Книги. сентябрь-2, 2013. пост 16

Шкала оценок:
1 - мусор, не брать в руки
2 – бумага стоит дороже напечатанного на ней текста
3 – литература домохозяек
4 – банальность и вторичность
5 - неплохо, читать для разнообразия
6 - качественная литература, стоит прочесть
7 - ещё чуть-чуть, и было бы блестяще
8 - блестяще, гигантское поле для размышлений
9 - шедевр, читать непременно
10 - Тора, Евангелия




О мальчике, которого не держала земля, торжестве банальности и первых итогах литературно-конспирологического исследования…


Девяносто восемь процентов русских людей рождались, жили и умирали в одном и том же уезде. Но вот скажи такому русскому человеку, что Белосток и Вильно отойдут к независимой Польше, он просто-таки расплачется. Хотя не знает, где эти города, кто в них живёт, зачем они России… И, главное, зачем они ему лично. Но он будет рыдать, возмущаться, рвать рубаху — отдайте мне Вильно! Верните Ревель!
Д. Драгунский, «Архитектор и монах»

Чем размашистей идёт в стране политическая жизнь - тем более утрачивается душевная.
Политика не должна поглощать духовные силы и творческий досуг народа. Кроме ПРАВ
человек нуждается отстоять и душу, освободить её для жизни ума и чувств.
А. Солженицын, «Как нам обустроить Россию»

Привет. Я – Неравнодушный Обыватель, инспектор литературных новинок и обществен-но-политических окололитературных новостей. В нашем регионе, как и в многих других (напри-мер, Москве), прошли выборы – мало, что об этом напоминало (это только у нас – в Москве по-жарче было), но в этом, похоже, и крылась заветная идея действующей власти – задвинуть поли-тическую жизнь как можно дальше – по возможности, в срамной чулан – где, по мнению власти, ей и место. Собственно, так же считал и идеолог Великой России Сим Симыч Карнавалов А.И. Солженицын (я вынес его слова в эпиграф), - и, исходя из его слов, «душевная жизнь» должна цвести у нас буйным цветом, благоухая бесчисленными райскими ароматами. Однако, я думаю, корень любой пассионарности – един, что для политической, что для «душевной» и любой другой культурной жизни – поэтому там, где политика и свобода слова при смерти, не лучше себя чувствует и «душа» общества – культура.
В конце августа на канале Россия посмотрел документальный фильм Марины Ким «Непа-радный Пхеньян», претендующий на некий журналистский инсайд по поводу жизни в одной из самых античеловечных, закрытых и беднейших стран мира. Но создалось ощущение, что финан-сировало кино правительство Северной Кореи – сплошной лицемерный глянец: нескончаемый праздник, марширующие колонны, слёзы счастья, бесконечные аплодисменты… И всё это на фоне риторики из прошлого – особенно прекрасен итог: «Ну разве счастливее были бы эти девушки, если выбирали бы не из 5, а из 50 помад, и эти дети – если бы гонялись за компьютерными игрушками, а не ходили бы строем на государственных праздниках?» Цинизм канала «Россия» и Марины Ким не перекрывает даже расстрелянная на днях актриса Хен Сон Воль, вместе со всей музыкальной группой, - и даже родственники казнённых, отправленные в концлагеря, дальнейшая судьба которых в общих чертах описана в книге Б. Хардена «Побег из лагеря смерти» (мы уже рассматривали её раньше). Ну, а теперь, через новости, к новинкам литературы.


У Сперанского «глаза умирающего телёнка». Спросив у Карамзина
о рюматизмах, говорит: «А меня гемороиды замучили…»
Д. Мережковский

NFN1. 3 сентября, 72 года назад, родился очень хороший русский писатель Сергей Довла-тов. 24 августа 1990 г. он скончался, и был похоронен на еврейском кладбище в Квинсе (США).
NFN2. 9 сентября, 185 лет назад, родился один из столпов русской литературы Лев Нико-лаевич Толстой. Не получив ни оконченного среднего, ни оконченного высшего образования, в возрасте 37 лет он опубликовал первую часть «Войны и мира».
NFN3. С 4 по 9 сентября на ВВЦ (г. Москва) прошла 26-я ММКВЯ. Гостем выставки стала Венгрия.


С тех пор я изменился. Я долго принимал перо за шпагу, теперь я убедился в нашем
бессилии. Неважно: я пишу, я буду писать книги; они нужны, они всё же полезны.
Культура ничего и никого не спасает, да и не оправдывает…
Ж.-П. Сартр, «Тошнота»

