True rules for good

True rules for good are one the same:
Ban on opression of a human.
And there is only truly faith:
Belief in human way of goodness.

You have to know, that's the essence
And all the rest are only words.
But also have a look at faces,
How they reflect the words of love.

No matter's differences in books,
Your own choice, that is the matter:
A light or darkness shedding through
Your eyes on strings of words and letters.

это попытка перевода на английский
стихотворения

Путь истины - один на свете,
Он запрещает притесненье!
И вера у людей одна -
Поверить в доброту себя...

Лишь в этом суть, в словах различья
И в выражениях на лицах,-
Как часто свет скрывает тьма,
Коверкая любви слова.

Так дело разве в разночтеньях?
- Важнее сердца предпочтенья -
Свет или тьма, что льют глаза
На сокровенные слова.

http://www.proza.ru/2013/08/08/909


Рецензии
хороший перевод!) я вот не рискую браться с русского на английский стихи переводить)

Арина Риш   12.09.2013 20:09     Заявить о нарушении
Да, в английском важен, например, порядок слов, из-за этого порой трудно выразить мысль, особенно если в нем не спец... Но как-то надо себя тормошить, чтобы хотя бы не забыть то что знаешь:) Честно говоря, не уверен что все правильно, но это на будущее задел, поработаю еще.

Гималайский Кедр   12.09.2013 21:52   Заявить о нарушении
могу потом досконально и упорно все проверить и сказать) если хочешь

Арина Риш   13.09.2013 21:53   Заявить о нарушении
было бы здорово, хочу)

Гималайский Кедр   13.09.2013 22:06   Заявить о нарушении
на всякий случай я показала стихотворение подруге (она более компетентна в вопросе перевода стихов с русского на английский и обратно)
вот что она сказала:

"Классное стихотворение! В стихах в принципе допустимы отходы от норм грамматики, я бы только в паре мест могла придраться: simply are words - изменить порядок слов для ритма. И в Your eyes on strings and words and letters - нужно сменить на strings OF words. это уже для логики и сочетаемости."

Арина Риш   18.09.2013 22:33   Заявить о нарушении
Это очень радует, спасибо большое Вам и Вашей подруге.
Вообще над вторым катреном надо поработать, может удастся что-то подобрать чтоб и в ритм и в рифму.)

Гималайский Кедр   19.09.2013 18:07   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.