Использование свёрнутой фразы в символ и составление из этого символа слова, которое будет характеризовать эту свёрнутую фразу.
Вот несколько примеров.
Для этого нам необходимо взять любую фразу и попробовать это сделать.
ПО ТРОТУАРУ ШЛИ ДЕТИ.
Эти фразу сворачиваем в символ (см."СЛОВОАЗБИЯ". Ксероксный вариант. Стр.11).
Далее разворачиваем этот символ в слово, которое будет характеризовать эту фразу, но при этом используем те буквы, которые могут образовываться из этого символа.
Получаем ПРОГУЛИВАЛИСЬ.
Другой пример.
ЧЕЛОВЕК ИЗОБРАЖАЕТ ПРИРОДУ КИСТОЧКОЙ НА ХОЛСТЕ.
Сворачиваем эту фразу в символ и получаем (см."СЛОВОАЗБИЯ". Ксероксный вариант. Стр.11).
Далее получаем слово, которое способно заменить эту фразу:
РИСУЕТ.
Ещё один пример.
ПОЯВИЛАСЬ ПОРА, КОГДА ПАДАЕТ СНЕГ И МОРОЗ ХОЛОДИТ.
Эту фразу сворачиваем в символ (см."СЛОВОАЗБИЯ". Ксероксный вариант. Стр.11).
Далее получаем слово, которое способно заменить этот символ свёрнутой фразы:
ЗИМА.
Можно приводить множество примеров, и каждый пример может быть действенным и правильным.
Интересен тот факт, что если бы мы использовали фразу:
ПОЯВИЛАСЬ ПОРА, КОГДА ПАДАЕТ СНЕГ,
то символ, имеющий следующий вид (см."СЛОВОАЗБИЯ". Ксероксный вариант. Стр.11) не мог бы определить период времени, ибо снег, ещё не показатель зимы, а вот слово МОРОЗ даёт ту самую недостающую букву М, без которой не возможно слову ЗИМА проявляться.
Вот вам и словесность, вот вам и буквенные значения слов.
Именно этот пример, во многом, помогает понять те смыслы, которые заложены в Слове.

2). Метод использования буквенных значений английского языка в русском.
Нередко некоторые слова, звучащие на английском языке используются в русском с сохранением звучания букв русского произношения.
Например, название некоторых стран нашего Земного мира
- Iran [iэra: n] -Иран.
В таком переводе используются буквы в таком звучании I -И, r - р, а - а, n - н, и образуется слово Иран, а по-английски оно звучит следующим образом Иэран, то есть добавляется буква - Э.
Следующим словом, обозначающим название страны является Argentina[a: dзэn'ti:nэ] - Аргентина.
В таком переводе используются буквы в таком звучании А-A, r-р, g-r, e-e, n-н, t-т, i-и, n -н, а-а, и образуется слово Аргентина, а по-английски оно звучит так - аджэнтинэ, тем самым звучания получаются различными.
Такие взаимопереходы обусловлены часто тем, что слова русского звучания и английского совпадают в подобие с написанием знаков - букв.
Поэтому и переводы делались таким образом, чтобы показать значимость букв русского языка без искажений в произношении.
Это интересная особенность позволяет, во многом, сохранять внутренние смыслы слов.
Кроме географических названий метод использования буквенных значений английского языка в русском применяются и в других системах.
Например, при названиях слов, в которых звучит слово Мен, что в переводе с английского обозначает человек, слов в русском языке с этими тремя буквами Мен, довольно много.
Например, обмен, смена, менталитет, менять, меню, измена, фундамент и многие другие.
Другим распространённым словом, имеющим написание в английском языке и используемом в русских словах, является слово АСК, что в переводе с английского языка ask [a:sk] - просить, спрашивать.
В словах русского языка АСК используется довольно часто.
Например, МАСКА, ЛАСКА, АСКЕТ, ТАСКАЙ, КРАСКА, КАСКА, КАСКАД и многие другие.
Именно в этих словах АСК и относится именно к тем самым опрашиваниям, на которые необходимо искать ответы.
В дальнейшем вы можете сами самостоятельно поискать в английском языке те слова, которые подобно можно переводить с транскрипционным звучанием, чтобы их найти и в русских словах, а переводы с английского языка на русский помогут вам много узнать того, что вы раньше и не знали.

3). Метод сопоставления букв английского и русского языка с различными звучаниями и различными смыслами.
В русском и английском языке нередко происходят совпадения в написаниях слов, но имеющих разное значение.
К таким словам можно отнести МАР, что по-английски обозначает слово карта.
МАР с добавлением одной русской буквы превращается в слово МАРЬ.
Другое слово, которое относится к этим двум языкам по-разному можно показать в виде non.
По-английски это слово в русском переводе означает не..., бес... без..., а по-русски - поп.
Следующее слово; которое по-английски звучит как соmе ([k^m] обозначает приходить, приезжать, а по-русски обозначает родительный падеж слова соm(т)а, то есть соm(т)е.
Следующим словом можно представить английское слово game[geim], которое в переводе на русский язык означает игра, партия, а по-русски означает слово gama в родительном падеже.
Такие правописания довольно интересны и могут быть использованы для подставок в слова с русским звучание для перевода с английского.

4). Метод сравнения звуков, в которых слова не соответствуют буквенным написаниям (английский язык) со звуками соответствия в русском языке.
В английском языке часто звучания слов и их написание на чём-либо в качестве соответствия принадлежности к звукам уподобливается обману, ибо несоответствие звуков и количество букв приводят к обманному эффекту восприятия.
В русском языке истинность звучания букв слов и их звуков, во многих своих произношениях соблюдается, что помогает как бы напрямую восстанавливать их происхождение.
Например, слово в английском языке, такие как роиг [pэ] - лить, rear[riэ] - воспитывать, геаdу ['redi] - готовый и многие другие заключают в себе обманный не истинно звучащий эффект.
В русском языке буквам в словах уделено огромное значение и звуки слов имеют непосредственное написание так как и слышатся.
Например, МИР, ПЛАНЕТА, СОЛНЕЧНЫЙ, звук, слово и многие другие .
Это большое преимущество можно использовать в космосе.
Методы, приведённые в Словоазбии, во многом, пока ещё только-только начинают приобретать вид подобия разного анализа, который приведён в сравнении основных языков мирового использования в современном Земном мире разными народами Земли.
Поэтому пока необходимо вам с ними было познакомиться и тем самым, научиться правильно воспринимать их.
Правда мы не ставим целей вам расжёвывать здесь приведённое, ибо это вы должны сделать сами, поэтому раскрытия этих методов здесь не приводятся.
Попытайтесь сами это сделать.

Далее переходим на новые системы видения тех взаимодействий, которые проявляются при непосредственном анализе двух основных мировых языков - Русского и Английского, где по аббревиатуре звучит слово РА.

1-я СИСТЕМА ВИДЕНИЯ.

Правило. В РАЯ (Русско-Английском Языке) НАИБОЛЕЕ ПРОЯВЛЕНЫ БУКВЫ, ИМЕЮЩИЕ ПОДОБНОЕ ПРАВО ИЗОБРАЖЕНИЯ (НАПИСАНИЯ).

