3. 025 Вальтер Скотт, Айвенго

3. 025 Вальтер Скотт, Айвенго.


Вальтер Скотт
(1771—1832)


Преданный роялист. Успешный юрист, шериф (секретарь) эдинбургского суда. Историк, хранитель библиотеки эдинбургской корпорации адвокатов, профессор древней истории в Королевской академии Эдинбурга, член Роксбергского клуба. Собиратель старинных легенд и баллад, коллекционер старинного оружия, доспехов и картин, создатель музея средневекового прошлого Шотландии в замке Эбботсфорд. Литературный критик, биограф, пропагандист и издатель литературной классики, в т.ч. 19-томного собрания сочинений Дж. Свифта. Переводчик, первый поэт Англии начала XIX в., автор 28 романов. Глубоко порядочный, честный и мужественный человек, всего добившийся самообразованием и своими руками. Путешественник, альпинист, наездник и гимнаст. Все это — «шотландский чародей» Вальтер Скотт (1771—1832), автор исторического романа «Ivanhoe» — «Айвенго» (1819—20), признанного на его родине лучшим историческим английским романом всех времен.


«Айвенго»
(1819—20)


За этот роман, который вышел в свет под псевдонимом «Великий Неизвестный», Скотт получил титул баронета; художник Лоренс по заказу короля написал его портрет для большой галереи в Виндзоре, а скульптор Чантри создал его бюст.

Скотт по праву считается создателем жанра исторического романа, в котором упор делается не на изображение быта или нравов, а на движение истории и человека в истории. «Айвенго» относится к т.н. «английской» группе исторических романов писателя (есть еще одна — «шотландская»).

Внешне роман похож на «готический», в котором герой — жертва интриг неведомых врагов, успешно преодолевает все их козни.

По сути же, «Айвенго» сочетает в себе черты нравоописательного, психологического и авантюрного романов. Вобрав в себя все достижения романтической прозы, Скотт дал образец новой прозы — реалистической. Недаром Бальзак и Стендаль в своей переписке называли Скотта литературным «отцом» поколения писателей-реалистов.

Воспроизводя в «Айвенго» прошлое, писатель избегал параллелей с настоящим, но, разумеется, не мог совсем уйти от них. В романе четко прослеживается соотнесение доблестных и благородных саксонцев с шотландцами, а жестоких и корыстных норманнов с англичанами.

Действие происходит в английском средневековье, когда норманны после завоевания Вильгельмом Англии вместе с побежденными англосаксами стали формировать английский народ. XII век — время крестовых походов, не утихшей вражды саксонских феодалов, чьи национальные и собственнические интересы были сильно ущемлены, и норманнских баронов, борющихся также и за ограничение королевской власти.

Эта борьба, в конце концов, привела в 1215 г. к принятию Великой Хартии вольностей. Время нещадной «двусторонней» эксплуатации простого народа, отчаянно борющегося с угнетателями, и в то же время поддерживающего «свою» англосаксонскую знать. Страной тогда правил король Ричард I Львиное Сердце, жестокий интриган, однако по закону жанра выведенный автором как идеальный герой.

Король хоть и стал одним из героев романа, но не главным. Скотт на первый план вывел вымышленных героев и народ. Именно с народом, лучшими его представителями писатель связал понятия справедливости и нравственности.

В центре сюжетной линии стоит любовная пара — рыцарь Уилфред Айвенго, сын саксонского феодала Седрика, и воспитанница Седрика — леди Ровена, внучка последнего саксонского короля. Приключения Айвенго увязали многочисленные эпизоды романа в один тугой узел.

Ричард I после неудачного крестового похода находился в плену у императора Священной Римской империи Генриха VI, а власть в стране захватил его младший брат принц Джон (будущий король Иоанн Безземельный). Феодалы занялись бандитскими «разборками» и грабежом населения. Народ в отчаянном сопротивлении сплотился вокруг Робин Гуда.

Из Святой земли в обличии паломника-пилигрима оруженосец и друг короля Айвенго вернулся домой. Он вынужден был соблюдать инкогнито, т.к. юношей был изгнан отцом из дома и лишен наследства. Пробравшись в дом, чтобы увидеть свою возлюбленную Ровену, он встретил там еврея-ростовщика Исаака, которого собирался ограбить крестоносец-храмовник Бриан де Буагильбер.

Айвенго взял гонимого под свою защиту, за что тот в благодарность подарил ему рыцарские доспехи и коня. Во время рыцарского турнира Айвенго был ранен. Прекрасная Ревекка, дочь ростовщика, стала выхаживать его.

Получив известие о том, что король Ричард на свободе и вот-вот прибудет в Англию, принц Джон стал лихорадочно задабривать баронов. Норманнскому рыцарю Морису де Браси он пообещал в жены леди Ровену. Де Браси, увлеченный красавицей, готов был захватить девушку силой.

Седрик со свитой, к которой примкнул Исаак с дочерью и раненым Айвенго, спрятанным в телеге, направился с турнира домой. В лесу их захватили разбойники и отвезли в замок барона Фрон де Бефа, который как увидел еврейку, так в нее и влюбился. Замок барона осадил большой отряд вольных йоменов (крестьян) Робин Гуда, выведенного под именем Лексли.

Осаждавших возглавил неизвестный Черный Рыцарь, как позже выяснилось сам король Ричард. Во время штурма погиб де Беф, был пленен де Браси. Седрик, леди Ровена и Айвенго спаслись. Храмовник Буагильбер, прихватив с собой Ревекку, сбежал в обитель рыцарей Храма — Темплстоу, где девушку обнаружил гроссмейстер ордена и обвинил ее в колдовстве.

