Вояж в прошлое

 
                Глава 1.
                Начало  этой необыкновенной истории.
Длинный коридор, без окон. Кажется, что ему не будет конца. Дряблые стены, окрашенные тёпло-голубой краской. Это место больше напоминало не лабораторию и научный центр, нет, этот узкий и казавшийся бесконечным, коридор со встроенными экранами в ниши, мог показаться долгим входом в заброшенный подвал. Но никак не могли напоминать подземные коридоры и старые кабинки лифтов современный научный центр. Но, несомненно, это был он. Тайная организация, расположенная на окраине одного из городов. В эти здания были вложены большие средства, и они должны были оправдать многие расходы сделанные людьми, работающие в нём. 
   Мартин Льюис шёл по коридору. Приглушённые голоса ведущих раздавались из висевших по обе стороны коридора телевизоров, по которым шли выпуски новостей с разных точек планеты. Но молодой учёный не обращал внимания на них. Его разум был занят совсем иными мыслями. Мартин направлялся к своему начальству, к вечно нервному и грубому человеку, которого всегда чем-то не устраивала работа его подчиненных.
   Льюис работал в научном сообществе около двух лет. Он был умным и  довольно смышлёным человеком, но вечно погружённый в свои собственные раздумья. Льюис ожидал от управляющего какого-нибудь нового выговора, которых у него накопилось уже достаточно. И Мартин помнил, как на прошлой недели, его начальник клялся, что если будет допущена ещё одна ошибка со стороны Мартина в работе, то он не раздумывая, тотчас уволит его за все накопившееся мелкие нарушения.   
   Мартин направлялся в кабинет своего босса и мог только предположить, какой выговор ему предстоит. В его голове вертелась крайне пессимистичная мысль, о  том, что предстоит ему услышать от начальника. Возможно, ему и его сестре придётся покинуть съёмную квартиру, выданную им вместе с работой. Льюис размышлял о том, что произойдёт после его покидания организации, но он даже не смел, предполагать,  о том, что босс может повысить его в должности и, что он Марти, сможет исполнить свою заветную мечту и наконец, сядет за руль машины времени! Но к исполнению такого желания  следовал долгий путь. Хотя это и не запрещало грезить Льюису о его заветной мечте, и он сел бы за одну единственную машину времени во всём мире и  смог попробовать себя в качестве временного путешественника. Но это были всего лишь его мечты. Просто так в цех, где находилась заветная машина, его не допустят. Поэтому Мартину приходилось, по-прежнему изобретать более качественное топливо для "временной" машины и пытаться сделать всё, для её усовершенствования. А на более важную и лучше оплачиваемую должность Мартин и не претендовал. 
   Тайный, известный только в кругах учёных секретный штаб, где находилась машина времени, открылся совсем недавно. Четыре года, втайне от жителей Земли, держали научную сенсацию английские учённые. Гражданам никто не спешил сообщать про открытие, так как многие из создателей боялись, что это может привести к различным последствиям. К тому же машина была едина в своём экземпляре. Машина времени исправно работала -  со скоростью вихря переносилась в прошлое, умела выяснять будущее, менявшееся день ото дня, и возвращалась обратно. Её изготавливали на протяжении двадцати с лишним лет. Машина времени должна была помощь учёным заполнить пробелы, связанные с прошлым и снять белые пятна из исторических документах и книгах, и в будущем люди смогли бы узнать много нового и интересного про ту или иную эпоху. Но самое главное никто не мог дать гарантии, что перенос во времени никак не сможет повлиять в настоящем. И изобретатели молчали, и не раскрывали на весь мир, что мечта многих любопытствующих и любознательных теперь сбылась.                