К таким буквам в современном РАЯ относятся А, В, С, Е, К, О, Р, И, X, У.
Итого 10 букв.
Особое значение имеют две буквы - М и N, которые в прописном варианте имеют вид букв m и n.
В русском звучании буква М заглавная звучит как М, а в прописном виде m - как Т;
а буква N заглавная звучит как Н, а в прописном виде - n - как П.
При этом образуется пара букв от одной английской.
M - М и Т - М - МТ.
N - Н и П N - НП.
Далее попробуем понять смысл такого взаимоперехода.
Вот несколько вариантов интерпретации значений этих русских букв для букв, используемых в английском алфавите.
М - МТ - Мыслете Твёрдо - Мы Труженики - Мир Тепла - Мои Труды - Малая (буква)Творца - Малый Телескоп и многие другие значения.
N - НП- Наши Покои - Наш Прогресс - Наша Планета - Новая Планета - Наш Полюс - Найден Полюс - Новый Полюс - Новое Поле и многие другие значения.
Итак, обратимся к десяти буквам, которые имеют подобное изображение в русском и английском языках - РАЯ.
Итак, в РАЯ находятся десять букв общего изображения:
А, В, С, Е, К, О, Р, И, X, У.
Далее попробуем составить фразу.
1). А ВСЕ КОРИ ХУ.
2). А В СЕК ОРИ ХУ.
3). А ВСЕ КОР ИХ У.
Далее попробуем составить фразу не из последовательности этих букв, а из беспорядочного их строя.
СЕКУ ИХ ВОРА.
А слово СЕКУ можно воспринимать по-разному:
1). как слово НАБЛЮДАЮ;
2). как ПОНИМАЮ;
3). как БЬЮ.
Конечно, вы можете подобрать и другие варианты образования фраз из этих 10 букв, и если хотите, то можете это сами и сделать.
Тем самым можно увидеть и услышать то общее, что заложено в этих 10 букв общего правописания.
Это даст возможность многое по-новому воспринимать и тем самым извлечь полезное для Светлого Будущего.
Приводим ещё несколько вариантов фраз, получаемых из 10 общих букв РАЯ.
1). С ИХ ВЕКА ОРУ.
2). И УХО В КРАСЕ.
3). РЕКА ИХ УСОВ.
4). А ВРУ ИХ КОСЕ.
В этих четырёх фразах есть внутренние смыслы, в которых можно при желании увидеть и услышать многое из того, что раньше не было видно и слышно.
1-я фраза. Смысл в том, что когда началось разделение языков - английский язык начал орать о том, что виноват он перед русским.
2-я фраза. Смысл в том, что ушная раковина также красива, как и эти два языка (РАЯ).
3-я фраза. Смысл в том, что множество слов, как река, имеющая множество ручьёв - усов, которые впадают часто в саму реку, если ручьи летом не пересыхают.
4-я фраза. Смысл в том, что слова не умирают, когда их косят, а преобразуются благодаря их взаимопереходам.
Есть в английском алфавите ещё две буквы, которые в заглавном написании сходны с буквами русского алфавита.
Это буквы Н и Т.
Интересен тот факт, что эти две согласные буквы русского алфавита образуют очень важное слово НИТИ.
В последнее время учёным астрономам удалось увидеть в этом слове ту основную особенность, которой придерживаются звёздные структуры, располагаясь именно в виде нитей, которые связаны друг с другом в виде определённых форм, которые напоминают, во многом, пяти- шестиугольники, чем-то напоминающие соты.
К этим звёздным структурам относятся Галактики нашей Вселенной Валенной.
Именно они имеют нитевидные структуры, располагаясь именно в виде скоплений вдоль таких нитей.
В.К.Политайкин заметил важную закономерность в словах, а именно, что согласные буквы являются костяком слов.
Используя его знания мы получаем другое слово Из этих двух букв Н и Т.
Этим словом является слово НОТЫ.
Тем самым мы получаем ещё очень важную закономерность, в которой есть объединяющее начало - НОТЫ.
Можно, конечно, подобрать и другие слова, имеющие смысл с двумя этими буквами Н и Т, но основные слова получаются - НИТИ и НОТЫ.
НИТИ и НОТЫ многое дают понять для Светлого Будущего, ибо в этих словах - смысл именно этого Светлого Будущего.
Попробуйте узнать, что же в этих словах для Светлого Будущего интересного?
Это у вас может и не получиться, ибо вы не желаете туда попасть.
Ведь в словах вы не видите и не слышите ритмы Вселенной Валенной, а значит туда и не пойдёте.
Многие из вас могут на это обидеться, но обида - это бесполезное зло, которое убивает в вас разумное начало.
Поэтому не стремитесь туда, куда вам не хочется, да, как говорится, не откроют двери, ибо вы не знаете входа в них, а лучше передайте этот труд тем, кто войдёт и умело позовёт за собой других.
Именно этот разумный человек и сможет показать то, что давно уже известно, но нежелание сгубило это известное и выпятило то, что и не хотелось бы лживым людям иметь.
Знайте, что вы служите мамоне, а не Богу.
Только покаяние перед Богом может спасти ваши души.
Итак, обнаружив некоторые общие закономерности в буквах двух основных языков (РАЯ) можно заметить, что эти два языка пытаются вводить в свои лексиконы некоторые противоречивые основы существования материального и духовного миров.
Например, по-английски мальчик это воу - бой, а по-русски - бой означает какую-либо борьбу.
Другое слово английского языка rot[r>t] - гниение, гниль, а по-русски рот обозначает часть человеческого лица, выполняющего жевательные и разговорные функции.
Ещё один пример, слово rock[r>k] - скала, порода, а по-русски рок - это что-то плохое, ужастное.
Поэтому необходимо понимать, что в разных языках мира звучание слов проверяется русским языком, как ключевым языком мира, поэтому очень важны переводы на русский язык многих звучащих слов других языков мира.
Связь разных языков мира контролируется русским языком, и эта связь является заведомо Божественной.
Трудно объяснить это вам, когда вы в это не верите из-за того, что в вас нет настоящей веры в нашего Господа Бога.
Вам хочется верить в Него да не можется из-за того, что знания вы не хотите приобретать сами, а хотите, чтобы вам их дарили без всякого вашего труда.
Словоазбия в Светлом Будущем научит многих правильно сопоставлять те закономерности, которые невозможно увидеть и услышать по теориям и практикам людей, стремящихся обогащаться деньгами.
Во многом Словоазбия стремится показывать то, что нам никогда даже и не пытались не только показать, но даже и направить на этот тяжелейший путь исправления наработанных ошибок, полученных от незнаний предыдущих поколений, которых в основном интересовали деньги, а не знания.
Если люди научатся понимать, что главные богатства на Земле - это знания, а не деньги, то именно тогда они начнут получать их в большом объёме.
Словоазбия стремится подарить людям знания, причём комбинированные знания, берущиеся из разных языков мира с учётом знаний русского языка.
Скоро многое откроется тем людям, которые будут стремится к разумным взглядам на жизнь и исправлять начнут свои ошибки в тех представлениях, которыми они пропитались под воздействием ложных представлений о мире.
Скоро начнётся настоящая Эра Водолея - Эра Духа Святого - эра просвещения, эра разумного знания.
Со временем Словоазбия начнёт развиваться и тогда многие смогут понять, что словари разных стран мира будут видоизменяться под воздействием взаимодействующих друг с другом букв слов разного звучания и происхождения.
Смыслы довольно огромны и довольно действенны.
Стремления людей опорочить развития слов посредством силы и обмана редко приводило к каким-либо существенным результатам, которые бы давали положительный эффект.
Под воздействием энергий преобразованного Мягкого Света в Светлом Будущем появится возможность развития нового светлого знания, в котором новое будет настолько гармонично и образно, что не надо будет придумывать что-либо плохое, порочащее это.
Многие люди современности пытаются увидеть и услышать новое для себя знание, не понимая при этом насколько оно верно и действительно отражает те реальные события, которые происходят у нас в Земном мире.
Поэтому необходимы часто знания, в которых показываются настоящие реальные возможности слов, с помощью которых можно творить чудеса.
Но если верить в чудеса, тогда человек может во многом изменить земной мир своими действиями в лучшую, как говорится, в сторону, но это пока иллюзия, ибо необходимо сначала научиться Словом.

2-я СИСТЕМА ВИДЕНИЯ.

Посмотрим теперь те закономерности, которые свойственны русскому и английскому языку.

