Алессандро Казола, Италия. Пьеса Любовь и Каморра

Алессандро Казола - безусловно является одним из лучших комедиографов в Италии. Он наделён необыкновенным талантом смешить людей тонким, изящным итальянским юмором. 
 Дитя Неаполя, он является прямым продолжателем великого Эдуардо де Филиппо. И он для своих пьес находит оригинальные сюжеты, взятые из современной жизни.
Он - драматург 21 века, и в его творчестве, как у никого из современных драматургов, звучат на высоком профессиональном уровне темы социальной направленности, особенно сейчас востребованные в Европе.
Он не занимается демагогией и не навязывает своим читателям и зрителям заумные суждения о том, как устроено нынешнее общество. Он создаёт персонажи, которые являются комическими жертвами не только итальянской, но и всемирной действительности.
Именно через персонажи Казолы, можно понять лучше, в каком мире мы сейчас живём!
Конечно, какой итальянец может обойтись от вечной темы - темы любви!
Он с большой симпатией относится ко всем своим героям, но особенно ему даются молодые персонажи.
Я уже ознакомился с его 5-ю пьесами и считаю, что все они со временем займут достойное место в репертуарах лучших театров в мире.
Этим летом я с большим удовольствием перевёл его пьесу "Любовь и Каморра".
Сюжет пьесы захватывает с самых первых минут и развивается как хорошо закрученный детектив.
Главными действующими лицами комедии являются молодой человек (Адриано), отцом которого является Босс местного мафиозного клана (Неаполитанская мафия в Италии называется - Каморрой) и дочь (Розария) известного судьи. Они нежно любят друг друга, но парень никак не отваживается появиться в доме его девушки, чтобы попросить у её родителей руку своей возлюбленной.
Но вдруг всё закрутилось со страшной силой.
Местная мафия даёт ему очень деликатное задание - отправиться в дом к судье (Рокко), известному своими процессами, направленными против мафии, и поручает ему убить судью.
Адриано появляется в доме судьи с намерением выполнить порученное ему задание. У него завязывается разговор с судьёй, и судья признается ему, что он вполне предполагал о таком развитии событий. Но тут неожиданно появляется его девушка - Розария. Она крайне удивлена тем, что Адриано оказался у них в доме, так как она никогда не показывала ему, где она живёт.
Чтобы как-то выйти из этого неловкого положения, Адриано говорит Розарии, что он тут решил последить за ней и, таким образом, узнал, где она живёт.
Адриано понимает, что он не может теперь убить своего будущего тестя, так как его замучает совесть, что он убил отца своей любимой девушки.
Но он также понимает и то, что мафия не простит ему, что он не выполнил её задания.
Поэтому он принимает решение выиграть время. Говорит своему будущему тестю, что приговор, вынесенный ему мафией, временно отменяется, и, что он просит у него руку его дочери, с которой он готов обручиться уже в ближайшее время.
Мафия даёт отсрочку Адриано, но не освобождает его от выполнения порученной ему миссии.
Отец Адриано, узнав о случившемся, помогает своему сыну в пределах своей компетенции.
Но Каморра подобных приказов не отменяет, и, если Адриано по какой-то причине не выполнит её приказа, то это должен буде сделать его отец (Бартоло).
Отец, хотя и мафиозо, слывёт джентльменом и помогает сыну справить свадьбу. Кроме того, чтобы отвлечь Каморру от преследований его сына, он решает отправить его вместе с невесткой на несколько лет подальше от дома, куда-нибудь в Латинскую Америку. Пока мафия не забудет о них.
Но Адриано понимает, что единственным выходом из этой ситуации является такое бегство, чтобы никто на свете не знал, куда они спрятались вместе с женой. Он ничего не говорит своей возлюбленной и заранее покупает авиабилеты на рейс, который улетает вечером в день бракосочетания. То есть на день раньше, тех билетов, которые для них приобрёл его отец.
