глава 3. 2 Быть может, и вы...
- Ну, одно-то объяснение у меня точно есть, - сказал я. - На вас напали, ранили, ваша жизнь подверглась опасности, и вы всё ещё нездоровы. Я знаю, что вы бесстрашный человек, Холмс, но такое — тяжёлое испытание даже для вашего бесстрашия. Вам известно, что некто, питающий к вам ненависть, на свободе. Неудивительно, что при каких-то странных и непонятных происшествиях с вами вы склонны подозревать его незримое присутствие. Но мне вы должны доверять... нет, я не претендую на исключительность, но надо же в этом мире кому-то доверять. Не то так недолго и с ума сойти. Мы ведь проходили уже это с вами...
- Я доверяю вам, - сказал Холмс, - даже немного больше, чем могу себе позволить. Присядьте-ка рядом. Меня уже клонит в сон, но я хочу, чтобы вы представляли, о чём идёт речь, не только по отрывкам моего бреда и лживым газетам. Сядьте и приблизьте ухо, потому что мне тяжело говорить громче. Но оно, может, и к лучшему — боюсь, что эхо в горах куда сильнее, чем кажется...
Это отдавало бредом, и я встревоженно снова коснулся ладонью его лба:
- У вас жар, Холмс. Не лучше ли отложить ваш рассказ на утро, когда...
- Нет, - перебил он. - не лучше. И я не в бреду — просто неудачно пошутил про эхо. Видите ли, фразу из этой записки - «быть может, и вы» - я не далее, как вчера, сам произнёс в разговоре с вашей женой, да и общий смысл был примерно тот же. Не верю в такие совпадения — или кто-то подслушал нас, или ваша жена передала наш разговор кому-то третьему почти дословно.
- Если вы на это намекаете, - сказал я, - то мне она ничего о ваших разговорах не сообщала. И не будет, конечно.
- Ладно, потом об этом. Сейчас о человеке, которого я... да чего уж там, боюсь... Вы, Уотсон, уже, должно быть, слышали о том, что преступники-кустари начали проигрывать в конкурентной борьбе организованным шайкам? Полиция, разумеется, не в восторге от этого обстоятельства, но она вряд ли представляет себе масштаб яваления. Преступный синдикат, с которым я столкнулся, распростёр свои щупальца из Британии в Европу, в числе их подвигов шантаж, самые дерзкие ограбления, крупные мошенничества. Иерархия соблюдается строго, как в армии. И нижестоящие не знают никого, кроме своих непосредственных командиров. Но они зарвались от безнаказанности и решили применить свои методы ради политического влияния...
- И заинтересовали, таким образом, вашего брата? - догадался я.
Холмс снова слабо улыбнулся:
- Вы, действительно, сделались проницательнее, Уотсон. Майкрофт обратился ко мне в начале июля прошлого года, а к концу февраля я уже собрал настолько полный материал о деятельности этой, с позволения сказать, организации, что мог и сам предпринять кое-какие действия в отношении пресечения таковой. Я уже знал, что ими готовилось ни больше ни меньше, как ограбление Лувра. Я связался с «Сюрте», передал имеющиеся материалы и заручился их поддержкой. Был разработан план совершенно грандиозной поимки практически всех членов этого синдиката. Но того, кто занимает в банде верхнюю ступень иерархической лестницы, мы не знали. Абсолютно закрытая информация. Напрямую с главарём общались только три человека — в ходе французской операции были арестованы все трое. Их охраняли, как зеницу ока, надеясь через них выйти на главаря, но в первую же ночь содержания под стражей двое оказались мёртвыми — как выяснилось, у них под кожу были вшиты стеклянные ампулы, начинённые цианидом. Надавив зубами, они выпустили яд в кровь и умерли в ту же секунду.
- Но вы сказали: двое. А что же третий?
- Третий всё это время молчал, как рыба. Он прекрасно понимал, что, во-первых, за свои злодеяния непременно попадёт на виселицу — в обещанное за сотрудничество с полицией снисхождение он не поверил, и, на мой взгляд, правильно не поверил, а во-вторых, что прямо сейчас он на виселицу не попадёт, будучи единственной нитью к главарю. И насколько он не заинтересован в поимке этого самого главаря, настолько и главарь не заинтересован в его дальнейшем пребывании под стражей.
- То есть, он надеялся, что ему организуют побег?