I. В РУССКОМ ЯЗЫКЕ СЛОВА ДАЮТ ВОЗМОЖНОСТЬ ТВОРИТЬ И СОЗИДАТЬ, А В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ ОБМАННЫЙ ЭФФЕКТ БУКВ В СЛОВАХ СОЗДАЁТ МНИМУЮ ВОЗМОЖНОСТЬ ТВОРИТЬ И СОЗИДАТЬ, ИБО БУКВЫ И ЗВУКИ НЕ СОВПАДАЮТ ПО СВОЕЙ ЗНАЧИМОСТИ.
Это видно по звучаниям слов и букв в русском языке, ибо русский язык является Божественным языком мировых систем знаний.
А Божественный язык - истинен.
Английский язык формировался на базе Божественного языка, структурные элементы были взяты обманным способом, поэтому этот язык не может принадлежать к Божественному, ибо в нём нет созвучий букв и слов, которые есть в русском языке.
Поэтому в русском языке есть всё необходимое для творений и созиданий, с помощью которых и будет создано Светлое Будущее.

II. В РУССКОМ ЯЗЫКЕ СУЩЕСТВУЕТ МНОЖЕСТВО СЛОВ, С ПОМОЩЬЮ КОТОРЫХ МОЖНО НЕ ТОЛЬКО СОЗИДАТЬ И ТВОРИТЬ, НО И КОНТРОЛИРОВАТЬ МИРОВЫЕ СИСТЕМЫ ЗНАНИЙ, А В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ МНОЖЕСТВО СЛОВ ОБРАЩЕНО НА ОБМАН, С ПОМОЩЬЮ КОТОРОГО МОЖНО ТОЛЬКО ЗАПУГИВАТЬ И РАЗРУШАТЬ.
Вот вам простой пример.
С помощью определённых русских слов легко узнать то, что скрытно.
СЛОВО - СЛОВЕЧКИ.
ЧЕЛОВЕК - ЧЕЛОВЕЧКИ.
И в том и в другом слове подобно ласковые слова, к которым относятся СЛОВЕЧКИ и ЧЕЛОВЕЧКИ, видно одно и тоже подобное слово - ОВЕЧКИ, что тут же проявляет мысль, что ПАСТУХ - ИИСУС ХРИСТОС был именно в фигуральном значении с этого слова, Он был ПАСТУХ ЧЕЛОВЕЧКОВ помощью СЛОВЕЧКОВ.
В английском языке таких объяснений нет.

III. В РУССКОМ ЯЗЫКЕ ВИДНА МНОЖЕСТВЕННОСТЬ ВОСПРИЯТИЯ, КОТОРАЯ ВЫРАЖАЕТСЯ РАЗНЫМИ И ПОДОБНЫМИ СЛОВАМИ, А В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ ТАКОЙ МНОЖЕСТВЕННОСТИ НЕ ПРОЯВЛЯЕТСЯ.
Богатство знаний русского языка подтверждается в основном теми словами, которые нельзя увидеть и услышать в других языках Земного мира.
Это богатство выражается как в словах с ласкающими звучаниями, так и в словах многовариантных использований.
Например, крошечка, краюшечка, рюмочка, зверюшечка и т.д.
Другой пример, МОЙ посуду, МОЙ человек, МОЙ мир.
Такое разнообразие свойственно именно русскому языку, поэтому русский язык многострадален, подвергается нападкам с целью подчинения его английскому языку, с его правами и манерами.
Ведь международный язык пока признан английский, а не русский, так как английский язык пытается силой завоёвывать себе уважения, а русский язык - добровольностью.

IV. В РУССКОМ ЯЗЫКЕ ПРОЯВЛЯЕТСЯ БОЖЕСТВЕННАЯ ОТКРОВЕННОСТЬ, КОТОРАЯ ВОСПРИНИМАЕТСЯ ПРЕОБРАЗУЮЩИМИСЯ СЛОВАМИ, ЗВУЧАЩИМИ БУКВАМИ КОСМИЧЕСКОГО ПЛАНА.
Эта божественная откровенность проявляется обычно определёнными словами русского языка, в которых отражается великий космический смысл.
В английском языке смыслы звучат по-другому.
В словах английского языка звучания слов затушёвываются.
Это проявляется в том, что звуки не могут выразить смысл Божественных откровений, которые выражаются именно звуками определённых тембров звучаний и энергетических частот.
Именно поэтому и. происходит улучшение восприятия звучаний русского языка, в котором звуки имеют огромное значение.
Стремление к улучшению звучаний русских слов происходит веками и в современном мире достигло хороших результатов.

V. В ОТЛИЧИИ ОТ РУССКОГО ЯЗЫКА, В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ СМЫСЛОВЫЕ НАГРУЗКИ НА СЛОВО НЕ ДАЮТ ВОЗМОЖНОСТИ МНОГОЕ ПОЗНАВАТЬ, ТАК КАК СЛОВА ВЫРАЖЕНЫ ДРУГИМИ ЗВУКАМИ, А ЗНАЧИТ И ДРУГИМИ МЫСЛЕОБРАЗАМИ.
Если вам самим удастся это обнаружить, то вы будете счастливыми людьми в познавании истинных смыслов мировых структур, имеющих многоэтапные проявления.
Под воздействием знаний, которые заложены во внутренних смыслах слов, можно многое преобразовать, и тем самым, умело обогащаться теми видами знаний, которые скрытны, но при правильных действиях с ним дают возможность действовать.
При использовании правильных подстановок в слова, раскрытия смыслов их во многом проявляются буквами и звуками русского языка, поэтому истинные смыслы, во многом, лучше проявлены в нём.
Эти значения слов русского языка раскрываются довольно быстро, интенсивно и правильнее, нежели бы это пробовали делать в английском языке, поэтому и борьба в мире часто выражается за русский язык.

VI. В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ ЗВУКОВЫЕ СИСТЕМЫ ВОСПРИЯТИЯ ЧАСТО ВВОДЯТ СТРУКТУРНЫЕ ПРЕОБРАЗУЮЩИЕ СИСТЕМЫ В ЗАБЛУЖДЕНИЕ, ПОТОМУ ЧТО ПРЕОБРАЗОВАНИЯ РАСЧИТАНЫ НА ЭФФЕКТЫ СОВМЕЩЕНИЯ РЕАЛЬНЫХ ПРОЯВЛЕНИЙ И ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫХ ЗВУЧАНИЙ СЛОВ, С ПОМОЩЬЮ КОТОРЫХ ОНИ ПРОЯВЛЯЮТ РЕАЛЬНОЕ.
Попробуйте сами это правильно воспринять, ибо любое навязывание мыслей не позволит вам самостоятельно это научиться воспринимать.
Если вам удасться правильно воспринять, то вам тогда и откроется тот смысл, который здесь заложен.
После того, как вы это поймёте и уразумеете, произойдёт подсказка, почему эта закономерность решила себя здесь проявить.
Только будьте очень внимательны при восприятии этой закономерности, иначе не получится!

VII. В РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ ЗАЛОЖЕНЫ СИСТЕМЫ ЗНАНИЙ, КОТОРЫЕ МОГУТ ПРОЯВЛЯТЬ СЕБЯ ПОД ВОЗДЕЙСТВИЕМ ПРОНИКНОВЕНИЙ ЧАСТИЦ РАЗУМА ВО ВЗАИМОДЕЙСТВУЮЩИЕ СТРУКТУРЫ ЭТИХ ЯЗЫКОВ.
Такая закономерность может быть проявлена лишь при очень глубоком осмысленном знании и разумении.
Языки были созданы ради общения между людьми, но это не совсем так, ибо языки - это создание Могучего Творца, ибо Иисус Христос - это Сын Божий - Слово, который лишь умело впитывал те знания, которые Ему давало СЛОВО и Могучий Творец.
Бог Отец помогал Богу Сыну впитывать эти знания, отправляя Его в другие Вселенные с тем, чтобы Он умело Мог накопить знания и потом умело контролировать их в разных структуированных структурах под воздействием РАЗУМА.
Многое вам станет понятно лишь тогда, когда в вас победит разумность.
Закономерности, которые мы показали вам на страницах Словоазбии, можно было продолжать и дальше, но пока остановимся и на этом.
После того, как мы вам показали определённые закономерности, свойственные русскому и английскому языкам, мы попробуем вам показать третью систему видения.