Ревекка отвергла все обвинения и по закону того времени потребовала поединка рыцарей, от исхода которого зависела ее жизнь.

Если бы нашелся рыцарь, готовый защитить ее, обвинение с несчастной сняли бы, но такового не оказалось. Девушке грозил костер.

Айвенго узнал об этом и, толком не вылечившись от ран, поспешил ей на помощь. Бой с Буагильбером волею провидения окончился его победой, и гроссмейстер объявил Ревекку невиновной. Ревекка страстно полюбила своего спасителя, но рыцарь был верен своей прекрасной даме — леди Ровене.

Исаак с дочерью навсегда покинули Англию. Айвенго и Ровена поженились. Король Ричард помирился с братом Джоном. Таким образом был достигнут социальный и нравственный компромисс. Не только в судьбе главных героев, но и в стране.

На бракосочетании присутствовали знатные норманны и саксы, понявшие, что «мирными средствами могли добиться гораздо больших успехов, чем в результате ненадежного успеха в междоусобной войне».

По словам Скотта, они «увидели в союзе этой четы залог будущего мира и согласия двух племен» и именно «с того времени эти враждующие племена слились и потеряли свое различие».

Писатель с блеском продемонстрировал преимущества централизованной королевской власти, опиравшейся на народ, перед феодальной раздробленностью.

Роман имел в Европе огромный успех, но многие чувствительные дамы требовали от автора «пересочетать» Айвенго с Ревеккой (им эта пара казалась более естественной), не желая брать в расчет, что в XII в. брак рыцаря с еврейкой был нонсенсом. Скорее всего, Скотту пришлось отсылать восторженных читательниц подальше в историю собственной страны.

Критика, отмечавшая фольклорно-этнографическую, психологическую и историческую достоверность романа, тем не менее, поначалу упрекала автора в искажении истории ради драматического интереса.

Популярность и слава Скотта, испытанная им при жизни, несколько померкла после его смерти в 1830-х гг., когда резко упал интерес к истории, но роман «Айвенго» уже стал классикой, и специалисты пришли к выводу, что его роль, как и других произведений Скотта, в истории европейской культуры вышла далеко за пределы собственно художественной литературы. Под их влиянием возникла новая философия истории и новая историография, выросла историческая мысль вообще.

Огромно влияние творчества Скотта и на европейское и американское искусство и на лучших его представителей: Стендаля, О. Бальзака, Ф. Купера. Характерно высказывание Ж. Санд: «Это писатель крестьян, солдат, людей забытых и трудящихся».

В России узнали о романе Скотта менее чем через год после его первой публикации. В январе 1821 г. в Санкт-Петербурге была поставлена пьеса «Иваной, или Возвращение Ричарда Львинаго сердца. Романтическая Комедия в пяти Действиях. В Англинском роде, с большим спектаклем, Ристалищем, Сражениями, Дивертиссементом, Песнями, Балладами и Хорами. Взятая из сочинения Валтера Скота К.<нязем> А. А. Шаховским». (Имя Айвенго поначалу переводился как Иваной.) Первый перевод «Айвенго» на русский язык вышел в 1823 г.

А. Пушкин при создании «Капитанской дочки» и «Арапа Петра Великого», Н. Гоголь при написании «Тараса Бульбы» испытали на себе несомненное влияние исторических романов Скотта.

Роман неоднократно экранизировался, большей частью неудачно. Лучшей постановкой считается сделанная в 1950-е гг. в США (режиссер Т. Ричард).


Рецензии
Анализ романа очень напоминает его оценку из "Истории всемирной литературы", и, возможно, оттуда и взят в несколько переработанном виде. В чём, конечно, ничего предосудительного я не вижу: книги советской эпохи давно стали раритетом и даже просто цитирование хоть как-то способствует сохранению того ценного, что в них есть.

Беда в том, что сам анализ неверен. И дело не в своём каком-то особом видении, на которое так напирают многие самодеятельные авторы, особенно, когда по существу сказать нечего. В конце концов литературное знание, как и философское и естественнонаучное, опирается на некие критерии объективной истинности.

Роман Вальтер Скотт по этим критеририям никаким боком не может быть причислен к реалистическим. Это романтизм чистой воды. Список анахронизмов довольно-таки подробно представлен исследователями. Но дело даже не в отдельных деталях. Полностью выдуман писателем и сам исторический конфликт, ибо через 150 лет после завоевания Англии не было никакой политической борьбы между покорителями норманнами и побеждённым саксами, хотя, конечно, трений было, надо полагать, предостаточно.

Хотя и сам Вальтер Скотт и не отрицал этого: "я смешал нравы двух или трех столетий и приписал царствованию Ричарда I явления, имевшие место либо гораздо раньше, либо значительно позже изображенного мною времени" (из предисловия к роману).

То есть писатель дал обобщенный портрет средневековья, воплотив в карнавальные костюмы конкретной эпохи центральную тему своего творчества: борьба идеалов рыцарства, доблести и т. д. духу утилитаризма или прагматизма, как мы называем это теперь.

Владимир Дмитриевич Соколов   19.11.2024 09:46     Заявить о нарушении
Благодарю за отзыв. Беда в том, что этот очерк не анализ романа, а поверхностный пересказ его содержания, не претендующий ни на что.
С уважением,

Виорэль Ломов   19.11.2024 10:24   Заявить о нарушении
Спасибо за замечание. Я сниму свою рецезию, как чересчур педантичную. Хотя мне и жаль. Мне очень нравится Вальтер Скотт

Владимир Дмитриевич Соколов   19.11.2024 11:03   Заявить о нарушении
А зачем снимать? Отзыв хороший и по существу.

Виорэль Ломов   19.11.2024 11:11   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.