Книга 1. Бернар Вербер, «Третье человечество»
Для чего. Это долгожданная новинка от культового автора трилогий «Муравьи», «Мы, боги» и «Отцы наших отцов».
О том, кто. Бернар Вербер (1961) – французский писатель с настоящей литературной био-графией. Он очень рано проявил необычные способности - в возрасте семи лет начал писать, ри-совать и в связи с проблемами при запоминания фактов, дат и текстов создавать своё самое ори-гинальное произведение, которое пишет до сих пор – «Энциклопедию абсолютного и относительного знания» - книгу, включающую в себя тысячи разнообразных сведений – как научных, так и из области мистики, мифов и слухов. В 1982 году Вербер открыл для себя Айзека Азимова и Филипа Дика, что единожды и навсегда сформировало его литературный вкус и мировоззрение. 7 лет работал в журнале «Нувель обсерватер» — писал статьи на научные и околонаучные темы. В 1991 году вышла первая книга из цикла «Муравьи», которую он писал 14 лет, ещё в юности получив премию за очерк об одном из видов муравьёв. Пришёл успех, спустя год вышло продолжение «Муравьёв», и потом каждые два-три года он начал выдавать толстый роман, и ежегодно – по повести или сборнику рассказов. Расцвет его творчества пришёлся на 2000-2006 годы, когда любая его книга расходилась миллионными тиражами на 30 языках мира. Сейчас некоторые его романы экранизированы, а Вербер продолжает работу над экранизацией остальных.
И ещё. В 2006 году Бернар Вербер посетил книжную выставку в Москве. Этот год был пи-ком его популярности. В очереди к нему за автографом стояли сотни людей, в том числе и мы с моим другом Олегом Вадимовичем Сперанским, тогда ещё обычным книголюбом.
Когда и где. Современность. Франция, Антарктида, Турция, Африка.
О чём. Создаётся ощущение, что Бернар Вербер, подобно одному рассмотренному нами ранее автору – Солону (Олбания), мыслит исключительно трилогиями – случайных и одиночных романов у него почти не встречается. Роман «Третье человечество» не стал исключением - объявлено, что это первая часть новой трилогии. Речь в ней идёт о найденных в Антарктике 17-метровых скелетах людей, чья цивилизация даёт новые данные для реконструкции истории раз-вития и происхождения человечества. Этот факт вступает в явное противоречие с классической эволюционной теорией, но позволяет автору от лица главных героев вдоволь пофантазировать на тему появления человека, а также трансформации его внешнего облика в течение последних миллионов лет. Находит гигантские скелеты Чарльз Уэллс – сын хорошо известного читателю исследователя муравьёв Эдмона Уэллса. Действует в романе и внук Эдмона - Дэвид Уэллс, который представляет в Париже свой проект об уменьшении человеческого роста и получает грант в рамках программы «Будущее человеческой эволюции». То есть, вроде бы как Чарльз думает о прошлом человечества, а Дэвид – о будущем, что приводит (с участием ещё одной героини – Авроры Камерер, которая занимается исследованием цивилизации амазонок) к эпохальному научному открытию, связанному с будущим человечества. В общем, как всегда, нагромождение мифов, натяжек, исторических анекдотов, псевдорассуждений, псевдообъяснений, псевдовыводов, псевдопрогнозов и прочих псевдонаучных сентенций.
Кто. Дэвид Уэллс. Аврора Камерер. Нускс’ия, пигмейка. Пентесилея, амазонка. Супруги Овиц – полковники Министерства Обороны.
Как. Я очень ждал эту книжку, несмотря на то, что, читая последние произведения Вербе-ра, уже начал в нём разочаровываться. Но это разочарование не было резким, моё восхищение плавно перетекало в любопытство, потом в равнодушие, и вот наступила последняя стадия раз-очарования – неприятие. Я не смог заставить даже дочитать «Третье человечество» (для меня подобное – за гранью возможного!) - это ужасно плохой роман. Его место скорее в рубрике «Topshit» - и лишь из ностальгических воспоминаний я не стал помещать книгу туда. В ней плохо всё – мало того, что она просто антинаучная и мракобесная, она тошнотворно-заунывная, она полностью состоит из общих мест, картонных характеров, неестественных событий и идиотских выводов. Я даже не знаю, на чём остановиться – уникальность её в том, что в ней бездарно абсо-лютно всё. Вроде бы (я специально пересмотрел «Муравьёв» - лучшую его книгу) и стиль тот же, и сюжет похожий, и герои в большинстве – либо те же, либо копии тех, и нравоучения – одни, и пафос – один, но то, что раньше удивляло, забавляло или заставляло задуматься, стало раздражать, возмущать и отвращать. Есть вероятность, что я в своём развитии шагнул за семь лет далеко вперёд, а Вербер не изменился и на самом деле всегда был слабым автором, - ведь не мог же он так значительно пасть? Не знаю – во всяком случае, мне искренне жаль нас обоих – за то, что я потерял писателя, а он – читателя.
Цитата. «Уважайте нефть – это моя кровь. Уважайте леса – это мой мех. Уважайте меня – и я буду уважать вас!» (Земля)
Что, кроме. Трилогия «Муравьи». Дилогия «Танатонавты». Трилогия «Мы, боги». Трилогия «Отцы наших отцов». «Древо возможного и другие истории». «Смех циклопа». «Звёздная бабочка». «Рай на заказ».
На сколько. 2 балла (бумага стоит дороже, чем текст)


Муж согрешил, так в людях грех, а жена согрешила, домой принесла.
В. Даль, «Пословицы и поговорки русского народа»