Молодой ученый, волнуясь, остановился у кабинета начальника перед большой зеркальной дверью. Два огромных, чистых зеркала показали Льюису его покрасневшее и взволнованное лицо, его кудрявые тёмные волосы, растрепавшиеся от быстрого шага, очки, съехавшие на нос. Он непременно волновался, ожидая следующего недовольства шефа вызванного в его адрес. Босс не заставил себя долго ждать и вскоре двери его просторного кабинета распахнулись в ожидание своего посетителя. И смущённый Мартин, поправляя свои непослушные волосы, зашёл в просторную комнату, освещённую настенными лампами необычайно крупных размеров. В этой комнате присутствовали встроенные в стены шкафами и большой круглый стеклянный стол посередине, за котором восседал в большом мягком кресле Бернар Шуе - толстый пожилой человек с острым соколиным взглядом. Увидев Мартина, тот улыбнулся  хитрой улыбкой и пододвинул своё кресло к столу. Напротив шефа стояло другое, такое же лёгкое кресло, только другого оттенка и, указав на него кистью своей пухлой руки, Шуе тяжело откашлялся и произнёс болезненным голосом с присущем, ему французским акцентом - Льюис, присаживайтесь. У меня к вам есть длительный, немного странный разговор, как вам может показаться - прошептал он последние слова - но, я произнесу эти слова не по своему желанию, а по желанию своего начальства. Тех людей стоящих выше меня...                Молодой учёный уже догадывался, о чём пойдёт речь. Он вновь допустил лёгкую оплошность, и теперь Бернар разозлился и хочет его уволить. Но ничего, он выслушает речь строго босса до конца.                - Садитесь же мистер Льюис, не стойте в дверях! Проходите, у меня будет с вами долгий разговор...                Молодой учёный невольно поёжился. Сегодня старик был необычайно ласков к нему и голос у него дрожащий, похоже, он сам был чем-то взволнован. Значит, его речь, вряд ли коснётся увольнения.                Шуе будто бы прочёл мысли Мартина и с иронией в голосе произнёс - опять вы опаздываете на работу. Мы же занимаемся важным делом, и каждая минута нам дорога! А вы... Была бы моя воля, я непременно бы уволил вас с этой ответственной работы, но я не могу этого сделать... Теперь не могу - кашлянул седоволосый старик.                Мартин сел в кресло и пододвинул его к столу. Ему всегда было неуютно в этом мрачном подземном кабинете, где Бернар Шуе был похож на крупного крота, восседавшим на своём троне, а он, молодой учёный Мартин Льюис напоминал жалкого мышонка, загнанного в ловушку. Но сегодня Шуе не был свирепым и грозным, наоборот его вид вызывал жалость, словно ему самому начальство сделало выговор.                Старик откашлялся и продолжил хрипловатым голосом - мы с вами живём в начале двадцать первого века. Весь век ещё впереди. И можно лишь рассуждать каким он будет, каким будет следующий год? Конечно, можно отправиться в путешествие на Машине, но вряд ли это что-нибудь изменит, мир меняется день ото дня. Никто кроме нас не знает, каким будет завтра. Дни не заметно пролетят и век пройдёт. И всё же Мартин, вы не задумывались о том, каким будет следующий год, каким будет "наш" век?                Молодой учёный поправил вечно съезжающие на нос старомодные очки и опустил глаза, теперь пронзая задумчивым взглядом свои колени.                - Я не знаю, даже не могу предположить, теряюсь в догадках, сэр.                Старые Бернар накрутил на указательный палец кончик своей густой серебряной бороды - вы не знаете, Мартин?! У вас совершенно отсутствует фантазия, дорогой Льюис. Её у вас совершенно нет. Я представляю следующий год ещё лучше, последующий век ещё интереснее. И наверняка люди, жившие в прошлом, рассуждали так же, как мы сейчас с вами, Мартин. Сейчас люди живут   в великолепных высотных домах, повсюду весят яркие вывески, везде магазины. Люди хотят  жить в радости и делают это, ведь ни одно, даже самое глупое и необразованное существо на Земле не захочет жить в горе. И вот я тоже не хочу жить в бедах и разочарованиях. Я надеюсь, вы тоже, Льюис не хотите этого? Но всё же есть преступность на Земле, есть и горе с разочарованием, и задача   полиции ловить тех, кто нарушает законы.  - Шуе сильно прокашлял и монотонно продолжил - на словах это пустяки, а вот на деле... Вы Мартин совсем недавно вступили в нашу организацию, можно сказать новичок, но я думаю, что вы не забыли, для чего нужна машина времени? Для чего двое человек, в своё время приступили к разработки той, с помощью которой люди смогли бы переносится во времени, вам рассказывали это в самом начале поступления в нашу организацию, с того момента, как вы стали держать клятву о неразглашение информации связанной с Машиной. Вы помните начало обучения у нас? Прохрипев, произнёс добрым и, как показалось сидевшему напротив начальника Мартину, слишком наигранным голосом, Бернар.                