34. В. Агошков. Летописн. КромЪ. По шелягу от рала

34. В.Агошков. Летописный КромЪ.

*
«ПО ШЕЛЯГУ ОТ РАЛА...».

В год 984… и пошёл (Святослав) на Оку и на Волгу, и встретил вятичей, и сказал им: «Кому дань даёте?» Они же ответили: «Хазарам – по шелягу от рала даём».

ЧТО обозначает слово «шеляг»? Одни говорят, что оно родственно английскому «шиллингу», имевшему хождение в Англии до 1971 года.
Н.М. Шанский и др. утверждают, что слово «шиллинг» пришло в русский язык в 18в.

Правда, очень трудно не признать в вятическом «шеляге» английский или австрийский «шиллинг», тем более, что в то время звук «я» был носовым и звучал примерно, как «ен» – «шеленг»?

Если вятичи в качестве денег использовали шеляг, а англичане – шиллинги, то не означает ли это, что и вятичи, и англичане имеют общие родовые корни?! Причём, корни не столь древние! Озеро, расположенное на трассе Кромы-Дмитровск-Орловский, называется Виндовина. По-английски Windoy – «окно». Глубокое озеро и есть окно в потусторонний мир! В таком случае, река Ока – это «око», глаз. Отсюда пгт. Глазуновка – центр Глазуновского района Орловской области и д.Глазуново –  Мценский район: оба связаны с Окой.

Есть ещё деревни Глазково, Глазово, Глазуново – во Мценском, Орловском, Урицком районах. Имеются подобные названия и в Московской области: река Глазовка, 8 нп. Глазово, Глазуны, Глазынино, Глазачево. Один из нп. Глазово стоит на реке Нара (Серпухов), левом притоке Оки. Если Ока – «окно», то Нара – «нора» в потусторонний мир?! Не есть ли русское Глазово перевод слова Нара, т.е. «глаза, око»?!
Данные примеры говорят о том, что или вятичи в Европе тесно соприкасались с англичанами, или англичане пришли в Европу с берегов Оки?!
 
Англия=ВАН+ГЛИЯ. ГЛИЯ=Гия=Кия=Киев?! В таком случае агличане жили на берегах реки Днепр?!
Говоря о р.Оке, как торговой, мы писали о том, что «в начале XIв поступление дирхема прекращается, но начинается импорт западноевропейского денария, который поставляли в основном Англия и Германия, добыватели серебра». Правда, в нашем случае следует говорить о шеляге-шиллинге…

Далее. Имя «родоначальника днепровских праславян Таргитая, упоминаемого в сказках в форме Тарх Тараховича, мы вспомним, когда прочтём на карте района лог Торхин (Таркин), расположенный на стыке КП «Макеево» и колхоза «Коммунар». Широко известно место Тарханы, связанное с М.Ю. Лермонтовым. Тархан (дархан) переводится с тюркско-монгольских языков, как «титул правителя, человек, освобождённый от налогов, человек высшего сословия (тюрк.) и священный, неприкосновенный, в прошлом – свободное от повинностей лицо, ныне – мастер, кузнец (монг.).
Есть попытки этимологизировать «тар+хан», где «тар» – частица, указывающая на высокий титул (Тар=Дар Божий!)
 
В русском языке «тарханные грамоты» – жалованные грамоты в феодальной Руси, «тарханы» – неподатные, никогда не судимые княжеским судом».
Со временем семантика слова расширилась: тарханы, тарханщики – в диалектах «прасол, торговец, скупщик деревенского товара и т.д.».

В географии «тарханные земли», говорит Э.М. Мурзаев, «места, не облагаемые налогами, свободные, независимые, заповедные». Были также «тарханные сёла, тарханные промыслы». Это заимствованное слово оставило глубокий след в топонимике России и других стран. Отсюда же и Астрахань из ногайского Хаджи-Тархан и Ас-Тархан или Ас-Торхань. И – Тмуторакань из «Тмуторхань»?!
 
После Б.А. Рыбакова, писавшего о Тарх Тараховиче, трудно говорить, что слово «тархан» заимствовано. Лог Торхин находится при дороге, у ручья Шилинка. В данном месте всё есть для создания так называемой «тарханной земли»: расходящиеся в разные стороны дороги, соединившиеся несколько притоков с рекою Окою. Конечно, в этом месте могли и торговать, и дань собирать «по шелягу от рала», т.е. от плуга. Скифы были не кочевники, a пахари, и торговали они зерном.
 
Деревня Торохово находится на самом западе Кромского района, недалеко от так называемого Свиного шляха (дороги). Возможно, что и это место в старину было освобождено от налогов. Мы не случайно говорим о шляхах. В слове шлях чувствуется не только глагол «шляться», но и наш «шеляг».

Выше мы писали о том, что польское слово гостинец обозначает «большая дорога». Н.М. Шанский и др. уверены, что гостинец произошло от того, что по дороге ездили купцы, возили товары, подарки, и это значение перешло на дорогу. И, добавим, на реку Гостомля и деревню Гостомль.

Мы высказали другое мнение, но вспомнили об этом потому, что по шляхам ездили купцы, торговали за шеляги. И не исключено, что пути, по которым привозили шеляги, стали именоваться шляхами. Правда, тот же Н.М. Шанский и др. говорят о том, что шлях заимствовано не позже 17в через украинско-белорусское посредничество из польского языка, в котором шлях – «удар, след, дорога» восходит к немецкому шлях – «удар». В польском есть выражение «битая дорога».

А слово шляхта учёные объясняют так: заимствовано в Петровскую эпоху из польского языка. Буквально: шляхта – родовитые.
Хотя Шанский и др. ничего в данном случае не говорят о сходстве «шлях» и «шляхты», оно, видимо, есть, хотя бы в том, что оба – «родовиты»! Дороги рождают дороги, а шляхтичи – себе подобных. Не исключено, что воины, шагающие по шляхам и стали называться шляхтичами. «Родовитыми» были и «шеляги».
 
В Московской области есть нп. Шляково, Шахолово (у р.Руза), Шахово (Подольск, Домодедово). Шахово Орловской области стоит на шляхе Киев-Москва: Шахово=Шляхово?!


(С) В.И. Агошков.


Рецензии