Книга №3. Чинуа Ачебе, «И пришло разрушение…»
Для чего. Не часто на прилавке книжного магазина можно найти автора из Нигерии.
О том, кто. Чинуа Ачебе (1930) – нигерийский писатель и поэт, родоначальник нигерий-ской и вообще африканской литературы. Родился в деревне Огиди в семье новообращённых протестантов из народности игбо. Изучал в Ибаданском университете медицину, а затем - английский язык и историю. После окончания университета преподавал в нём, работал на национальном нигерийском радио. В 1958 г. опубликовал свой первый роман «И пришло разрушение…» Он и стал  самой читаемой и переводимой книгой африканского писателя среди современников. За него же писатель в 2007 получил Международного Букера. В 1990 г. Ачебе попал в автоаварию и был парализован ниже пояса. После длительного лечения в Великобритании он переселился в США, где и жил до самой смерти. Умер он весной этого года (22 марта), а незадолго до этого в России вышел сборник его произведений, в том числе и впервые переведённый роман «И пришло разрушение…»
И ещё. Собственно, кроме Чинуа Ачебе, чёрная Африка не знает других известных писателей из аборигенов – ну может быть, две-три фамилии. Это сейчас – а до Ачебе в Африке вообще не было литературы в современном культурном понимании – тем интереснее окунуться в настоящий, а не псевдо-достоверный мир доисторический мир.
И ещё-2. Я просто онемел, когда увидел, что эта книга занимает 14-е место в авторитет-нейшем рейтинге лучших 100 книг всех времён и народов по версии Newsweek.
Когда и где. Примерно 1860-е годы. Африка, Нигерия.
О чём. В романе описан приход европейцев на африканскую землю и его разрушительные последствия. Главный персонаж книги – мужественный воин Оконкво. Он добился всего сам - построил дом, завёл трёх жён, родил множество детей, проявил себя в сражениях с соседними деревнями, в результате чего пользуется уважением соплеменников. Но однажды происходит недоразумение – в результате случайного выстрела Оконкво убивает молодого человека, что по законам племени карается семилетним изгнанием из клана. В последней части романа Оконкво возвращается на родную землю (спустя семь лет) и видит жуткое зрелище – его народ, неустрашимый в бою и охоте, прогнулся перед вещами, принесёнными белым человеком – деньгами, товарами, отношениями власти и подчинения, сладкими сказками миссионеров. Даже его старший сын стал христианином и отверг богов предков. Он пытается противостоять разложению, восстаёт против белых людей, но силы, ясное дело, не равны – и всё заканчивается трагически.
Кто. Оконкво. Обиерика – друг. Соплеменники, жёны, дети. Мистер Браун – миссионер.
Как. Роман строится как ряд бытовых сценок, грамотно скреплённых общей темой, сопровождаемых тщательным описанием местного быта и обрядов, однако в целом текст не перестаёт оставаться художественным. Собственно, на этом похвалы заканчиваются. Но и критиковать по-взрослому эту книжку тоже не хочется – она поистине «детский возраст человечества». От каких-то более-менее приемлемых уровней развития литературы её отделяет целая вечность – как эскимосские оленьи сани от современного автомобиля (но и сани, наряду с автомобилем – это ступенька цивилизационной лестницы – в этом смысле они равнозначны). При всём при том, отдельные образчики современной российской литературы (плохо знаком с бросовой зарубежной – её не очень много переводят) весьма уступают даже Чинуа Ачебе – а это весьма показательно.
Цитата. «Тот, кто оказывает уважение великому человеку, прокладывает путь к своему собственному величию».
Что, кроме. «Стрела бога». «Человек из народа»
На сколько. 4 балла (но не за вторичность – как таковых, предшественников у романа нет)


Ничто не меняется под луной. Но нынешние невежественные женщины и девушки больше не
прядут и не ткут, им уже не нравится изготавливать кисточки для шапок, они не выделывают
коноплю, а предпочитают рыскать по рыночным площадям. Они совершенно не заботятся
о кухне, а предаются вместо этого легкомысленным забавам. Они направляются
навещать своих родных... Иногда им приходится останавливаться на ночлег в
чужом доме, иногда они возвращаются домой в очень поздний час.
Гэ Хун, III век н.э.

Книга 3. Юхани Палласмаа, «Мыслящая рука»
Для чего. Гуру современной архитектуры – впервые на русском языке.
О том, кто. Юхани Палласмаа (1936) – всемирно известный финский архитектор, дизайнер, педагог и теоретик архитектуры. Автор более семидесяти проектов и построек, двух десятков очень популярных книг и примерно трёхсот статей по философии культуры, истории и теории искусства, архитектуры, средовой психологии, дизайна, изданных на тридцати языках по всему миру. Диплом архитектора получил в Технологическом университете Хельсинки (1966), где позднее преподавал (1991-1997) и был деканом (1993-1996). В 1978-1983, будучи директором Музея финской архитектуры, организовывал выставки работ ставших позднее классиками архитектуры художников - Т.Андо, А.Сизы, Д.Либескинда. Постоянно читает лекции по всему миру – Северная и Южная Америка, Турция, Норвегия, Эфиопия. Владелец и руководитель собственной проектной мастерской в Хельсинки.
И ещё. Юхани Палласмаа за умение работать с небольшими пространствами, наполняя их философской глубиной и безразмерностью, называют «архитектором ювелирных шкатулок».
О чём. Эта книга представляет собой манифест архитектуры будущего – не в плане футуристического проецирования, а в попытке философского анализа сущности архитектуры. Мы, люди, а особенно россияне, привыкли рассуждать об архитектуре исключительно с позиции удобства, цены, вкусовщины. На высоком, не бытовом уровне, дискуссия вокруг архитектуры также ведётся в контексте финансовых или политических интересов. Истинная, художественная, мировоззренческая её суть остаётся вне зоны нашего интереса – мы не стараемся задуматься, почему нам комфортно рядом с таким зданием, а не с таким, почему какой-то мост словно врос в берега реки, а другой – настоящее уродство. Палласмаа же возвращает разговор об архитектуре именно к истокам, к сокровенной сути строения, к ощущению и переживанию человеком материала и пространства. Книга прекрасно читается, хорошо оформлена, будет интересна не только специалистам, но и ценителям прекрасного, и любителям расширения собственного кругозора.
Как. Здания, окружающие нас, здания, в которых мы живём, и которые посещаем, чтобы навестить друзей, сходить на службу, поесть, посмотреть спектакль или кино, встретиться с лю-бовницей или купить автомобиль, - это наша среда обитания, наша локальная повседневная все-ленная, мы настолько привыкли к существованию в её пределах, что не задумываемся о её при-роде. Лишь когда что-то кажется нам неудобным или некрасивым, наш мозг начинает анализировать окружающую действительность. А между тем, эта окружающая действительность является рукотворной – и у неё есть авторы. И эти авторы способны почувствовать пульс пространства, слиться с его душой и дополнить существующую реальность объектами, созданными человеком. Человеком ради других людей – без разрушения гармонии, без поклонения идолам квадратного метра и долларов за квадрат, ради того, чтобы эстетика и утилитарность слились в экстазе любви. Но для того, чтобы стать таким архитектором, нужно начинать с философских истоков человеческой индивидуальности и свободы. Именно о них говорит здесь Палласмаа – это очень завораживает.
Цитата. «Я настаиваю на том, что проектирование настолько превратилось в некую игру с формой, что реальность того, как здание переживается, оказалась упущенной. Мы делаем ошибку, когда размышляем о здании и оцениваем здание как формальную композицию, не понимая более, что оно есть символ переживания другой реальности, которая лежит за этим символом».
Что, кроме. Ничего на русском языке.
На сколько. 6 баллов.
 