- И надежды его оказались отнюдь не беспочвенными. В тюрьме произошёл взрыв — судя по всему, подброшенного взрывного устройства — рухнула стена, несколько человек было убито и покалечено. В суматохе заключённый скрылся. Кто и как подбросил взрывное устройство в тюрьму, остаётся загадкой. Ровно через сутки на перроне в толчее вокзала меня ударили ножом в бок и попытались столкнуть под колёса поезда. Я не видел и не мог бы узнать нападавшего. Просто почувствовал резкую боль, а потом ужасное чувство беспомощности, когда просто не хватает физических сил не на сопротивление даже — на то, чтобы оглянуться и увидеть, кто напал, на то, чтобы крикнуть, устоять на ногах... Слава богу, мне пришёл на помощь оказавшийся рядом ажан. Вместе с каким-то юным гаменом они донесли меня до экипажа и отправили в больницу. Но, уже приходя в себя после перевязки, я нашёл в своём кармане записку с угрозой такого содержания: «Смерть — непредсказуемая любовница. Она придёт, откуда вы не ждёте. Но я хочу, чтобы вы ждали и боялись»,- и как это попало мне в карман, ума не приложу — разве что некто проследовал за мной в больницу, но персонал в один голос клянётся, что не видел никого постороннего. Разумеется, угроза исходила от моего поверженного, но не изловленного противника — на этот счёт у меня даже сомнений не возникло. И в первую же ночь кто-то прильнул к стеклу окна моей больничной палаты, стараясь рассмотреть меня, а потом попытался отворить окно, и отказался от своей попытки только когда я позвал на помощь. Я попросил обеспечить мне охрану в больнице — малодушная просьба, но я был так слаб, что представлял собой лёгкую добычу. Мою просьбу удовлетворили, и несколько дней было всё спокойно.
Другая записка обнаружилась прямо у меня в руке, когда я по дороге сюда задремал в вагоне. Жуткое чувство уязвимости — вот что я испытал, ощутив кожей этот посторонний невесть откуда взявшийся бумажный катышек. Там было написано: «Рогатый муж может ударить рогами, а любовный напиток оказаться смертельным ядом. Помните об этом и продолжайте ждать». Итак, меня пока просто запугивали — и не без успеха, должен признаться. Мотив, конечно, месть. Но теперь уже мститель явно хотел бы всласть наиграться, прежде чем нанести решающий удар. Манера та же — печатные буквы, чтобы скрыть почерк. Только первая записка была написана углем. А вторая — карандашом. А вот эта — третья — написана синим маркером для стекла, по всей видимости, из санатория. Написана на клочке бумаги из здешней лавки. Её подбросили мне во время игры в «Суд».
- Каким образом? Как ваш корреспондент мог знать, какой именно билетик вам достанется?
- Я думал об этом, Уотсон. Он мог это сделать только если брал билетик непосредственно передо мной, потому что я брал последним.
- Тогда в чём загадка? Вспомните, кто тянул жребий прямо перед вами и...
- Но прямо передо мной тянула жребий мисс Уотсон, - тихо сказал он.
Несколько мгновений я молчал, пытаясь осознать сказанное, после чего шумно запротестовал:
- Этого не может быть! Мэри не могла вам подбросить эту бумажку. Значит, ваш посыл неверный.
- Возможно, - пробормотал он совсем тихо и закрыл глаза. Только тут я вспомнил, в каком он состоянии, и решил прекратить утомительный разговор и дать ему покой.
- Давайте отложим это на завтра, Холмс. Вы сейчас не в форме — возможно, вы что-то упускаете, но у вас жар, вы слабы, до смерти устали, да ещё и я вас одурманил лекарством. Если вы не склонны считать меня вашим главарём преступного синдиката, позвольте себе уснуть. Это самое лучшее, что вы можете сделать в поддержку инстинкта самосохранения на настоящий момент.
- Я ещё не всё рассказал вам. Едва я приехал, я встретил странного человека по пути сюда. Не знаю, кто он такой. Выглядел он, как безумец. Но если бы он не выглядел безумцем, если бы он был пристойно одет, пострижен и побрит и смотрел осмысленным взором, я мог бы поклясться, что это — полковник Севастьян Морган.
- А кто такой полковник Севастьян Морган?
- Наш третий посвящённый, сбежавший во время взрыва из тюремной камеры. Полковник в отставке — герой индийской кампании. Так вот, этот странный человек, похожий на него, как две капли воды, едва увидев меня, выкрикнул проклятие по-немецки и швырнул в меня камнем.
- Ночью у родника?
- Нет, раньше... У родника я никого не видел... И этого человека больше не видел. Но самое странное то, что он шагнул с обрыва — и исчез. Просто исчез... Так ведь не бывает, не может быть... - он говорил всё тише, угасающим голосом.
- Ах, Холмс, вы совсем уже спите, - покачал головой я. - Прошу вас, оставьте сейчас все эти мысли. Возможно, какие-то из них — болезненная иллюзия, а вы сейчас и не разберёте. В любом случае, если вам здесь, действительно, угрожает опасность, чем скорее вы поправитесь, тем лучше сумеете ей противостоять. Вот что. Я запру дверь, закрою ставни, буду держать револьвер под рукой. Думаю, что пока этого достаточно.
Свидетельство о публикации №213082500683