3-я СИСТЕМА ВИДЕНИЯ.
В русском и английском языках проявляются многие особенности, в которых можно найти определённые условия, позволяющие правильно употреблять слова в предложениях.
Покажем эти определённые условия.

I. В РУССКОМ ЯЗЫКЕ ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ ЧАСТО ИГРАЮТ ВАЖНУЮ РОЛЬ В ПРЕДЛОЖЕНИЯХ, А В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ ИМ УДЕЛЯЕТСЯ ВНИМАНИЯ ГОРАЗДО МЕНЬШЕ.
Это связано с тем, что в русском языке многое решается словом, а не делом.
Поэтому в русском языке многое проявляется довольно точно и верно, даже в переводах с других языков на русский.

II. ИСКАЖЕНИЕ СМЫСЛОВ В СОВРЕМЕННЫХ ПЕРЕВОДАХ С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ И НАОБОРОТ ГУБИТ ЗНАНИЯ, В КОТОРЫХ ИМЕННО НЕИСКАЖЕННОСТЬ ЯВЛЯЕТСЯ ИХ ОСНОВОЙ.
Именно в этом условии и проявляется основа взаимодействия разных языков мира.
Поэтому при переводах необходим дословный выраженный смысл слов, которыми употребляются они при взаимопереходах.
Любое искажение, или другими словами, адаптация приводит к нарушению смыслов и ритмов слов, что обязательно скажется на воспринимаемости того или иного смыла, того или иного события в той или иной стране, в том или ином регионе мира на Земле.
Если правильно и умело переводить с одного языка на другой, то искажений почти не будет, поэтому и необходимо умение это делать, иначе словесность не сможет найти верных помощников в разных языках мировой цивилизации, которую мы называем земляне.

III. В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫК, МНОГОЕ НЕОБХОДИМО ПРЕОБРАЗОВАТЬ С ТЕМ, ЧТОБЫ ДОБИТЬСЯ ПРАВИЛЬНЫХ СМЫСЛОВ В ВОСПРИЯТИЯХ ЗЕМНОГО МИРА В ТОМ ВИДЕ, В КОТОРОМ ХОРОШО ПРОСМАТРИВАЕТСЯ ВИДЕНИЕ, КАК ЭТО ПРОИСХОДИТ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ.
Это условие хорошо проявляется при правильном видении истинных смыслов, которые заложены в словах русского языка.
Большое значение играют буквы алфавитов.
Ведь в русском алфавитов буквы пишутся в анфас, а не в профиль, как в английском алфавите.
На пример, l[el], i[ai], j[dзei].
В русском алфавите так профильных букв нет, все они выглядят в анфас, то есть, как говорится, лицом к лицу.
В этом большой смысл преобразований, которые были совершены 10. X. 1918 года.

IV. В СЛОВАХ РУССКОГО ЯЗЫКА СУЩЕСТВУЕТ СИСТЕМА ОБРАТНОЙ СВЯЗИ, КОТОРАЯ ПРОЯВЛЯЕТСЯ В СМЫСЛАХ СЛОВ, ЗВУЧАЩИХ В ОБРАТНОМ ИХ ПРОИЗНОШЕНИИ.
1). КАЗАК, ШАЛАШ, ПОП, РОТОР, КАБАК, ПОТОП и так далее.
2). ТОР - РОТ, КОТ - ТОК, МОТ - ТОМ и так далее.
3). МОЛОТ СЕРП - ПРЕСТОЛОМ.
(фраза подсказана людьми) и так далее.
4). А РОЗА УПАЛА НА ЛАПУ АЗОРА - А РОЗА УПАЛА НА ЛАПУ (известное народное выражение) и так далее.


Можно было продолжать и дальше поиск закономерностей, но это мы предоставляем делать вам самим, если будет в этом проявлено ваше желание и ваши способности к этому.

V. В СЛОВАХ РУССКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ ПРОЯВЛЯЕТСЯ СТРУКТУИРОВАННАЯ МЫСЛЬ, КОТОРУЮ МОЖНО СКОНЦЕНТРИРОВАТЬ ФРАЗОЙ ЛИБО НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ, ЛИБО НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ.

Примеры мы вам здесь приводить не будем, ибо это вы должны, если хотите, сами найти.
Поэтому видение и слышание слов можно производить лучше на бумаге, ибо буквы слов хорошо наблюдаются на ней.
С помощью определённых методик эта особенность под номером V очень действенна, но проявляться она будет лишь в Светлом Будущем, когда разумные люди будут творить и создавать правильные условия жизни, и они будут делать сознательно, реально и с большим проявляемым интересом.
Стремление к разумности поможет им правильно воспринимать и делать то, что необходимо делать в Светлом Будущем.

VI. В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ СМЫСЛОВЫЕ НАГРУЗКИ НА СЛОВА ЧАСТО НАСТОЛЬКО ЗАПУТАННЫ, ЧТО ПРИХОДИТСЯ ОБРАЩАТЬСЯ К СЛОВАМ РУССКОГО ЯЗЫКА И В НЁМ НАХОДИТЬ ЭТИ СМЫСЛОВЫЕ НАГРУЗКИ, С ПОМОЩЬ КОТОРЫХ МОЖНО БУДЕТ ОТЫСКАТЬ ИСТИНУ.
Поэтому часто люди обращаются к русского языку, а в Светлом Будущем он будет главенствующим, ибо в нём сохранено Божественное откровение к разумным людям, а английский язык может лишь при правильном своём воспроизведении лишь помочь осуществить это Светлое Будущее и то, при бескорыстной помощи.
Постарайтесь глубоко это осмыслить и тогда эта особенность сможет и для вас быть воспринимаема.

VII. СЛОВА, ПЕРЕВОДИМЫЕ НА РУССКИЙ ЯЗЫК И ЗВУЧАЩИЕ ПО РУССКИМ ПРАВИЛАМ С ДРУГИХ ЯЗЫКОВ РАЗНЫХ СТРАН МИРА, МОЖНО ИСПОЛЬЗОВАТЬ НЕ ТОЛЬКО ДЛЯ ВНУТРЕННЕГО ОБИХОДНОГО ОБЩЕНИЯ, НО И ДЛЯ ВСЕВОЗМОЖНЫХ ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ С ЦЕЛЬЮ ПРИОБРЕТЕНИЯ РАЗУМНЫХ ЗНАНИЙ.
Эта особенность русского языка успешно осуществляется с помощью Словознания при исследованиях слов, которыми пользуются русские люди, общаясь между собой словами, звучащими на этом языке.
Например, страна ЯПОНИЯ по-английски звучит Джэпэн.
В русском языке слово Япония можно представить фразой-
Я ПОНИ Я,
а в звучании Джэпэн этой фразы уже не найти.
Поэтому в русском языке необходимо многие слова использовать для будущих свершений.