- Я люблю тебя, - сказала она. - Да, да, - нетерпеливо произнёс он, - я тоже тебя люблю!
Но потрахаться можно и в другой раз. А сейчас ты скажи мне: как тебе мой рассказ?
Дж. Ирвинг, «Мир глазами Гарпа»

Сам граф Толстой, гневаясь на издателей, не поставивших точки над «Ё», говорил, что Левин
держит аптеку в Одессе, а его герой – русский помещик Константин Лёвин!
М. Аксёнова, «Знаем ли мы русский язык»

Книга 4. Шолом-Алейхем, «Менахем-Мендл. Новые письма»
Для чего. Это неожиданное продолжение известнейшей повести «Менахем-Мендл» - собрание политических фельетонов Шолом-Алейхема (1913 г.) Довольно редкая книжка, которой к тому же исполняется 100 лет.
О том, кто. Шолом-Алейхем (Шломо Нохумович Рабинович, 1859-1916) – автор, которого представлять не нужно. Еврейский писатель, пишущий исключительно на идише, драматург и просветитель. Создатель таких гениальных и вечных образов, как Тевье-молочник, мальчик Мотл и Менахем-Мендл. Выходец из бедной семьи, он после окончания школы в 1876 три года обучал дочь богатого еврейского предпринимателя Голдэ Лоеву, на которой потом женился и родил шесть детей. Позднее получил огромное наследство, которое полностью потратил на биржевые спекуляции в Одессе и выпуск журнала «Еврейская народная библиотека» на идиш. Но к началу 20 века успел прославиться, как писатель, и поэтому не бедствовал. После погромов в 1905 уехал с семьёй в Швейцарию, затем в Германию, а 1914 - в Нью-Йорк, где прожил последние годы жизни и скончался от туберкулёза.
И ещё. Критики называли его еврейским Марком Твеном за сходство стилей и любовь к литературе для детей. Позже, при встрече, Марк Твен заметил, что считает себя американским Шолом-Алейхемом.
Когда и где. 1913 год. Варшава, Касриловка.
О чём. Это эпистолярная повесть, состоящая из пяти (без малого) десятков писем Мена-хем-Мендла своей жене Шейне-Шейндл, и её – ему. Форму переписки своего уже существующего героя и его провинциальной супруги Шолом-Алейхем выбрал для политических фельетонов, которые публиковал в варшавской газете «Гайнт» в течение 1913 г. В уста Менахем-Мендла он вложил свои впечатления о политике, войне, дипломатии, положении евреев и вообще обо всём, что творится и в еврейском, и в большом мире, таким образом, представ перед нами, как политический журналист и публицист. Письма были безумно популярны среди мировой еврейской общественности, поскольку в них люди находили крайне нетривиальные, но полностью отвечающие их чаяниям, трактовки текущего политического момента, в том числе связанные с поиском земли для государства Израиль. Кроме того, не нужно забывать, насколько горячим был 1913 год, и сколько тогда событий происходило на мировой политической арене.
Кто. Менахем-Мендл. Шейна-Шендл, супруга. Хаскл Котик, друг и оппонент.
Как. Язык, конечно, уже слегка сложноват для моего восприятия, не говоря о небольшой (сейчас) актуальности тех событий – и это при блестящем переводе (как говорят). Язык Шолом-Алейхема - не просто язык столетней давности, и не просто идиш, и не просто напичкан древне-еврейскими и арамейскими цитатами, украинскими, польскими и русскими поговорками и выра-жениями, а где смешение языков – не результат орфографической селекции, а часть потока речи, и не просто переплетение письменной и устной культуры, религиозной и светской, городской динамики и местечковой статики, образности и замусоренности, поэтичности и безграмотности. Но именно эта эклектичность художественных средств и делает прозу Шолом-Алейхема неповторимой и бесподобной. Даже если это всего лишь политический фельетон в ежедневной газете.
Цитата. «Нельзя сказать, чтоб это было такое уж близкое родство, но всё-таки не чужие. Как говорит мама: «Тёти-Крейниному горшку для молочной лапши родной крышкой приходит-ся…»
Что, кроме. «Тевье-молочник». «Кровавая шутка». «Крупный выигрыш». «Блуждающие звёзды». «Менахем-Мендл». «Иоселе-Соловей». «Мальчик Мотл». И т.д.
На сколько. 6 баллов.


     Диоген однажды заметил незаконнорождённого мальчишку,  швырявшего камни в прохожих. - Прекрати баловство, - сказал ему философ. - Ты можешь нечаянно угодить камнем в собственного отца.
Абуль-Фарадж, «Книга занимательных историй»