Льюис от резкого вопроса, поперхнулся. Сегодня старик Шуе был слишком добрым, и могло показаться, что он что-то скрывает или пытается скрыть.                -  Машину создавали для помощи историкам, люди должны больше знать о происходящем раннее и...                - Нет, не это! Перебил его старик - это конечно важное, но главное использование Машины в ином, помните ли вы это?                - Может быть... Начинал гадать Мартин, но у Бернара, заканчивалось терпение - прекратите же, строить из себе безумца, Льюис! Машина времени должна служить помощью полиции. Ведь тогда смогли бы предотвращать все преступления. Из настоящего перенестись в прошлое и поймать нарушителя закона.                - Но тогда время может измениться. И настоящее станет другим. Робко попытался поперечить начальнику Льюис. Обращая произнесённые слова больше к себе, чем к непривычно сегодня разговариваемому Шуе. Но тот услышал слова молодого учёного и задумался - вы в чём-то правы. Но откуда вы узнаете, в какую сторону изменится будущие. Может быть, оно станет лучше? Задача нас, небольшого объединения учёных из разных стран сдержать втайне небольшое количество времени о существование машины времени. Потом, когда будут все доказательства, что не надо бояться изменений в колле времён, мы откроем эту тайну остальным людям, и тогда они не обеспокоятся о своей жизни и не скажут, что Машина сделана во вред человечеству... Пожилой Бернар, прикрыв ладонью правой руки рот, вновь  тяжело прокашлял.                Мартин ещё пока окончательно не понял, для чего начальник вызвал его сюда и тихо сидел, ожидая ответа на его присутствие тут.                Шуе вздохнул - я вызвал вас Мартин, потому что к нам, приехал  Диен Кедвай, один из членов создания машины времени. Он приехал сюда сегодня утром и ждёт вас в соседней комнате. Мистер Кедвай попросил вызвать вас к нему, как только выявитесь.                Взгляд у Мартина сделался взволнованным. "- Диен великолепный учёный, мастер в своём деле, он был одним из помощников при создание машины времени. Теперь он приехал сюда и просит поговорить со мной? Не уже ли я так ужасно не знаю свою профессию, что слухи и насмешки долетели до Кедвая?" - как обычно, уныло размышлял Мартин.                Прочитав в глазах молодого учёного нотку страха, Бернар, который волновался не меньше чем Льюис, попытался успокоить своего сотрудника - не бойтесь и не переживайте. Диен сам вместе со своими помощниками расскажет вам, о вашей будущей миссии... И попытайтесь выполнить её достойно, мистер Льюис.                Седовласый старик, тяжело поднявшись с кресла, повернулся в сторону встроенных шкафов и, подойдя к одному из них, потянул за узкую ручку, шкаф отодвинулся, и за ним показалась металлическая дверь, за которой находилась тайный кабинет. Шуе пару раз постучал и отошёл от двери, открывая Мартину проход к ней. Молодой учёный аккуратно нажал на ручку, и та опустилась вниз, отворив дверь, Льюис одиноко зашёл в комнату.                За дубовым старинным столом на одном из стульев сидел  худой бледнокожий пожилой человек в чёрном костюме и с проницательными мышиными глазами, вокруг которых уже давно образовалась густая сетка из морщин. Больше в кабинете никого не было.                Свет от люстры висевший над потолком был  настолько ярким, что при нём блеклое лицо Кедвая казалось ещё больше ненастоящим, похожим на тонкий фарфор. Увидев Мартина, он не одобряюще произнес с ноткой с сарказма в голосе - вы видимо всегда опаздываете? Я жду вас уже час, чтобы сообщить о дальнейшей миссии.                Льюис отодвинул стул, стоявший напротив Диена и сел за него - о миссии?                - У меня мало времени. Но вы должны знать, что я долго размышлял, изучая анкету каждого из служащих. Я мучительно выбирал, кого отправить на задание и решил остановить свой выбор на вас, Льюис.                Молодой учёный был сильно удивлён. О какой миссии идёт речь он не понимал и подумал, что его просто по ошибке спутали с другим из разработчиков машины времени. Но Диен на такое предположение лишь усмехнулся - мы серьёзная организация. Ошибок не бывает.                - Ну, если ошибок не бывает...- недоверчиво произнёс Мартин - то, что вы от меня хотите?                