VIII. В РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ СОХРАНИЛИСЬ СТАРЫЕ ФРАЗЫ, КОТОРЫЕ ЕЩЕ ПОКА ЧАСТО УПОТРЕБЛЯЮТСЯ В ПОВСЕДНЕВНОЙ РЕЧИ ЛЮДЕЙ, ПОЛЬЗУЮЩИХСЯ ЭТИМИ ЯЗЫКАМИ И НЕ СТРЕМЯЩИХСЯ ИХ ИСПРАВИТЬ В СВЯЗИ С НОВЫМИ ПРАВИЛЬНЫМИ ЗНАНИЯМИ, ХОТЯ НОВОЕ- ЭТО ХОРОШО ЗАБЫТОЕ ПРОШЛОЕ.
Например, старая фраза ВЕСНА ПРИШЛА, или СНЕГ ИДЁТ.
Такие ЖЕ фразы используют и в английском языке, но уже на английском словесном языке.
Необходимо менять такую фразеологию, ибо неправильные представления резко ухудшают норму восприятия человека.
Надо говорить не ВЕСНА ПРИШЛА, а ВЕСНА ПРОЯВЛЯЕТСЯ;
не СНЕГ ИДЁТ, а ПАДАЕТ СНЕГ.
Соответственно и в английском языке произойдут соответствующие изменения.

IX. В РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ ПРОЯВЛЯЮТСЯ ОСНОВЫ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ БУКВ, НАХОДЯЩИХСЯ ЛИБО В НАЧАЛЕ СЛОВ, ЛИБО В КОНЦЕ ИХ.
Это хорошо проявляется в русском языке.
Например, в слове ЧИСЛО и слове СЛОВО подобны буквы С, Л, 0, которые находятся в слове ЧИСЛО в последнем слоге - СЛО; а в слове СЛОВО - в первом.
Далее, в слове КОЛЕСО и в слове СОЕДИНЕНИЕ общие подобные буквы С, 0 в первом слове находятся в конце слова, а во втором - в начале.
В английском языке можно увидеть такую же особенность.
Например, в слове DETER [di'tэ] - отпугивать, и в в слове ТЕRROR ['terэ] -террор общие , последовательно написанные буквы ТЕR в первом слове проявляются последними тремя буквами, а во втором - первыми тремя буквами.
Эти взаимодействия довольно значительны и при правильном осмыслении разумом могут дать в Светлом Будущем мощный действенный эффект.

X. В РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ МНОГИЕ МЫСЛИ ПРЕОБРАЗУЮТСЯ ИЗ СЛОВ, ЗВУЧАЩИХ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ В СЛОВА, ЗВУЧАЩИЕ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ И НАОБОРОТ.
Это вы можете сами проверить.
Поэтому примеры об этом условии попробуйте сами подобрать, потому что только разумные люди, стремящиеся в Светлое Будущее примут это условие, и его начнут развивать самостоятельно, а не под воздействием принятых каких-либо догм, приводящих часто к ошибкам.
Если вам удастся отыскать такие мысли, вы поймёте зачем они так проявляются, тогда вы сможете научиться воспринимать уроки, которые преподносит вам Сама Словоазбия.
Постарайтесь уразуметь здесь изложенное, тогда многое вам будет дано для подготовки в восприятиях того Светлого Будущего, контуры которого уже намечаются и скоро уже намечаются и скоро начнут проявлять себя.

XI. В РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ МНОГИЕ СЛОВА СТРЕМЯТСЯ СОХРАНИТЬ ПРЕЖНИЕ СМЫСЛЫ, НО ПОД ВОЗДЕЙСТВИЕМ НОВЫХ ЗНАНИЙ ПОСТЕПЕННО ПРЕОБРАЗУЮТСЯ В НОВЫЕ СЛОВА.
Например, "Весна пришла", - выражение многих людей русского происхождения, используемое до сих пор.
Это выражение появилось, по-видимому, от языческих праздников - проводов зимы и встрече весны.
В Светлом Будущем выражение будет звучать по-другому.
Один из вариантов этого звучания следующий:
"Весна проявилась".
Таким же образом изменятся выражения и в английском языке, если русские слова станут помогать английским преобразовывать свои привычные восприятия на более правильные и современного уровня знаний , а не тех, которые, как говорится, укоренились.
Поэтому необходимо многое пересматривать и изменять в восприятиях.

ХII. В РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ ДАНЫ ОСНОВЫ ЗНАНИЙ, ГДЕ ПРОЯВЛЯЕТСЯ ИСТИНА, СПОСОБНАЯ ВЫБИРАТЬ ДЛЯ ОБУЧЕНИЯ ЛЮДЕЙ, СПОСОБНЫХ РАЗУМНО МЫСЛИТЬ И СТРЕМЯЩИХСЯ ПОПАСТЬ В СВЕТЛОЕ БУДУЩЕЕ, СПОСОБНОЕ ПОЗВОЛИТЬ ИМ ЗНАКОМИТЬСЯ С НОВЫМИ ЗНАНИЯМИ НА ОСНОВЕ ТЕХ ЗНАНИЙ, КОТОРЫМИ ОНИ ПРОПИТАНЫ.
В этой условии заложен основной смысл, тогда, когда образованные люди поймут, что необходимо им стремиться к разумности, а не умности, и пора пересматривать свои незнания и обучаться настоящим знаниям Словознания.

4-я СИСТЕМА ВИДЕНИЯ.
В 4-ой системе видения мы вам покажем особенности новых взаимодействий, которые в Светлом Будущем будут проявлены.

I. НОВЫЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ РУССКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ БУДУТ ОСУЩЕСТВЛЯТЬСЯ В СВЕТЛОМ БУДУЩЕМ С ПОМОЩЬЮ СЛОВОАЗБИИ, КОТОРАЯ НАУЧИТ ИХ ПРАВИЛЬНО ВЫРАЖАТЬ МЫСЛИ БОЛЬШЕЙ ЧАСТИ ЗЕМНОЙ ЦИВИЛИЗАЦИИ.
В этой особенности новых взаимодействий проявляется будущее структуирование НОВЫХ ЗНАНИЙ, в которых главным основополагающим структурным элементом будет являться РАЯ - Русско - Английский Язык.
Трудность взаимодействий возможна в том, что Земная цивилизация пока не готова к ним, ибо мыслеобразы людей направлены не на восстановление единых взаимоотношений друг с другом, а наоборот, на разъединение.

II. НОВЫЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ РУССКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ БУДУТ РАСЧИТАНЫ НА КОСМАЛИКОВ И РАЗУМНЫХ ЛЮДЕЙ В СВЕТЛОМ БУДУЩЕМ И ПРОЯВЯТСЯ В НОВОМ ОТНОШЕНИИ К СЛОВАМ, КАК ОРГАНИЗАТОРАМ МЫСЛЕОБРАЗОВ НОВОГО ЗНАНИЯ.
Эта особенность выражается в новом осмыслении знаний, подаренных нам Господом Богом через Слово.
Под воздействием новых стремлений к новым современным знаниям у людей современного мира нет подготовленности к восприятию нового.
Старая лживая и обманная информационная сеть словесных выражений настолько глупа, что с ней нет никакой возможности проявляться системе новых знаний, которая основана на правильных осмысленных действиях.

III. НОВЫЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ РУССКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ БУДУТ ОСНОВАНЫ НА БУКВОСОЧЕТАНИЯХ, СВЯЗАННЫХ С РУCCКИМ ЯЗЫКОМ С УЧЁТОМ ВЗАИМОПЕРЕХОДОВ ОБЩИХ ПОДОБИЙ В ПИСЬМЕННОМ ИЗОБРАЖЕНИИ ЗАГЛАВНЫХ БУКВ.
Эта особенность выражается в новом осмыслении буквосочетаний, которые проявляют себя уже в современном мире.
Пока это ещё готовится к освоению, но можно уже показать на некоторых примерах в действительности.
Например,
БОЙТОЙ (воу) (ТОУ) - ВОУ ТОУ - ВОТОУ.
Образуется при этом новое слово
ВОТОУ, что по-русски будет означать В О ТО У, то есть в кольце происходит учение.