Книга 5. Джон Бойн, «С Барнаби Бракетом случилось ужасное»
Для чего. Это одна из лучших детских книг, которые я держал в руках.
О том, кто. Джон Бойн (1971) – ирландский писатель. С литературой он связал свою жизнь с самой школы - изучал английскую литературу в Тринити Колледже, а затем - писательское мас-терство в Университете Восточной Англии, где стал обладателем премии Кертиса Брауна за луч-шее студенческое произведение в прозе. Ранняя проза Бойна состояла главным образом из рас-сказов, преимущественно для детей, но потом появились романы. На сегодняшний день издано десять романов. Роман «Мальчик в полосатой пижаме» (2006) 80 недель возглавлял список бест-селлеров Ирландии, был наиболее продаваемым романом в Испании в 2007-м и 2008-м годах. Во всем мире продано свыше 5 миллионов экземпляров книги. Он был экранизирован компанией Мирамакс и получил несколько престижных кинопремий. Романы Бойна изданы на 42-х языках.
И ещё. Роман про Барнаби Бракета – последняя книжка автора.
Когда и где. Наше время. Австралия, Южная и Северная Америки.
О чём. Барнаби Бракет – маленький мальчик, у которого есть одна врождённая способ-ность – его не держит земля, если не надевать ему на плечи рюкзак с песком или не привязывать к чему-нибудь, он улетает в небо. Его родители - самые обычные люди, и более того, изо всех сил желающие ничем не выделяться. Они страдают от необычности своего сына и всячески пытаются нивелировать его инаковость. Любая их попытка замять информацию об особенности Барнаби приводит к противоположному результату – все начинают говорить об этом, что ввергает родителей в состояние бешенства. В конце концов, мама прокалывает рюкзак Барнаби, песок высыпается, и мальчик улетает… Его ждут приключения, встречи с необычными людьми (такими же необычными, как он сам), смелые и героические поступки. Через какое-то время он получает возможность избавиться от своей особенности с помощью хирургической операции, но отказывается от неё, улетев в окно больничной палаты. Навстречу новым приключениям…
Кто. Барнаби Бракет, 8 лет. Родители, брат и сестра. Капитан Шлайгесон, инспектор цирка. Сын косметического магната. Мойщик окон. Мальчик со стальными крюками вместо рук. Футболист – астронавт. Эксцентричный миллионер.
Как. Изначально я воспринял эту книжку довольно легкомысленно – как одну из многих. Но после того, как я выслушал своего старшего сына Марка, выступившего экспертом, я понял, что она – особенная, что в ней что-то есть, превосходящее свою развлекательную суть, и прочитал её сам. В итоге совершенно не пожалел. История Барнаби Бракета – не просто актуальна, она - на самом острие актуальности, в первых пунктах мировой повестки дня – ведь проблема «инаковости» - это не только проблема мальчика, которого не держит земля, но и проблема инвалидов, геев, педофилов, наркоманов, бродяг, дауншифтеров, несогласных, революционеров, представителей субкультур и так далее. Родители Барнаби – это не только его родители, это современное общество, отталкивающее от себя всё инородное и непохожее на шаблон, это государство, жестоко и хладнокровно принимающее законы, ущемляющие право людей на непохожесть и на возможность оставаться собой, как бы это не раздражало окружающих и само государство. А выбор Барнаби – это не просто его поступок, это гимн свободе человеческой воле и человеческой свободе, торжество толерантности и уважения к инаковости. Я искренне советую эту книгу всем детям и взрослым, и ставлю (впервые – детской книге!) 8 баллов.
Цитата. «- Зачем же тебе возвращаться к таким отвратительным людям? - спросил Джереми. - Потому что там дом, - ответил Барнаби, как будто очевиднее на свете ничего нет».
Что, кроме. «Мальчик в полосатой пижаме». «Похититель вечности». «Криппен». «Абсо-лютист».
На сколько. 8 баллов!


Сущности не следует умножать без необходимости.
Бритва Оккама

TOPSHIT-сентябрь. Бывают случаи, когда книжка попадает в руки сама – ты не ищешь её, не жаждешь прочитать, даже не держишь в ближней памяти имя писателя; но что-то, какие-то мельчайшие лоскутки информации периодически всплывают перед тобой – то кто-то обмолвился об авторе, то название (совершенно не в связи с этой книгой) случайно мелькнуло, то в журнале восторженная статья появилась, - и тебе начинает казаться, что ты просто выпал из современного литературного контекста, все только и делают, что говорят о некоем книжном феномене, а ты остался за бортом. Похожие ощущения я испытывал некоторое время назад, но не придал им значения и уже забыл; как - на последней книжной выставке натолкнулся на целый стенд с романами Луиса Риверы, а именно его я подразумевал под всем вышесказанным. Не в силах уже противиться судьбе, я купил пару наиболее известных его книг – «Змеелов» и «Матадор». И прочитал.
К концу «Змеелова» я понял, что лучшего претендента на победу в рубрике TOPSHIT в номинации «банальность» будет найти крайне сложно. Чтение «Матадора» только усилило первое впечатление. Это – крайне неудачная литература. Это даже почти не литература, потому что литература предполагает некую дополнительную (к уже имеющейся) информацию или новую эмоцию, чувство, искру, а когда автор не создаёт оригинальное пространство, не рождает новую вселенную, а повторяет избитые истины и очевидные вещи, размещая буквы и запятые на плоскости в некоем порядке, который не приводит к прорыву текста в глубину, - это называют банальностью. Мой американский друг М. Марр в своём классическом труде «Признания доморощенного критика» под глубиной понимает не глубину авторской идеи, мысли, а меру того, насколько вещь говорит больше, чем в ней написано, называя вещи, в которых всё, что автор хочет сказать, уже сказано прямым текстом, «лужами». «Змеелов» и «Матадор» - настоящие лужи.
С шириной охвата событий и длиной самого повествования у них, причём, всё в порядке – сами фабулы, а также герои, декорации, замысел романов – совершенно не тривиальны, не шаблонны, не затасканы, не заурядны (это всё синонимы банальности), а сам жанр эзотерической, философской притчи предполагает возможность спрятать жизненные несостыковки и упростить истинную интригу реальности в мифологизировании и морализаторстве (у любой притчи, как у басни, должна быть мораль), проблема кроется как раз в том, насколько книга содержит больше, чем в ней написано, а «Змеелов» и «Матадор» в этом смысле совершенные пустышки. Их мораль – предсказуема и заношена до зубного скрежета. Лично меня от этой морали и нравоучений просто трясёт – редко встречаешь столько тошнотворной банальности в одном месте. Цитирую всё подряд: «Одиноки слепцы, бредущие в ночи, но стократ одинок зрячий среди слепцов…» «Зачем придумывать себе цель, когда не знаешь, будешь ли жить завтра…» «Невозможно наполнить кувшин вином, не вылив из него сначала воду…» «Боль всегда учит лучше, чем тысячи слов…» «Ни один путь не может быть прямым, как стрела…» «Пустоту в своем сердце можешь заполнить только ты сам...» (Можно придумать самим: «жить вредно, это приводит к смерти…» или противоположное: «смерть вредна, она мешает жить…», и т.д.)
Вся книжка (все книжки Риверы!) состоит из таких пошлостей и трюизмов. И это делает автора худшим в тройке Бах-Коэльо-Ривера, причём значительно ниже Ричарда Баха (мною, кстати, очень любимого, помните «Чайку по имени Дж. Ливингстон» или «Мост через вечность»?) и муторнее Коэльо, берущего сюжеты, лежащие на поверхности, и не заморачивающегося сложным историческим орнаментом. В общем, «банальность» выводит Луиса Риверу на первое место в нашей рубрике TOPSHIT, оставляя «ненависть» Геббельса на втором, ведь ненависть губит лишь некоторые души, закаляя и отвращая от неё остальные, а вот банальность готова расцвести пышным цветом хоть во всех людских сердцах. Так что, моё сегодняшнее «фи» банальности и Луису Ривере.



