Сумерки в Дели, ч. 3, гл. 2. 3. Ахмед Али

Сумерки в Дели. Ахмед Али

Часть третья

Глава вторая, ч. третья

Во дворе Хабибуддин занимался получением приданого, всевозможной посуды, огромных, наполненных одеждой, деревянных сундуков, с красивыми цветами, нарисованными на них золотой и серебряной краской; большой двуспальной кровати с серебряными ножками и с занавесками из красного и золотого шелка; постельного белья, стульев, столов и ковров. Не очень крупные вещи и кухонная утварь были сложены в корзины, которые должны были напоказ всем нести мужчины, женщины и дети на своих головах, в каждой корзине – не более одного или двух предметов: блюда, чашки, ложки и т.д.
Затем процессия отправилась домой, впереди шли музыканты, далее – Асгар гордо ехал на лошади, окруженный своими родными и двоюродными братьями. За ними восемь носильщиков несли паланкин. И замыкал процессию нескончаемый поток носильщиков, несших приданое. Со смехом, шутками и веселыми разговорами процессия прошла по улицам и через базарную площадь, где великое множество народа смотрело на них с нескрываемой завистью.
Когда процессия подошла к дому, Дилчайн вспрыснула водой копыта лошади, и затем Асгара встретили его мать и сестры, которые к этому времени уже прибыли в дом. Под громкие крики паланкин поставили в холле. Бегам Вахид вытащила из паланкина ноги невесты и омыла их молоком, затем она надела на них серебряные браслеты, которые должны были принести счастье.
Хабибуддина попросили на руках перенести невесту через порог. Но он доверил совершить этот обряд Шаму, который взял ее на руки и отнес в комнату, находившуюся за верандой, где посадил ее на красный ковер. Тогда весь дом наполнился шумом и криками.

