Японские хокку, как их понять?
Далее мой знакомый привел в качестве образца произведение Ясуйя:
Пускай озимых ростки
Щипали вы, гуси дикие,
Но грустно сказать вам: "прости!".
После этого спросил, какие ощущения у меня вызывает этот стих. Я ответила с позиций профессионального биолога: « Гуси собрались улетать на зимовку, перед дорогой им надо было подкрепиться, с едой напряженка, т.к. уже прошли первые заморозки. Гуси – птицы умные, решили закусить, чем Бог послал. Насытившись, они полетели на юг. Зачем о них грустить, не понимаю. Весной они вернуться».
У приятеля брови сделались домиком. В хокку 12 слов, а я все это изложила в 35 словах! И поняла не то, что надо было понять. Оказывается, надо было простить гусей за то, что они склевали будущий урожай, постольку расставаться с ними грустно. Я поняла свою бестолковость, но решила исправить положение. И написала русское хокку про гусей:
Весна пришла, трава взошла
Гуси прилетели и траву всю съели,
Но как радостно сказать вам: «здрасте»!
Получилось 15 слов и вполне все понятно…
Свидетельство о публикации №213091001984