Знаешь, в чём проблема отношений с жополизами? Они так часто лижут задний проход,
что у них иногда возникает желание побрить задницу тому, кого лижут.
З. Чирич, «Хобо»

РЕЙТИНГ «THEBEST2013»

НАЗВАНИЕ КНИГИ/ ГОД ИЗДАНИЯ/ СТРАНА/ РЕЙТИНГ/ ИМХОНЕТ
1. Ричард Фейнман, «Вы, конечно, шутите… !»/ 2012 (1985)/ США/ 8/ 8,6
2. Исаак Башевис-Зингер, «Шоша»/ 2012 (1978)/ Израиль/ 8/ 8,3
3. Евгений Водолазкин, «Лавр»/ 2012/ Россия/ 8/ 8,3
4. Юкио Мисима, «Моряк, которого разлюбило море»/ 2011 (1963)/ Япония/ 8/ 7,8
5. Жозе Сарамаго, «Евангелие от Иисуса»/ 2009 (1991)/ Португалия/ 8/ 7,1
6. Виктор Пелевин, «Бэтман Аполло»/ 2013/ Россия/ 7/ 9,9
7. Вилейанур Рамачандран, «Мозг рассказывает»/ 2012/ Индия/ 7/ 9,5
8. П. Авен, А. Кох, «Революция Гайдара»/ 2013/ Россия/ 7/ 9,0
9. Зоран Чирич, «Хобо»/ 2012/ Сербия/ 7/ 9,0
10. Павел Санаев, «Хроники раздолбая»/ 2013/ Россия/ 7/ 8,6
11. Максим Кантор, «Красный свет»/ 2013/ Россия/ 7/ 8,6
12. Карл Фруде Тиллер, «Замыкая круг»/ 2013/ Норвегия/ 7/ 8,5
13. Марек Эдельман, «Бог спит»/ 2013/ Израиль/ 7/ 8,0
14. Джек Керуак, «В дороге»/ 2012 (1960)/ США/ 7/ 7,6
15. Эммануэль Каррер, «Лимонов»/ 2012/ Франция/ 7/ 7,0
16. Амос Оз, «Мой Михаэль»/ 2012 (1967)/ Израиль/ 7/ 6,8
17. Питер Хёг, «Дети смотрителей слонов»/ 2013/ Дания/ 7/ -
18. Арто Паасилинна, «Лес повешенных лисиц»/ 2013/ Финляндия/ 7/ -
19. Ферран Адрия, «Семейный ужин»/ 2012/ Испания/ 6/ 9,5
20. Вера Полозкова, «Осточерчение»/ 2013/ Россия/ 6/ 9
21. Б. Грин, «Параллельные миры и глубинные законы космоса»/ 2013/ США/ 6/ 8,7
22. Виктор Франкл, «Сказать жизни «Да!»/ 2013(1946)/ Австрия/ 6/ 8,7
23. Михай Чиксентмихайи, «Поток»/ 2013/ Венгрия/ 6/ 8,7
24. Э. Радзинский, «Апокалипсис от Кобы», книга 3/ 2013/ Россия/ 6/ 8,5
25. Максим Кронгауз, «Самоучитель олбанского»/ 2013/ Россия/ 6/ 8,5
26. Джеффри Евгенидис, «А порою очень грустны»/ 2012/ США/ 6/ 8,4
27. Флинн Гиллиан, «Исчезнувшая»/ 2013/ США/ 6/ 8,4
28. Шолом-Алейхем, «Менахем Мендл. Новые письма»/ 2013/ 6/ 8,4
29. Эрленд Лу, «Фвонк»/ 2013/ Норвегия/ 6/ 8,0
30. Марина Степнова, «Женщины Лазаря»/ 2011/ Россия/ 6/ 8,0
31. Блейн Харден, «Побег из лагеря смерти»/ 2013/ Сев. Корея/ 6/ 7,7
32. Павел Басинский, «Святой против Льва»/ 2013/ Россия/ 6/ 6,0
33. А. Терехов, «Натренированный на победу боец»/ 2012 (1995)/ Россия/ 6/ 4,5
34. Милан Кундера, «Встреча»/ 2013/ Чехия/ 6/ -
35. Альберт Эйнштейн, «Мир, каким его я вижу»/ 2013 (1931)/ США/ 6/ -
36. Александр Иличевский, «Город заката»/ 2012/ Россия/ 6/ -
37 Юхани Паласмаа, «Мыслящая рука»/ 2013/ Финляндия/ 6/ -
38. Оке Эдвардсон, «Танец ангела»/ 2013/ Швеция/ 5/ 10
39. Ирвин Ялом, «Пробемы Спинозы»/ 2012/ США/ 5/ 9
40. Ян Зендкер, «Искусство слышать стук сердца»/ 2013/ Германия/ 5/ 8,8
41. Артур Клинов, «Шалом»/ 2013/ Белоруссия/ 5/ 8,7
42. Харуки Мураками, «1Q84», книга 3/ 2012/ Япония/ 5/ 7,8
43. Маржан Сатрапи, «Персеполис»/ 2013/ Иран/ 5/ 7,8
44. Заза Бурчуладзе, «Adibas»/ 2011/ Грузия/ 5/ 7,5
45. Дж. Ллойд, Дж. Митчинсон, «1227 фактов…»/ 2013/ Британия/ 5/ 7,3
46. Джесси Келлерман, «Гений»/ 2012/ США/ 5/ 6,5
47. Мэри Блюм, «Баленсиага»/ 2013/ Франция/ 5/ -
48. Мигель Сихуко, «Просвещённые»/ 2013/ Филиппины/ 5/ -
49. Борис Гребенщиков, «Трамонтана»/ 2013/ Россия/ 5/ -
50. Паоло Вирно, «Грамматика множества»/ 2013/ Италия/ 5/ -
51. Ричард Бренсон, «Достичь небес»/ 2012/ Британия/ 5/ -
52. Солон, «Космические хроники»/ 2013/ Албания/ 5/ -
53. Бенджамин Лакомб, «Ундина»/ 2013/ Франция/ 5/ -
54. Уголовный кодекс в картинках (А. Меринов)/ 2013/ Россия/ 5/ -
55. Капка Кассабова, «12 минут любви»/ 2013/ Болгария/ 4/ 8,8
56. Чинуа Ачебе, «И пришло разрушение»/ Нигерия/ 4/ 8,3
57. Франческо Фьоретти, «Тайная книга Данте»/ 2013/ Италия/ 4/ 8
58. Пол Янг, «Хижина»/ 2013/ Канада/ 4/ 7,6
59. Джоан Роулинг, «Свободная вакансия»/ 2013/ Британия/ 4/ 7,6
60. Мартин Сутер, «Кулинар»/ 2013/ Швейцария/ 4/ 6,5
61. Мо Янь, «Страна вина»/ 2013/ Китай/ 4/ 6,2
62. Януш Вишневский, «На фейсбуке с сыном»/ 2013/ Польша/ 4/ 5,7
63. Эдуард Лимонов, «Illumination»/ 2012/ Россия/ 4/ -
64. Бернар Вербер, «Третье человечество»/ 2013/ Франция/ 2/ 9,1



