4. В. Агошков. Почему так назван Кромы. ч. 1

4.В.Агошков.
*
ПОЧЕМУ ТАК НАЗВАН КРОМЫ.

Часть 1.

Раньше я бы написал так: «Почему так названы Кромы». В самом деле, все мы почему-то не видели противоречия в таких предложениях: «Я приехал в наш посёлок Кромы» и «Я приехал в наши Кромы».

Убрали во втором случае существительное «посёлок» и местоимение НАШ превратилось в НАШИ. Если вновь вспомним о «посёлке», то НАШИ опять превратятся в НАШ. Что-то тут, как говорится, не так.

А чтобы было так, желательно говорить и писать в обеих предложениях одно и то же: ««Я приехал в наш посёлок Кромы» и «Я приехал в наш …Кромы».

Три точки означают пропущенное слово «посёлок». Я проверил, как отнесутся к моим выводам старшеклассники. Оказалось, что они вначале, как и следовало ожидать, говорили «наши Кромы», но потом, согласились со мной и стали произносить «наш Кромы».

Если бы такая форма не была правильной, то я бы никогда не добился своего результата. Следовательно, мы на правильном пути.

Я посетил свои Ливны? Нет! Я посетил свой город Ливны. Я посетил свой …Ливны!

Согласны, что на первом этапе такое словосочетание слышать непривычно. Но если учителя и старшие не будут упрекать школьников за кажущуюся ошибку в данном случае, то правильное произношение скоро возьмёт верх.

Однако не нужно впадать в другую крайность и выдавать существительные, действительно стоящие во множественном числе, как за единственное! Наш сад, наши сады: здесь САД – корень, Ы – окончание: САДЫ.

В топонимах КРОМЫ, ЛИВНЫ, повторим, окончания нулевые, т.е. их как бы нет: Ы входит в состав корня и чередуется с ОВ – КРОМЫ=//КРОМОВ. Если мы скажем КРОМОВа, КРОМОВу, то А и У станут окончаниями.

Село ОРЛЫ. Я приехал в наше село Орлы. Я приехал в наши Орлы? Скорее всего, неверно: я приехал в наше Орлы, т.е. Орлово!

Я приехал в наш посёлок Орлы; я приехал в наш Орлы, т.е. Орлово. Не исключаем того, что было, скажем, село Верхний Орёл и село Нижний Орёл, потом их объединили, назвав общим именем – село ОРЛЫ.

В данной ситуации лучше всего давать ключевое слово: наше село Орлы, наш посёлок Кромы, наш город Ливны, наша деревня Черемошны (в Мценском районе).

Что касается города Орёл (оппонент возмущается: города Орла! И всё-таки напишем ОРЁЛ, как у военных, чтобы «не понести потери»), то здесь ситуация, видимо, другая.

Хотя не исключаем того, что и город Орёл был назван от птицы орла, но не во множественном числе, а в единственном. Правда, не по правилам русского языка, а другого, видимо, татарского?

В русском город Орёл должен был бы звучать так: г.ОРЛОВ! Впрочем, мы не исключаем и древнерусского следа.

Так, в Троснянском районе есть посёлок с несколько необычным названием – СЕЛО! Здесь же когда-то существовал и ручей, поименованный тремя словами: ДОЛГОЕ ДЛИННОЕ ОЗЕРО.

Под городом Орлом имелось место ПОД ДЕВЯТИ БОЛОТЫ! Обратим внимание: не ПОД ДЕВЯТЬЮ БОЛОТАМИ!
То есть современный русский язык со времён даже Ивана Грозного претерпел если не значительные, то заметные изменения, ушёл от своей основы, вобрал много слов и форм из других языков и наречий.

Поэтому как сегодня говорить и писать, решать не мне: я лишь пытаюсь вместе с читателями разобраться в языковых перипетиях. И в то же время имею право на своё мнение, в том числе и по поводу пгт. КОЛПНЫ.

Посёлок городского типа Колпны возник на реке КОЛПЕНСКАЯ ПЛОТА. Поэтому логичнее было бы поселение назвать КОЛПЕНСК. Но этого не произошло. Его поименовали КОЛПНОВ. Поскольку ОВ чередуется с Ы, то Колпнов стал КОЛПНЫ.

Когда до революции 1917г построили железную дорогу от пгт. Колпны до станции Щигры Курской области, то станцию назвали …КОЛПНА!

«Вот, – скажет Н.М. Чернов, – почему я сделал упрёк «безграмотным чиновникам»! Пос. КОЛПНЫ должен звучать, как пгт. КОЛПНА, а не Колпны».

В 1928 году территория бывшей Орловской губернии была влита в Центральную Чернозёмную область с центром в городе Воронеже. Ко'лпЕнская волость превратилась в КолпнЯ'нский район, а Тро'снЕнская волость – в ТроснЯ'нский район. Видимо, с этих же пор появился и КОЛПНЫ.

Мы совершенно не против пгт. КОЛПНА, если более 70-80% населения за такое произношение. Но нужно принять соответствующее постановление и в Москве. А иначе жители районного центра могут понести потери…

Однако, пора вспомнить и наш КРОМЫ. В 1994г вышла моя книга «КРОМ», ещё ранее этого срока была написана статья о причинах названия районного центра КРОМЫ. Сейчас мы перепечатаем её с несколькими замечаниями…


(С) В.И. Агошков.


Рецензии