3. 069. Френсис Скотт Фицджеральд, Великий Гэтсби

3.069. Френсис Скотт Фицджеральд, «Великий Гэтсби»


Френсис Скотт Фицджеральд
(1896—1940)


Чародей слова, культовая фигура и символ 1920-х гг. — времени, названном им самим «веком джаза», американский писатель Френсис Скотт Фицджеральд (1896—1940) прославился как мастер новеллы (сборники «Распутники и философы», «Сказки века джаза», «Все печальные молодые люди», «Побудка на заре») и лирико-эмоционального романа («По эту сторону рая», «Прелестные и проклятые», «Великий Гэтсби», «Ночь нежна», «Последний магнат»).

Роман «The Great Gatsby» — «Великий Гэтсби» (1925) специалисты рассматривают как «самую крупную американскую литературную работу современности»; в оксфордском списке «Ста главных книг столетия» он занял второе место, уступив только «Улиссу» Дж. Джойса.

Фицджеральд написал также несколько киносценариев для киностудии «Метро-Голдвин-Мейер», не реализованных режиссерами Голливуда.


«Великий Гэтсби»
(1925)


«Великий Гэтсби» будто специально создан для нашей книги — даже своим названием, хотя оно было не единственное у автора.

Первоначально Фицджеральд собирался назвать роман «Вокруг мусора и миллионеров», «Гэтсби — Золотая шляпа», «Неистовый любовник», «По дороге в Уэст Эгг», «Пир Тримальхиона», «Под Красным, Синим и Белым»… Его можно было бы назвать и «Американской трагедией» — этот роман соотечественника Фицджеральда Т. Драйзера появился тоже в 1925 г.

Фицджеральд приступил к своему роману в 1922 г. Узнав из газет о махинациях крупного нью-йоркского маклера Фуллера-Макджи, он поместил своего героя в жизненные коллизии этого биржевого спекулянта.

Образцом, которому следовал писатель при написании «Великого Гэтсби», стал по его собственным словам роман «Братья Карамазовы», в котором Ф.М. Достоевский сотворил «драму идеи, получившей ложное воплощение». Выход книги предваряли две новеллы писателя, близкие ей по теме: «Зимние мечты» и «Отпущение грехов».

«Великий Гэтсби» был закончен и опубликован Фицджеральдом в Париже. Это произведение, в котором автор провидел свою судьбу, он создавал без спешки, оттачивая его около трех лет. «Я чувствовал огромную силу в себе, такую, какой во мне никогда не было», — признался он позднее. Благодаря этой силе писателю с блеском удалось соединить романтическое видение жизни с острой социальной критикой.

Ограниченное полугодом действие, замкнутое в очень тесном круге событий, происходящих в Нью-Йорке, на Лонг Айленде, где жили самые очаровательные и преуспевающие, потерявшие всякий удерж и совесть прагматики, явило всему миру суть Америки 1920-х гг. — «века джаза». Неистовство «самой дорогостоящей оргии» в американской истории оставило в «Великом Гэтсби» чеканные следы.

Уроженец Запада, участник Первой мировой войны, Ник Каррауэй летом 1922 г. приехал в Нью-Йорк изучать кредитное дело. Сняв в пригороде домик, он навестил свою троюродную сестру Дэзи, проживавшую в фешенебельном районе с мужем Томом Бьюкененом, с которым Ник учился в Йельском университете. Бьюкенен был богат и агрессивен, и не считал нужным скрывать свои любовные похождения от жены.

Последней пассией Тома стала жена владельца автозаправки автомеханика Уилсона — Миртл. В доме Бьюкененов Ник познакомился с подругой Дэзи — Джордан, ставшей его любовницей.

По соседству с домом Ника располагалась роскошная вилла мистера Гэтсби, на которой по уик-эндам собиралось множество гостей, гремел джаз и рекой лилось шампанское.

Ник вскоре тоже получил официальное приглашение на вечеринку, на которой собрались любители погулять на «халяву», часто даже не знающие хозяина в лицо.

