Уильям, это было бы совсем неплохо!
Городишко сей волочит вас в самую грязь.
Ох, капли так твёрдо ложатся на скучный город,
Что повергнет вас в бездну, тут острая связь.
Ах, ну нет, ведь каждый может жить по-своему, раз получил жизнь,
И бог знает, я должна хоть раз прожить её так, как хочу!
Бог знает, я обязана чувствовать жизнь, а не миражи!
Уильям, Уильям, это было бы вовсе неплохо даже и ...
Уильям, Уильям, это было бы, по правде, совсем ничего,
Это была бы твоя жизнь!
Как вы в силах сносить эту полную девушку, что скажет:
"О-о! Хотел бы ты жениться на мне,
И если ты согласен, мог бы купить кольцо", - вот, что девица вам скоро навяжет.
Её ничего никогда не заботит.
"Взял бы ты меня в жёны?
И если да, то непременно надобно кольцо", - согласитесь, от фразы этой воротит.
Я не мечтаю ни о ком, разве что о себе самой!
Но, о, Уильям, Уильям, это было бы действительно ничего,
Если б вы позволили дать вам покой!
* перевод песни The Smiths - William, It Was Really Nothing
Свидетельство о публикации №213091301036