За всей этой суетой свадьбы никто еще не вкушал пищу, за исключением тех мужчин, которые были приглашены на пир в доме Мирзы Шахбаза. Это дало возможность родственникам невесты отомстить за прошлую шутку родственников жениха. Когда пир подошел к концу и гости стали мыть руки, люди невесты стали им лить смешанную с керосином воду. Мир Нихал помыл руки первым, и когда он обнаружил подвох, его сердце исполнилось негодованием. Но ему пришлось сдержаться из-за страха перед ссорой. Шарфуллах, однако же, пострадал больше всех, поскольку его борода была тоже умащена плохо пахнущим маслом; и все от души посмеялись над его незадачей.
Пища невесты прибыла из дома ее родителей в огромных железных горшках, которые доставили на особых паланкинах, несомых профессиональными носильщиками. Невесту никогда не отправляют из дома без пищи. И только в пять часов вечера женщины смогли, наконец, вкусить.
                ***
Мальчиков отправили на женскую половину дома, где женщины стали кормить Асгара рисовым пудингом с ладони невесты, которая еще ничего не ела в этот день. Бегам Вахид держала руку Белкис, а Мехро накладывала на ладонь Белкис немного пудинга. Мальчики пытались помешать Асгару есть этот пудинг, они слизывали его с руки невесты до того, как Асгар мог поднести к нему свой рот. Началась битва ртов. Только один или два раза Асгару удалось добраться до ладони и слизнуть пудинг. А так или Бегам Вахид отводила руку невесты, когда Асгар склонялся над пищей, или кто-то из мальчиков опережал его и съедал пудинг…
                ***
Близкие родственники и женщины сгорали от нетерпения увидеть лицо невесты. Хотя настоящая церемония созерцания лица невесты должна была совершиться не раньше следующего утра, Бегам Вахид гордо показала ее лицо близким родственникам. Белкис сидела, немного съежившись, с закрытыми глазами, с колечком в носу, с прекрасным украшением на лбу, ее темные волосы выглядели необыкновенно красиво от обрамляющей их ажурной диадемы со вставленными жемчужинами. Со всем своим обаянием и красотой она сидела, как музейная статуя. Восхищенные взоры упали на ее сияющее лицо. И Бегам Вахид стала гордиться своей красивой невесткой. С огромной гордостью она так же показала всем приданое, хранившееся в комнате Шама…
                ***
Асгара схватили Шам и Саед Хасан, которому до утра следующего дня был воспрещен вход на внутреннюю половину дома, а так же другие мужчины, и сразу начали посвящать его во все тонкости секса и  супружеской жизни. И только в один час ночи он смог пойти к своей жене, находившейся в брачной комнате. В доме всё стихло, поскольку люди устали после напряженного дня и мирно уснули. Небо переполнялось миллионами мерцающих звезд. Дул холодный ветер. И с учащенным дыханием Асгар вошел к своей невесте…
                ***
На следующее утро была совершена церемония созерцания лица невесты. Белкис надела другие одежды, теперь они были небесно-голубого цвета.   В царившем шуме домашние подходили к ней, смотрели на ее лицо и клали какие-то деньги в ее ладонь. Все родственники, близкие и дальние, давали деньги в соответствии со своей степенью родства и общественным положением. Таким образом было собрано более шестисот рупий.
Затем невеста отправилась к своим родственникам, чтобы вернуться вечером.
Все люди находились под влиянием веселой атмосферы свадьбы, что выражалось в бросании друг в друга красками. Начало этому развлечению положил Хабибуддин, попросивший Шама принести с базара краски. Краски были разбавлены водой, и Хабибуддин стал искать Саеда Хасана, своего сверстника и очень большого друга. Но Саед Хасан находился в доме Кхваджа Ашрафа Али, доме, нанятом на время свадьбы для размещения гостей.
Он промывал мозги Назрулу Хасану, который не хотел жениться, хотя был старше Асгара и также имел работу.
«Когда-то жил крестьянин, у которого была дочь» - Саед Хасан пытался убедить Назрула Хасана, рассказывая ему эту историю. «Однажды они пошли в горы. В одной горе была пещера, наполненная небольшими красными камнями. Увидев их, девушка закричала: «Рубины!» «Ты с ума сошла! – сказал ей отец. – Это просто какая-то галька, и никак не рубины…»
Итак, в этой деревне также жил один лавочник. Он также ходил к этой горе и видел эти камни. Он взял с собой два камня, нанизал их на нить и повесил в магазине как талисман, после чего совершенно о них забыл. Однажды крестьянин с дочерью пришли в лавку этого торговца, чтобы купить соли и горчичного масла. Девушки увидела эти камни и закричала: «Рубины!» Торговец посмотрел по направлению ее взгляда и увидел рубины. Это были настоящие рубины. Он спросил у девушки, где еще она их видела, и она сказала. Затем торговец попросил крестьянина отдать за него замуж свою дочь. Поскольку, пойми, - завершил свой рассказ Саед Хасан, - женщине всегда везет, и торговец был умным человеком…»
Он едва успел закончить свою историю, как Хабибуддин облил его цветной водой. Саед Хасана застали врасплох. Когда он увидел Хабибуддина и понял, что это его рук дело, он вскочил и начал мстить.
Вскоре они стали повсюду гоняться друг за другом и обливать друг друга цветной водой. Не удовлетворившись этим, они разбавили краску в небольшом бассейне, находившемся в центре двора, и попеременно стали окунать друг друга в эту жидкость. Асгара они привели насильно и тоже макнули. Но Шарфуллах куда-то исчез. Они искали его повсюду, но так и не нашли. Наконец Шам нашел его крепко спящим в доме. Они все подбежали к нему и решили перенести его спящего на кровати в дом Кхваджи Ашрафа Али. Четыре человека взялись за кровать и понесли ее по переулку. Шарфулах спал так крепко, что не ощущал толчков и продолжал громко храпеть. И зашевелился он только тогда, когда они уже входили в дом Кхваджа Сахеба. Цель была достигнута. Шарфуллах проснулся и закричал: «Я упаду! Оставьте меня в покое!»
Раздался громкий всплеск, когда они его бросили в цветную воду, которая была ледяной, поскольку было холодно, и много этой воды попало ему в рот, нос и уши. Громкие крики веселья раздались со всех сторон, когда он в своем замешательстве снова и снова падал в воду.
Подобной участи не избежал даже Мир Нихал. Сначала он протестовал, но под конец заулыбался. Ни у кого не было смелости подойти к пожилому человеку, но Шарфулах всё устроил.
Женщины тоже обливали друг дружку цветной водой, и дети тоже веселились по полной. Матери беспокоились, что их дети могут простудиться. Было так холодно. Но, к счастью, стоял полдень, и солнце ярко сияло и даже немного пекло. К тому же, детей было не остановить, ведь даже взрослые дурачились вовсю.
Затем все отправились в дом к Мир Шахбаз Беку, и разукрасили его тоже, хотя он очень разозлился и накричал на Шерфуллаха, но тут на него вылили целый горшок цветной воды, что полностью охладило его пыл. Ашфаг разозлился и закричал:
«Теперь заткнитесь, все вы! Вы что, хотите убить одного из нас?»
После чего накал страстей немного усилился. Шарфулах сказал:
«Да что вы о себе думаете! Ну, дождетесь!»
В результате Ашфага полностью измазали вонючей грязью из сточных канав, забросав всей той гадостью и помоями, которые только попадались им под руки. Бедный Банду представлял собой очень жалкое зрелище, с мокрыми одеждами и с лицом, вымазанным грязью и помоями.
И только после того, как все полностью утомились, они пошли менять одежды. Не пощадили никого. Даже Гхафур и Ахмад Вазир сошли с ума от радости и втянули в обливание цветной водой даже людей, собиравшихся на площади перед мечетью. Свадебная церемония завершилась счастливыми шутками и всеобщим весельем…
                ***
Гости оставались еще целую неделю после завершения брачной церемонии для других церемоний, или  просто для разговоров, чтобы подольше погружаться  в эту счастливую атмосферу Индийской свадьбы. Затем один за другим они стали уезжать, делая дом еще более уединенным и тихим…


Рецензии