Фигура Гэтсби была окружена романтическим ореолом и пересудами, по которым он был не то убийцей, не то троюродным братом дьявола — почти Чичиковым, только что не ищущим душ, ибо душа его, романтическая и холодная одновременно, жаждала не только богатства и признания, но и высоких бескорыстных чувств.

Познакомившись с Гэтсби — они оказались однополчанами, Ник стал бывать у него. Однажды Джордан передала своему кавалеру просьбу Гэтсби пригласить к нему на виллу Дэзи, в которую тот был влюблен когда-то.

Дэзи пришла и после первой встречи, положившей конец празднествам на вилле, зачастила к своей старой любви, вызвав у мужа нешуточную ревность.

Как-то Гэтсби и Бьюкенены, прихватив с собой Ника с Джордан, отправились на двух машинах развлечься в Нью-Йорк. Том, Ник и Джордан поехали в «роллс-ройсе» Гэтсби, а Гэтсби с Дэзи — в «форде» Тома.

На полпути Том заехал на заправку к Уилсону, от которого узнал, что тот, подозревая Миртл в неверности, собрался навсегда покинуть эти места и увезти с собою жену.

В Нью-Йорке Бьюкенен, взбешенный потерей и жены, и любовницы, спровоцировал скандал и на слова Гэтсби, что Дэзи всегда любила лишь его одного, обвинил того в бутлегерстве (подкрепив свои слова фактами.

Дэзи была сражена этой новостью — Гэтсби оказался дутым богачом.

После выяснения отношений Том, уверовавший в свою победу, посадил жену в «роллс-ройс» Гэтсби, а сам с Ником и Джордан поехал следом на своем «форде». У заправки Уилсонов они увидели толпу и тело сбитой Миртл.

Оказывается, Миртл видела Тома в «роллс-ройсе», когда тот ехал в Нью-Йорк, но не смогла сообщить ему о своем отъезде, т.к. муж запер ее, а когда «роллс-ройс» возвращался, Миртл выскочила из комнаты и бросилась ему навстречу. Машина сбила бедняжку, но даже не притормозила.

От Гэтсби Ник узнал, что за рулем «роллс-ройса» была Дэзи.

Гэтсби поведал ему также историю своей жизни. В семнадцать лет Гэтсби, сын простых фермеров, возжаждал стать богачом. Встреча с миллионером Дэном Коди, разбогатевшим на серебряных приисках Невады и нефтяных спекуляциях, решила его судьбу. Коди взял юношу на свою яхту стюардом, а потом сделал его старшим помощником, капитаном, своим секретарем.

Через пять лет миллионер умер, оставив Гэтсби наследство в 25 000 $, из которого тому, однако, ничего не досталось. Бесценен оказался опыт общения с деловым человеком, указавшим Гэтсби путь «наверх». Дэзи — представительница того «общества», куда он так стремился, вскружила ему голову.

Не меньше ошеломил молодого лейтенанта и богатый дом его возлюбленной. Но, увы, сам он был нищ и к тому же ушел на войну. После войны майор Гэтсби поступил на бесплатный курс в Оксфорде и там получил сообщение от Дэзи, уставшей ждать его, о ее предстоящей свадьбе с Томом. После чего Гэтсби и ударился во все тяжкие, разбогател, построил эту виллу неподалеку от Бьюкененов и стал пускать всем пыль в глаза, надеясь привлечь к себе и свою возлюбленную, которую он не забывал ни на миг.

Выслушав Гэтсби, Ник проникся жалостью и восхищением к этому экзальтированному, одинокому и безнадежно влюбленному нуворишу-мечтателю.

Тем временем Уилсон ворвался к Тому, стал допытывать его, кому принадлежит «роллс-ройс».

Бьюкенен убедил автомеханика, что Миртл задавил Гэтсби — ее любовник, после чего обманутый Уилсон застрелил Гэтсби, а затем и себя.

На похоронах Гэтсби были всего лишь три человека: Ник, отец покойного и один из завсегдатаев вечеринок. Бьюкенены — истинные виновники трагедии, прямые и косвенные убийцы — уехали перед похоронами, не оставив адреса.

