Богатство

Богатство
Вольный перевод стихотворения Сары Тисдейл

 Мои мысли о тебе - сокровища,
 Груды звонких золотых монет,
 Память их моя чеканит - чем ещё
 Одарить тебя - иных подарков нет.

 Отчеканить я должна стихами
 Мои думы - день прошёл уже...
 Вечность грезит об объятьях с нами
 На моём последнем вираже.

 10.08.13

   Riches.
  Sara Teasdale


  I have no riches but my thoughts,
  Yet these are wealth enough for me;
  My thoughts of you are golden coins
  Stamped in the mint of memory;

  And I must spend them all in song,
  For thoughts, as well as gold, must be
  Left on the hither side of death


Рецензии