РЕЙТИНГ «TOPBABYBOOKS»

НАЗВАНИЕ КНИГИ/ ГОД/ СТРАНА/ РЕЙТИНГ/ ИМХОНЕТ
1. Джон Бойн, «С Барнаби Бракетом…»/ 2013/ Ирландия/ 8/ 8,0
2. Масаси Кисимото, «Наруто», книга 20/ 2013/ Япония/ 7/ 8,2
3. Ллойд Джонс, «Мистер Пип»/ 2013/ Новая Зеландия/ 7/ 7,0
4. Эрик Карл, «Очень голодная гусеница»/ 2013 (1969)/ США/ 6/ 10
5. Ю. Гиппенрейтер, «Общаться с ребёнком. Как?»/ 2012 (1994)/ Россия/ 6/ 8,3
6. Ю. Дружков, «Прикл. Карандаша и Самоделкина»/ 2013 (1964) Россия/ 6/ 7,9
7. М. Ибука, «После трёх уже поздно»/ 2011 (1971)/ Япония/ 6/ 7,7
8. М. Чудакова, «Не для взрослых! Время читать»/ 2012/ Россия/ 6/ 6,4
9. С. и Л. Хокинг, «Джордж и большой взрыв»/ 2012/ Британия/ 6/ -
10. Катарина Киери, «Совсем не Аполлон»/ 2012/ Швеция/ 6/ -
11. Дж. Дональдсон, «Что услышала Божья Коровка»/ 2013/ Шотландия/ 6/ -
12. Таро Гоми, «Животные»/ 2013/ Япония/ 6/ -
13. Бредли Тревор Грив, «Друзья навеки»/ 2011(2003)/ Австралия/ 5/ 7,6
14. Рони Орен, «Секреты пластилина»/ 2012/ Израиль/ 5/ 7,0
15. И. и Л. Тюхтяевы, «Школа зоков и Бады»/ 2012/ Россия/ 5/ -
16. Лина Жутауте, «Каникулы Тоси-Боси»/ 2013/ Литва/ 5/ -


РЕЙТИНГ «TOPSHIT»