В этой истории все оказалось расставлено по своим местам, потому что к концу ее, по словам автора, были растрачены «иллюзии, которые придают миру такую красочность, что, испытав эту магию, человек становится безразличен к понятию об истинном и ложном».

Возникает вопрос: почему Гэтсби — «великий»?

Скорее всего, потому, что за иронией писатель скрыл от читателей свою боль по этому незаурядному человеку, растратившему себя в поисках эфемерного счастья и сомнительного богатства, и в какой уже раз подтвердившему своей жизнью и смертью старую истину — «не в деньгах счастье». Заодно писатель указал и на планку пресловутого величия всякого богатства и хваленой, набившей уже всему миру оскомину, «американской мечты».

«Великий Гэтсби» был встречен прохладно. Первые рецензии на роман были резко отрицательными, начиная с заголовков: «Последний неразорвавшийся снаряд Скотта Фицджеральда» и т.п.

Прошло четверть века, и американские литературоведы признали, что «Великий Гэтсби» — «не просто хроника века джаза, а драматическое изображение поругания, которому подвергается наивная американская мечта в продажном обществе», а роман стал обязательным в программах средних школ и гуманитарных вузов многих стран мира.

Стоит, пожалуй, задаться вопросом: почему у американцев осталась визитная карточка «Века джаза» и ее автор, а у нас, с 1990-х гг. по сей день переживающих музыкально-бандитский разгул, ничего кроме детективов и «женских романов» да авторов «проектов» и гениев попсы-шансона нет.

Наверное, потому, что история, повторяясь, была верна себе — и американскую трагедию трансформировала в российскую комедию.

А ведь сколько уже американских и не американских романов разоблачали эту американскую мечту, а она не только не разоблачается, но захватывает все большие и большие массы, толпы дураков, наступающих на одни и те же грабли. Или ее суть — одурачить весь мир? Что она с успехом и делает, особенно там, где у человека пусто в голове, пусто на сердце и пусто в кармане.

На русский язык роман вышел в прекрасном переводе Е. Калашниковой.

«Великий Гэтсби» был инсценирован на Бродвее и четырежды экранизирован в Голливуде — в 1926, 1949, 1974 и 2000 гг.


Рецензии
Спасибо большое, Вироэль! Хороший рассказ о сильной книге, пронзительный. Действительно, типично американская трагедия... Любовники, любовницы, куча денег, фейерверк роскоши, холод безжалостности и чья-то погибель.

Вспомнилось: "Пировали — веселились, подсчитали - прослезились."

В американской классической литературе, как и в американской эстраде, и в даже в детских американских мультфильмах меня всегда впечатляла, затрагивала сердце и одновременно отталкивала какая-то звучащая где-то в глубине любого произведения струна: скрытая под внешней яркой оболочкой внутренняя беспощадная жёсткость, какое-то исконное, глубинное и безысходное одиночество человека, а порой — смутная тоска по чему-то более возвышенному и более сердечному, более человечному, вот только чему именно — неясно... В одних произведениях это звучало ярче, в других слабее. Но этот оттенок чувствовался всегда. Вне зависимости от того, весёлым или грустным было конкретное творение. Культура, взявшая за основу торжество личности, не может не страдать от глубинного одиночества. Мне так чувствуется.

Хотя из этого правила были исключения! Две американские писательницы, чьи книги грели и греют мне душу с детства: Френсис Бёрнетт (она родилась и выросла в Англии, потом переехала в Америку) со своим "Танственным садом" и Элинор Портер (полностью американка) со своей неповторимой "Поллианной". Эти книги — чудо! Они способны даже стать светом среди тьмы. И в них есть то самое душевное тепло, которого так не хватает в Америке...

Дарья Оленина   01.12.2024 12:55     Заявить о нарушении
Вам, Дарья, и карты в руки - писать книгу о (условно) "второй сотне великих".
У вас получится. Уверен на все сто.
Удачи!

Виорэль Ломов   03.12.2024 16:25   Заявить о нарушении
Вторая сотня великих... Заманчиво звучит! :)

Дарья Оленина   03.12.2024 20:10   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.