В результате этот план Адриано оказался неожиданным и для Розарии. Адриано после церемонии бракосочетания в церкви, отвозит Розарию домой и просит её быстро собрать чемодан только с необходимыми вещами.  Розария совершенно не готова к такому повороту дел, но Адриано сумел убедить Розарию, что у них не было другого выхода. И, что им нужно срочно лететь, даже не попрощавшись с родителями.
Они тут же мчатся в аэропорт, предварительно оставив для родителей записку, в которой объясняют свой поступок.
Родители, появившись в доме, чтобы немного освежиться и выпить прохладительных напитков, перед тем, как отправиться в ресторан, где они заказали банкет, находят эту записку и буквально лишаются дара речи.
Но затем, начав анализировать все факты, приходят к заключению, что их дети поступили совершенно правильно. Рокко успокаивает всех словами: "На войне погибает масса людей, и бедные родители знают, что их сын больше никогда к ним не вернётся. Да, мы потеряли наших детей, но мы, по крайней мере, знаем, что они живы!"
Казола в своей пьесе издевается над сильными мира сего. Сейчас для них самое главное это быть "современными". То есть одеваться по моде  и заниматься при первой возможности сексом со случайными и неслучайными партнёрами. Причём этим "грехом" страдают все: судья, его жена, жена босса, горничная босса. Исключение пока составляет босс, так как в недрах каморры, как не странно, ещё сильны традиции и тяготение к семейному очагу. Но надолго ли? Жена босса между тем уже не боится грехопадения и живёт так как это диктует "современная" жизнь.
В результате оказывается, что единственными носителями всего чистого, что остаётся в жизни, является молодёжь, а не важные персоны, которые по статусу должны быть как раз носителями нравственности. Молодые люди  еще дорожат своей первой любовью, как это было еще недавно у всех. Они нежно любят друг друга и этого им достаточно.
Пьеса "Любовь и Каморра" - это пьеса о совремённом Ромео и современной Джульетте. Если Ромео и Джульетта по Шекспиру - погибают, не найдя выхода из их жуткой средневековой обстановки, в которой главным атрибутом жизни была "вендетта", то в современном варианте Ромео  и Джульетта хотя бы остаются живыми, заплатив за это дорогую Цену! Сбежав от жуткого нынешнего мира и современной действительности - буквально, куда глаза глядят!
Автор пьесы пародийно показывает нашу эпоху, когда почти все путают любовь с сексом. Но секс это не любовь, это чувство, заложенное в человека природой! А любовь это всегда ЛЮБОВЬ с большой буквы.
В пьесе даются  7 великолепных, мастерски выписанных персонажей, из которых 4 женские роли и 3 - мужские. Поэтому эта пьеса одинаково доставит огромное удовольствие режиссёру, который возьмётся за её постановку, артистам, которым последнее время не везет, так как им всё меньше достаётся полноценных ролей, и, безусловно, зрителям, которые буду ловить каждое слово и каждое движение артистов, чтобы случайно ничего не выпустить чего-нибудь из виду!
По всем вопросам Сотрудничества - обращаться непосредственно к Автору перевода пьесы - Попову Валерию - которому Алессандро Казола предоставил все права на продвижение его пьесы в России.
ПЬЕСА ИДЕАЛЬНО ПОДХОДИТ ДЛЯ МОЛОДЁЖНЫХ ТЕАТРОВ, ТЮЗОВ, ТЕАТРОВ КОМЕДИИ И ТЕАТРОВ САТИРЫ!
ПРИГЛАШАЮ ТЕАТРАЛЬНЫХ РЕЖИССЁРОВ, АРТИСТОВ И ПРОДЮСЕРОВ К СОТРУДНИЧЕСТВУ!
ЧТОБЫ БЫТЬ СОВРЕМЕННЫМ, НАДО ШАГАТЬ В НОГУ СО ВРЕМЕНЕМ!
БУДЬТЕ АМБИЦИОЗНЫМИ!
Переводчик итальянской литературы и драматургии.
Валерий Попов.

P.S. НАПОМИНАЮ РУКОВОДИТЕЛЯМ ТЕАТРОВ, ЧТО БЕЗ ИТАЛЬЯНСКИХ ПЬЕС В СВОЁМ РЕПЕРТУАРЕ - НЕ СУЩЕСТВУЕТ НАСТОЯЩЕГО ТЕАТРА! ЭТО ВСЕ РАВНО, ЧТО ОРГАНИЗОВАТЬ ЧЕМПИОНАТ МИРА ПО ФУТБОЛУ БЕЗ БРАЗИЛЬЦЕВ! НОНСЕНС!!!


Рецензии