IV. НОВЫЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ РУССКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ ПОМОГУТ МНОГИМ ЗЕМНЫМ ЖИТЕЛЯМ УЖЕ НА СОВРЕМЕННОМ УРОВНЕ ВОСПРИЯТИЯ С ПОМОЩЬЮ СЛОВОАЗБИИ ПРОЯВИТЬ СВОИ СПОСОБНОСТИ В РАЗВИТИИ ИХ.
В этой особенности заложены глубокие смыслы для осуществления подготовительных процессов, направленных на строительство Светлого Будущего, в котором разумные мысли, идеи, воплощения будут осуществляться, именно этими новыми взаимодействиями.
Покажем их на нескольких возможных проявлениях.
1). БУКВЫ СЛОВ РУССКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЗВУЧАНИЯ ПРИ СОВМЕСТНОМ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПОМОГУТ ОСУЩЕСТВЛЯТЬ НОВЫЕ ДЕЙСТВИЯ.
2). БУКВЫ СЛОВ РУССКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ СПОСОБНЫ ПРОИЗВОДИТЬ КОНТРОЛЬ ТЕХ ЗНАНИЙ, КОТОРЫЕ СКРЫТНЫ, НО НЕОБХОДИМЫ ДЛЯ СВЕТЛОГО БУДУЩЕГО, ИБО В НИХ ЗАЛОЖЕНЫ НОВЫЕ СТРУКТУИРОВАННЫЕ СОЗИДАЮЩИЕ ПРОЯВЛЕНИЯ.
3). БУКВЫ СЛОВ РУССКОГО И АНГЛИЙСКОГО ПРОЯВЛЕНИЯ В СВЕТЛОМ БУДУЩЕМ ПРОЯВЯТ МОЩНЫЕ СТРУКТУРЫ НОВЫХ ЗНАНИЙ С ПОМОЩЬЮ ПРЕОБРАЗОВАННЫХ ЭВЕРГИЙ МЯГКОГО СВЕТА, ДАЮЩИХ ОСНОВЫ ДЛЯ СТРУКТУИРОВАННОГО ПИСЬМА В ДРУГИЕ ВСЕЛЕННЫЕ КУБОТОРГДА БОГОТРУДА.
4). БУКВЫ СЛОВ РУССКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ СМОГУТ ПРОВЕРИТЬ ЗНАНИЯ ЛЮДЕЙ СОВРЕМЕННОГО ЗЕМНОГО МИРА, СТРЕМЯЩИХСЯ ПРОЯВИТЬ СВОИ СПОСОБНОСТИ В НИХ ДЛЯ ПОДГОТОВКИ В ПОМОЩИ ПРОЯВЛЕНИЯ СВЕТЛОГО БУДУЩЕГО.
5). БУКВЫ СЛОВ РУССКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ СПОСОБНЫ ПРОЯВИТЬ ТЕ ЗАКОНОМЕРНОСТИ, КОТОРЫЕ ОНИ ТАЯТ ДЛЯ ЛЮДЕЙ, СТРЕМЯЩИХСЯ ПОПАСТЬ В СВЕТЛОЕ БУДУЩЕЕ, ПРОЯВЛЯЯ ПРИ ЭТОМ СВОИ СПОСОБНОСТИ И СОЗИДАТЕЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ, ПОКАЗЫВАЯ ИХ ДЕЛАМИ СВОИМИ.
6). БУКВЫ СЛОВ РУССКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ СПОСОБНЫ ВОЗДЕЙСТВОВАТЬ НА РАЗУМ ЛЮДЕЙ И ТЕМ САМЫМ, СОЗДАВАТЬ НОВЫЕ ЗАКОНОМЕРНЫЕ УСЛОВИЯ ДЛЯ ПРОЯВЛЕНИЙ МНОЖЕСТВЕННОЙ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ НА НАШЕЙ ПЛАНЕТЕ ЗЕМЛЯ.
7). БУКВЫ СЛОВ РУССКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ ДАДУТ ВОЗМОЖНОСТЬ БУДУЩИМ ПОКОЛЕНИЯМ ЛЮДЕЙ ПОСТЕПЕННО ПРЕОБРАЗОВАТЬСЯ В РАЗУМНЫХ РАЗВИТЫХ ЛЮДЕЙ И КОСМАЛИКОВ С ТЕМ, ЧТОБЫ ОНИ НАЧАЛИ ВЫПОЛНЯТЬ НЕОБХОДИМЫЕ РАЗУМНЫЕ ДЕЙСТВИЯ.
8 ). БУКВЫ СЛОВ РУССКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ В СВЕТЛОМ БУДУЩЕМ СМОГУТ ПОМОЧЬ В СОЗДАНИИ НОВОГО СОВМЕСТНОГО СЛОВАРЯ, В КОТОРОМ ОТРАЗЯТСЯ ТЕ ОСОБЕННОСТИ, КОТОРЫХ РАНЕЕ НЕ БЫЛО ВОЗМОЖНОСТИ ПРОЯВИТЬ ИЗ-ЗА НЕСОВМЕСТИМОСТИ ЗНАНИЙ РАЗНОГО УРОВНЯ ЧЕЛОВЕЧЕСКОГО РАЗВИТИЯ.
9). БУКВЫ СЛОВ РУССКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ В СВЕТЛОМ БУДУЩЕМ СМОГУТ УЛУЧШИТЬ ОБЩЕНИЕ КОСМАЛИКОВ И РАЗУМНЫХ ЛЮДЕЙ СО ВСЕЛЕННОЙ ВАЛЕННОЙ.
10). БУКВЫ СЛОВ РУССКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ НА СОВРЕМЕННОМ ЭТАПЕ РАЗВИТИЯ СЛОВА ПОДГОТОВЯТ ВЗАИМОПЕРЕХОД В СВЕТЛОЕ БУДУЩЕЕ НА ОСНОВЕ СЛОВОАЗБИИ СЛОВОЗНАНИЯ, ПРИЧЕМ ПРИ РАЗВИТИИ СЛОВОАЗБИИ ЭТОТ ПРОЦЕСС ПРОЯВИТСЯ ДОВОЛЬНО ИНТЕНСИВНО И ГРАМОТНО.
11), БУКВЫ СЛОВ РУССКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ В СВЕТЛОМ БУДУЩЕМ ВО МНОГОМ ВИДОИЗМЕНЯТСЯ ПО ОТНОШЕНИЮ К СОВРЕМЕННОМУ ИХ ПРОЯВЛЕНИЮ, ПОЭТОМУ И НОВОЕ ИХ ПРОЯВЛЕНИЕ БУДЕТ ГОРАЗДО ДЕЙСТВЕННЕЕ И ГАРМОНИЧНЕЕ.

V. НОВЫЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ МЕЖДУ РУССКИМ И АНГЛИЙСКИМ ЯЗЫКАМИ БУДУТ ОСУЩЕСТВЛЯТЬСЯ В СОВРЕМЕННОМ ЗЕМНОМ МИРЕ ПОД ВОЗДЕЙСТВИЕМ СЛОВОАЗБИИ СЛОВОЗНАНИЯ В ПРОЦЕССЕ РАСКРЫТИЯ СКРЫТЫХ ВОЗМОЖНОСТЕЙ СЛОВА БОЖИЯ.
В этой особенности новых взаимодействий проявляется тот переходный период, который займёт достойное место в современном Земном мире.
Покажем теперь некоторые основные структурные условия, в которых эти новые взаимодействия проявят себя.
1). НОВЫЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ РУССКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ СОЗДАДУТ НОВЫЙ РУССКО-АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК.
2). РУССКО-АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК БУДЕТ СТРЕМИТЬСЯ ПОКАЗАТЬ СКРЫТЫЕ НЕИСЧЕРПАЕМЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ БУКВ СЛОВ, В КОТОРЫХ ПРОЯВЛЯЮТСЯ ЦЕЛЫЕ МИРЫ ВСЕЛЕННОЙ ВАЛЕННОЙ, А ТАКЖЕ МИРЫ ДРУГИХ ВСЕЛЕННЫХ.
3). РУССКО-АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК В СВЕТЛОМ БУДУЩЕМ ПОЗВОЛИТ КОСМА-ЛИКАМ И РАЗУМНЫМ ЛДЦЯМ ВОССОЗДАТЬ ПОТЕРЯННОЕ ЗНАНИЕ, В КОТОРОМ РАСКРЫТО БЫЛО БУДУЩЕЕ И ПОКАЗАНО В ВИДЕ СЛОВ, СОСТАВЛЕННЫХ ИЗ БУКВ РУССКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ.
4). РУССКО-АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК В СВЕТЛОМ БУДУЩЕМ СУМЕЕТ ПОКАЗАТЬ ТЕ ЗАКОНОМЕРНЫЕ УСЛОВИЯ, В КОТОРЫХ ЗНАНИЯ ПОКАЖУТ СТРУКТУИРОВАННЫЕ ПРЕОБРАЗУЮЩИЕСЯ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ ЗЕМНОГО МИРА С ДРУГИМИ МИРАМИ ВСЕЛЕННОЙ ВАЛЕННОЙ.
5). РУССКО-АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК В СВЕТЛОМ БУДУЩЕМ СМОЖЕТ СОЗДАТЬ ОБЪЕДИНЯЮЩЕЕ НАЧАЛО, В КОТОРОМ ПРОЯВЛЕНИЯ ЗНАНИЙ ДОСТИГНУТ УРОВНЕЙ ЗНАНИЙ, СООТВЕТСТВУЮЩИХ ЗНАНИЯМ ВСЕЛЕНСКОГО УРОВНЯ, ПРИ УСЛОВИЯХ МНОЖЕСТВЕННОЙ ПРОВЕРКИ СООТВЕТСТВИЙ КОНТРОЛЬНЫХ СИСТЕМ ЗНАНИЙ СО ЗНАНИЯМИ БОЖЕСТВЕННЫХ НАЧАЛ.
б). РУССКО- АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК В СВЕТЛОМ БУДУЩЕМ СУМЕЕТ ДОСТИГНУТЬ МОЩНЫХ ПРЕОБРАЗУЮЩИХ ПРОЦЕССОВ, В КОТОРЫХ ОСНОВНЫМ ПОКАЗАТЕЛЕМ ЗНАНИЙ БУДЕТ СТРУКТУИРОВАННОЕ НАЧАЛО СОЗИДАЕМЫХ СТРУКТУР И ПРОЯВЛЯЕМЫХ МНОЖЕСТВЕННОЙ МНОЖЕСТВЕННОСТЬЮ БОЖЕСТВЕННОГО ОТКРОВЕНИЯ В СТРУКТУРЕ ОСНОВЫ ОСНОВ, И НАЧАЛЕ НАЧАЛ.

5-я СИСТЕМА ВИДЕНИЯ.

В пятой системе видения мы попытаемся вам показать новое структуирование взаимодействие русского и английского языков, которое сможет в Светлом Будущем проявить себя довольно интересно и правильно.

I. НОВОЕ СТРУКТУИРОВАННОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ РУССКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ БУДЕТ ПРОЯВЛЯТЬСЯ В СВЕТЛОМ БУДУЩЕМ НОВЫМИ СОВМЕСТНЫМИ ЗНАНИЯМИ, КОТОРЫЕ ОТРАЗЯТСЯ В БУКВОСОЧЕТАНИЯХ РУССКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ НА ОСНОВЕ ВОСПРИЯТИЯ НОВОГО ВИДЕНИЯ И СЛЫШАНИЯ РАЗУМНЫХ СЛОВ СОВМЕСТНОГО ЗВУЧАНИЯ.
II. НОВОЕ СТРУКТУИРОВАННОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ РУССКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ В СВЕТЛОМ БУДУЩЕМ ПРОЯВИТ НОВОЕ ПРЕОБРАЗУЮЩЕЕ НАЧАЛО, В КОТОРОМ ВЫРАЗИТСЯ ЗНАНИЕ НОВОГО ЗВУЧАНИЯ, А ИМЕННО РУССКО-АНГЛИЙСКОГО РАЗУМНОГО СЛОВЕСНОГО ВОСПРИЯТИЯ МЫСЛЕЙ, ДАЮЩИХ ВОЗМОЖНОСТЬ КОСМАЛИКАМ И РАЗУМНЫМ ЛЮДЯМ ТВОРИТЬ В СОЗИДАТЕЛЬНОМ ПРОЦЕССЕ РАЗУМНОЕ, ПЕРЕХОДЯЩЕЕ ВО ВСЕЛЕНСКОЕ ЗНАНИЕ, ГДЕ ГОТОВИТСЯ НЕИСЧЕРПАЕМОСТЬ.
III. НОВОЕ СТРУКТУИРОВАННОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ РУССКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ, В СВЕТЛОМ БУДУЩЕМ, ПОКАЖЕТ В ВИДЕ НОВЫХ ЗНАНИЙ КОСМАЛИКАМ И РАЗУМНЫМ ЛЮДЯМ НОВЫЕ ПРОНИКНОВЕНИЯ БУКВ, ПРЕОБРАЗОВАННЫХ АЛФАВИТОВ РУССКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ, ДРУГ В ДРУГА НА ОСНОВЕ НОВЫХ ПРАВИЛ, КОТОРЫЕ ПОЯВЯТСЯ ИЗ ТЕХ ВОЗМОЖНЫХ ИСТОЧНИКОВ НОВЫХ ЗНАНИЙ, КОТОРЫЕ СУМЕЛИ ПОДГОТОВИТЬ ТАКИЕ ВЗАИМООТНОШЕНИЯ В НАШЕЙ ВСЕЛЕННОЙ ВАЛЕННОЙ.
IV. НОВОЕ СТРУКТУИРОВАННОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ РУССКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ В СВЕТЛОМ БУДУЩЕМ СОПРЯЖЕНО СО ЗНАНИЯМИ, СТРЕМЯЩИМИСЯ НАСТРОИТЬ КОСМАЛИКОВ И РАЗУМНЫХ ЛЮДЕЙ К ДЕЙСТВИЯМ, НАПРАВЛЕННЫМ НА ОСВОЕНИЕ ЗНАНИЙ, КОТОРЫЕ МОГУТ ПРОЯВЛЯТЬ СЕБЯ ЛИШЬ ПРИ ЭТОМ НОВОМ СТРУКТУИРОВАННОМ ВЗАИМОДЕЙСТВИИ, ПОЗВОЛЯЮЩЕМ РАЗУМНО МЫСЛИТЬ, ТВОРИТЬ, СОЗИДАТЬ И ГОТОВИТЬ НОВОЕ СТРУКТУИРОВАННОЕ ВОЗДЕЙСТВИЕ ДЛЯ СОЗИДАТЕЛЬНОГО ПРОЯВЛЕНИЯ НЕОБХОДИМОГО.
V. НОВОЕ СТРУКТУИРОВАННОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ РУССКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ В СВЕТЛОМ БУДУЩЕМ ПОМОЖЕТ ПОКАЗАТЬ ТЕ ЛУЧШИЕ ОСОБЕННОСТИ СЛОВЕСНОСТИ, В КОТОРОЙ МНОГОЕ ОТРАЖАЕТСЯ ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫМИ ПРОЯВЛЕНИЯМИ И ПРОНИКНОВЕНИЯМИ, СПОСОБНЫМИ ДЕЙСТВОВАТЬ БЫСТРО, РЕШИТЕЛЬНО, МГНОВЕННО, ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ МЫСЛЕОБРАЗЫ ОТРАЖЁННЫХ ЗНАНИЙ НЕ МОГЛИ ИСКАЖАТЬ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТЬ И ПОДОБНЫМ ОБРАЗОМ ТВОРИТЬ И СОЗИДАТЬ НОВОЕ.
VI. НОВОЕ СТРУКТУИРОВАННОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ РУССКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ В СВЕТЛОМ БУДУЩЕМ БУДЕТ СТРЕМИТЬСЯ К СОЗДАНИЮ НОВОГО ПРОНИКНОВЕНИЯ В РАЗУМ НАШЕЙ ПЛАНЕТЫ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ОСМЫСЛЕНИЯ ПРАВИЛЬНОГО ЗНАНИЯ ПРИ ПРОЯВЛЕНИИ СМЫСЛОВ ЖИЗНИ В УСЛОВИЯХ ОБУЧЕНИЯ КОСМАЛИКОВ И РАЗУМНЫХ ЛЮДЕЙ НОВЫМ РАЗУМНЫМ ЗНАНИЯМ, СТРЕМЯЩИМСЯ ПРОПИТАТЬ СВОИМИ ЗНАНИЯМИ ИХ С ЦЕЛЬЮ ВОЗМОЖНЫХ ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫХ ПРОЯВЛЕНИЙ СОЗИДАЮЩИХ НАЧАЛ НОВОГО.
VII. НОВОЕ СТРУКТУИРОВАННОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ РУССКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ В СВЕТЛОМ БУДУЩЕМ ПРИ ОПРЕДЕЛЁННЫХ УСЛОВИЯХ СМОЖЕТ ПОКАЗАТЬ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОЕ ПРОЯВЛЕНИЕ НОВЫХ СЛОВ В НЕИСЧЕРПАЕМОМ ОБЛИКЕ, НО НЕ В ТОМ, КОТОРЫЙ БЫЛ РАНЬШЕ ИСПОЛЬЗОВАН И ПОКАЗАН НА НАШЕЙ ПЛАНЕТЕ ЗЕМЛЯ, А СОВЕРШЕННО В НОВОМ НЕ ПОДРАЖАЕМОМ ВИДЕ ПРИ ОПРЕДЕЛЁННОМ ВИДИМОМ И НЕВИДИМОМ СМЫСЛЕ, УЛАВЛИВАЕМОМ ЛИШЬ СТРУКТУРНЫМ РАЗУМНЫМ НАЧАЛОМ.