МЕСЯЦ/ НАЗВАНИЕ КНИГИ/ ПОРОК/ ЖАНР
Январь/ Коко Шанель, «Жизнь, рассказанная ею самой»/ ложь/ автобиография
Февраль/ Александра Маринина, «Оборванные нити»/ жадность/ детектив
Март/ Владимир Мединский, «Стена»/ тщеславие/ истор.-прикл.
Март/ Павел Астахов, «Невеста»/ пошлость/ крим. роман
Апрель/ Никита Джигурда, «Вертикаль русского мата»/ глупость/ поэзия
Апрель/ Э.Л.Джеймс, «Пятьдесят оттенков свободы»/ безвкусие/ эротика
Май/ Николай Стариков, «Сталин. Вспоминаем вместе»/ лицемерие/ история
Май/ Паоло Коэльо, «Манускрипт из Акко»/ беспомощность/ притча
Июнь/ Михаил Задорнов, «По родной России»/ мракобесие/ фотоальбом
Июнь/ Конституция РФ в иллюстрациях/ лубочность/ комиксы
Июль/ М. Леонтьев, «Большая игра…»/ подозрительность/ науч.-поп.
Июль/ Эва Хансен, «Цвет боли: красный»/ воровство/ БДСМ-детектив
Август/ Амели Нотомб, «Синяя борода»/ вульгарность/ роман
Август/ Виола Сюткина, «Фантазии и поэзии»/ самолюбование/ детская книга
Сентябрь/ Йозеф Геббельс, «Михаэль…»/ ненависть/ псевдодневник
Сентябрь/ Луис Ривера, «Змеелов»/ банальность/ эзотерика



РЕЙТИНГ «TOPCOUNTRIES»

№/ Происхождение автора
1 Россия - 29
2 США - 9
3 Британия - 5
4 Япония - 5
5 Израиль - 5
6 Франция - 4
7 Швеция – 3
8 Норвегия - 2
9 Италия – 2
10 Германия - 2
11 Финляндия – 2
12 Испания - 1
13 Китай - 1
14 Албания - 1
15 Дания - 1
16 Чехия - 1
17 Португалия – 1
18 Бразилия – 1
19 Канада – 1
20 Индия – 1
21 Шотландия – 1
22 Польша – 1
23 Австрия – 1
24 Швейцария – 1
25 Филиппины – 1
26 Сев. Корея (США) – 1
27 Иран – 1
28 Австралия – 1
29 Бельгия – 1
30 Венгрия – 1
31 Грузия – 1
32 Новая Зеландия – 1
33 Болгария - 1
34 Белоруссия – 1
35 Литва – 1
36 Сербия – 1
37 Нигерия – 1
38 Ирландия – 1
39 Мексика - 1
ИТОГО 96



PS: напомню, в посте «О самом великом Льве России, одной литературно - конспироло-гической версии и человеческом лицемерии» от 1 мая я наткнулся на некую закономерность, связанную с существенным превалированием Скандинавии, Израиля и Японии в литературном пространстве в целом и в моём рейтинге «THEBEST2013» в частности. Я пообещал последить за этой тенденцией полгодика и рассказать, что из этого получилось – не была ли моя догадка фик-цией и натяжкой. Выполняю обещание. Для сравнения привожу таблицу от 1 мая (в том числе и в разрезе соотнесения своей статистики с данными Нобелевского комитета по литературе).

П.1 Дата исследования - 01.05.13
П.2 Всего исследовано книг (блог НО)/ 35
П.3 Нобелевских лауреатов по литературе/ 96
П.4 Книг без написанных в Британии, США и России (блог НО)/ 17
П.5 Нобелевских лауреатов без Британии, США и России/ 65
П.6 Книг из Скандинавии, Японии и Израиля (блог НО)/ 10
П.7 Нобелевских лауреатов из Скандинавии, Японии и Израиля/ 19
П.8 Книг из Скандинавии, Японии и Израиля (П.6) в % к П.4 (блог НО)/ 59
П.9 Нобелевских лауреатов из Скандинавии, Японии и Израиля (П.7) в % к П.5/ 29

1 мая я оперировал 35 книгами, сегодня – промежуточно – исследовано 96, а когда я буду подводить итог в декабре, будет порядка 130. Что же мы имеем в середине пути?

П.1 Дата исследования - 15.09.13
П.2 Всего исследовано книг (блог НО)/ 96
П.3 Нобелевских лауреатов по литературе/ 105
П.4 Книг без написанных в Британии, США и России (блог НО)/ 53
П.5 Нобелевских лауреатов без Британии, США и России/ 74
П.6 Книг из Скандинавии, Японии и Израиля (блог НО)/ 19*
П.7 Нобелевских лауреатов из Скандинавии, Японии и Израиля/ 19*
П.8 Книг из Скандинавии, Японии и Израиля (П.6) в % к П.4 (блог НО)/ 35
П.9 Нобелевских лауреатов из Скандинавии, Японии и Израиля (П.7) в % к П.5/ 26
* - совершенно случайное совпадение

Итоги, которые я подвёл только что, довольно любопытны. Не стоит обращать внимание, что каким-то чудом я уравнял число отрецензированных книг из Скандинавии, Японии и Израиля – с числом нобелевских лауреатов из соответствующих стран - это просто красивые цифры, цель исследования была не в этом. Что по существу?
В связи с большей (по сравнению с 01.05.13) презентативностью выборки (96 против 35) доля литературы из «С-Я-И» упала с 59 до 35% от общего объёма. Вывод первый: по этому пара-метру мы приблизились (35 против 26) к статистике Нобелевского комитета (а она - плод столет-ней работы), что свидетельствует о том, что наш анализ книжного рынка соответствует мировым стандартам и тенденциям (в качестве дополнения сообщаю, что мной отрецензированы книги из 39 государств, в списке же нобелевских лауреатов по литературе представлено всего лишь 38 стран). Вывод второй: первоначальное предположение о непропорционально большой доле книг из «С-Я-И» в мировой литературе (не говоря уже о культурно-мировоззренческой роли в цивилизационном контексте), подтверждается, поскольку 35% от всей мировой литературы (исключая Россию – чтобы избежать руссоцентричности, и США с Британией – дабы устранить присущую книгам англоцентричность) – это очень много. И даже 26% в нобелевской статистике – это тоже очень много. Это колоссально и непропорционально много.
Таким образом, предположение было совершенно не голословным – тенденция имеет место, заговор группы «С-Я-И» против остального мира существует. Но об окончательных результатах исследования я расскажу в самом последнем посте этого года.

;Hasta luego! НО


Рецензии