6-я СИСТЕМА ВИДЕНИЯ.
В шестой системе видения мы попытаемся вам показать те новые особенности взаимодействий, в которых русский и английский языки найдут Божественное откровение.

I. РУССКИЙ И АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫКИ В СВЕТЛОМ БУДУЩЕМ ВСТРЕТЯТ ТЕ ОСОБЕННОСТИ ЗВУКОВ, В КОТОРЫХ ОТКРОЕТСЯ ЗНАНИЕ БОЖЕСТВЕННОГО ПРОНИКНОВЕНИЯ.
II. РУССКИЙ И АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫКИ В СВЕТЛОМ БУДУЩЕМ БУДУТ ПРЕОБРАЗОВАНЫ В НОВЫЙ ЯЗЫК, КОТОРЫЙ ПОКА УСЛОВНО МОЖНО НАЗВАТЬ БОЖОТВИМ (БОЖЕСТВЕННОЕ ОТКРОВЕНИЕ ВИДИМЫХ ИСТИННЫХ МЫСЛЕЙ).
III. РУССКИЙ И АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫКИ В СВЕТЛОМ БУДУЩЕМ СМОГУТ ОСТАВИТЬ ТЕ ОСОБЕННЫЕ ЗНАНИЯ, В КОТОРЫХ БУДЕТ ПРОЯВЛЯТЬ СЕБЯ БОЖОТВИМ.
IV. БОЖОТВИМ, СОЗДАННЫЙ НА ОСНОВЕ РУССКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ В СВЕТЛОМ БУДУЩЕМ, СОЗДАСТ НОВОЕ ТВОРЕНИЕ, В КОТОРОМ НАЧНЁТ ПРОЯВЛЯТЬСЯ ТА НОВАЯ ЗАКОНОМЕРНОСТЬ, ГДЕ БУДЕТ ПОКАЗАНА НОВАЯ СЛОВЕСНОСТЬ, СПОСОБНАЯ ВИДИМЫМИ МЫСЛЯМИ ТВОРИТЬ И СОЗИДАТЬ НЕОБХОДИМОЕ.
V. БОЖОТВИМ В СВЕТЛОМ БУДУЩЕМ НАЧНЕТ СОЗДАВАТЬ НОВОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ, ГДЕ ПРОЯВИТСЯ ОСНОВА, ОБРАЗУЕМАЯ ИЗ ЗНАНИЙ ЗЕМЛИ, ГАЛАКТИКИ АКТИДА, ВСЕЛЕННОЙ ВАЛЕННОЙ, КУБОТОРГДА БОГОТРУДА И КУБИКА БУКИКА И СПОСОБНАЯ СОТВОРИТЬ И В ДАЛЬНЕЙШЕМ СОЗИДАТЬ ВЕЧНО МЕНЯЮЩУЮСЯ СТРУКТУИРОВАННУЮ В ПРОЯВЛЕНИЯХ СЛОВЕСНОСТЬ, ДАЮЩУЮ ПРАВО НА ПОИСК ВЕЧНО ПРОЯВЛЯЮЩЕГОСЯ ПРИ ОПРЕДЕЛЕННЫХ ЗНАНИЯХ ПРОСТО.

Итак, мы заканчиваем показ тех особенностей Словоазбии, где можно почерпнуть новое видение и слышание.
Под влиянием нашего Господа Бога и Могучего Творца этот труд получился довольно одухотворённым и действительным.
Поэтому приносим Им большую благодарность за помощь создания этого труда.

ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ.
Перед вами труд, в котором заложен смысл новой науки Словознания - Словоазбии.
В некотором раскрытии тех основ, которыми пропитана эта наука и посвящён этот труд.
Под воздействием словесных выражений мысли двух языков - русского и английского в этом труде показан их взаимодействующий эффект, способный проявлять множественную значимость взаимопереходов одних смысловых знаний в другие.
Этот удивительный эффект, по-видимому, уже давно проявляется и проявлялся, но заметен стал ярко при непосредственной помощи Словознания под воздействием нашего Господа Бога и Могучего Творца.
Проявления нового знания в этом труде довольно хорошо показано и если вам удастся это уловить и пропитаться, то вы сможете правильно в дальнейшем проникнуть в те области знаний, которыми изобилует этот труд.
Стремитесь изучать сначала русский и английский языки на их основе вам будет при желании, стремлении и способностях соответствующих знаниям, показан тот новый мощный эффект, с помощью которого можно создавать и творить новое.
Постарайтесь проникнуть в знания Словоазбии, и если будете хорошими Её учениками, то Она позволит вам показать Себя в развитии и восприятии.

ПРОЗРЕНИЕ.
Прочитав этот труд, вы теперь сможете дать ему оценку и тем самым, показать своё знание тех особенностей, которыми он пропитан.
Новая наука Словознания - Словоазбия умело может создавать те эффекты, в которых могут проявляться новые закономерные условия.
Словоазбия способна многое показать, но это произойдёт лишь в том случае, когда смыслы и их восприятия сумеют достигнуть ваших голов, в которых часто не происходят процессы познавания.
Это связано с тем, что ваши мысли не пропускают мысли знаний в ваши головы из-за того, что вам не хочется учиться познавать.
Поэтому эти знания вам и дают в сильно обобщённом виде с тем, чтобы избранным стало видно и понятно, что делать и как делать.
Остальные начнут этот труд оспаривать, ругать и запрещать.
Этот будет происходить под воздействием незнаний и стремлений читающих сказать своё веское - нет.
Постарайтесь хотя бы прочитав передать тем, кому этот труд и предназначен.
Этим вы поможете Светлому Будущему проявиться раньше.


Рецензии