Кедвай посмотрел на циферблат своих наручных часов - у меня мало времени... Так что слушайте. Сегодня ночью в половину второго погиб в аварии известный актёр Джек Стекфанн, столкновения двух легковых машин и грузовика. Потом взрыв и пожар. Что это было, намеренное убийство или роковая случайность, никто не знает, Льюис. Полиция сразу же прибыла на место происшествия, прибыли врачи, но, увы, конечно же, никто не остался в живых. Можно всё списать на ужасную погоду в ту ночь, и на плохую видимость на трассе, но взрыв... Жена мистера Стекфанна, Маргарет Лайон обнаружила вечером прошлого дня в кабинете одного из загородных домов, письмо адресованное Джеку ... Оно гласило, одну минутку - и Диен, замолчав на некоторое время, полез в карман своего пиджака. Вытащив из него  сложенный клетчатый листок, вырванный из тетради, он протянул его в руки ещё пока ничего не понимающего Льюиса.                - Откройте и прочтите. Вслух. Повелительно произнёс Диен Кедвай.                Мартин поспешил открыть сложенный лист и, развернув его, увидел несколько строк, неровно набросанных на бумагу. Льюис начал читать ранее написанное неким неизвестным, инициалы которого значились в начале письма - "К". "Л." Ты знаешь кто я, тридцать лет назад мы встретились в кафе Сиэстла, летом того же дня, что я тебе пишу письмо. Помнишь ты приезжего старика Мирэйа? Несомонено ты про него не забыл. Он рассказал нам о сокровищах, он думал, что это всего лишь легенда. Теперь это не так. Ты решил найти их? Найти, не поделившись со мной?  Тогда я думал, что рассказ розыгрыш и, что старику заплатили мои друзья, чтобы подшутить надо мной. Но это оказывается не так. Ты решил сам найти, То, что принадлежит так же и мне. Рассказ слышали мы оба, Мирэй поведал о сокровищах и мне.  Ты претендуешь на долю того, что должно принадлежать мне. Только попробую отправиться Туда и помешать Мне. Если мы встретимся, то поверь, что в живых останется только один из нас. Не забудь про меня!                Кедвай, который видимо уже до этого прочёл письмо, зачитанное в настоящем Льюис, брезгливо поморщился - письмо написано кривым почерком, да ещё и ошибки есть... Может розыгрыш? Как вы об этом думаете, мистер Льюис?                Мартин теперь уже окончательно не понимавший, что происходит, затруднился ответить.                - Это не моё назначение, распутывать загадки.                - Однако вы смышленый и умный молодой человек. Да вы учёный, не обучены таким навыком. Вы поступили в организацию учёным и должны заниматься тем, что вам положено. Вы ведь не видели машину времени? К ней вас не подпускают. Я вместе с остальными учёными, другими великими специалистами трудился над созданием машины времени. И знаете, моя мечта была, чтобы про неё узнали все люди, живущие на этой планете. Чтобы моя мать, бросившая меня в раннем детстве услышав моё имя и фамилию, увидела на экране телевизора моё лицо и может быть догадалась, кто смотрит на неё. Я мечтал об этом с детдома. Я хотел славы. Сейчас моей матери, наверное, давно нет в живых. А я всё равно живу грёзами о том, что когда-нибудь обо мне узнает мир. Но, чтобы представить остальным людям машину времени, нужно сначала убедиться в безопасности её использования.                Льюис догадывался, о чём хочет рассказать его собеседник и в знак того, что он знает об этом, молодой учёный кивнул головой - я знаю. Никто ещё не мог потвердеть то, что настоящие не измениться от произошедшем в прошлом.                Диэн довольно улыбнулся - я же говорю, вы смышленый, Льюис. Я всё же утверждаю, что настоящие может сильно исказиться и кто знает в какую сторону, из-за хоть малейших изменений в прошлом, время может пострадать. А может всё остаться, как прежде. Вы правы, никто ещё не доказывал эту теорию. Никому не хочется рисковать и изменять прошлое. Я думаю, вы будете первым, Мартин. Но конечно не изменяйте то время, в котором будете находиться.                И глаза Кедвай вновь пристальным взглядом посмотрели на циферблат наручных часов. Профессор заговорил быстрее - письмо я вам принёс не просто так. Писавший его, не был каким-то простым сумасшедшим, иначе бы Джек Стекфанн не оставил его в ящике своего стола, причём запертым на ключ. Это письмо подразумевает реальные события. И полиции кажется, что мистер Стекфанн нарушил сказанное в письме.                - Но, у него есть охрана, и он мог обратиться в полицию.                - Увы, Джек этого не сделал. И возможно именно этим обрёк себя на смерть. Мне безумно жаль этого талантливого актёра и его жену. Полиция уверенна, что сказано в письме, про сокровища, видимо, где-то спрятанных. Это ничто иное, как, правда.                Мартин вздохнул - не уже ли в этом мире ещё остались нетронутые человеком территории, где может храниться клад?                Диэн звонко рассмеялся - вы редкий пессимист Льюис. Да, планета меняется. Никто не может точный дать ответ, нужны изменения или нет. Мест с сокровищами практически не осталась. Что находят люди, это так пустяки. Монета, потерявшаяся в начале двадцатого века и разбитый глиняный кувшин. Разве это ценность? Мне кажется, есть, что-то больше и богаче. И эти сокровища лежат, где-то недалеко, их можно коснуться своим взглядом и даже провести рукой по ним. Они очень близко. И полиция думает, что именно про них и идёт речь в письме. Но тайну эту никто не разгадает. Улик и зацепок больше нет. Только письмо. Тогда я подумал, этой ночью, что я и многие другие, кто всю свою жизнь отдал и посвятил машине времени, те могут не дошить до своей славы. У меня есть один человек, хорошо мне знакомый. Это полицейский из крошечного городка Клеронт, находившимся неподалёку от трассы, где произошла авария. Я сказал, что могу помочь. Он не поверил, но я знаю, что мы сможем помочь полиции. Ведь можно отправиться в прошлое, в тот день, когда старик Мирэй и некий "К. Л." беседовали в Сиэстле с Джеком Стекфанном и узнать, где находиться сокровища, которые стоят больших денег.                - Можно, но причём здесь я?                Диэн Кедвай тяжело поднялся со стула и схватил за руку,  от не ожидавшего этого Льюиса. Профессор вывел его из тайной комнаты, и они оба очутились в кабинете Шуе. Старик снова сел за свой стол и разговаривал с кем-то по телефону. Услышав шум сзади себя, он развернулся в кресле к вошедшем Кедваю и ещё не полностью осознавшего Мартину. Бернар сразу же отключил телефон и поднялся со своего места. При виде Диэна, его взгляд стал каким-то взволнованным, и крючковатые старческие пальцы начали вертеть кончик своей бороды - мистер Кедвай, вы всё поведали Мартину?                Профессор ухмыльнулся - я ему многое рассказал. Мне надо спешить, я опаздываю на одну важную конференцию. Но я скажу кратко и быстро. Мартин Льюис, я и многие другие учёные, профессора долгое время отбирали этим утром, того, кто превратит наши мечты в реальность. Вы обязаны согласиться. Если вы узнаете, где находиться сокровища и перенесётесь обратно сюда на машине времени с этой информацией, если все те, кто трудился над машиной, расскажут информацию, донесённую вами до нас полиции и археологам, возможно тогда сокровища найдутся. Нас спросят тогда, как мы узнали? И мы представим тогда машину времени. Тогда начнутся сомнения. И возникнет главный вопрос, на счёт опасности изменения прошлого. И мы докажем, что это не так. Ведь вы, слетав туда, ничего не должны будете менять, Мартин. Просто узнаешь информацию нужную нам, зато в настоящем это принесёт успех и удачу. Как вам такая идея? Заманчиво предложил Диэн. Молодой учёный молчал, он терялся в ответах и догадках. Ведь, вдруг это розыгрыш, хотя зачем? Зачем над ним смеяться. Но если, правда, то почему именно его. Он не из лучших работников, он знает это. Тогда зачем?                - Дорогой Льюис. Вы получите вознаграждение. И вы с вашей сестрой сможете спокойно существовать. Вы не будете в нужде. Говорил заманчивые речи Шуе.                Молодой учёный посмотрел на лица Шуе и Кедвая, на них не было ни капли обмана. Им просто не нужно было ему врать.                - Я не знаю, что ответить. Это восхитительное предложение, но, наверное, над ним мне надо подумать. Ведь может пойти что-то не так во время перемещения во времени. Я признаться точно, видел машину издалека, в главный цех меня не пускают и...                Шуе всплеснул руками и со своим уже привычным всем акцентом заговорил - теперь вы сможете сесть за управление машиной времени. И вам нечего опасаться. На машине уже делали десять передвижений в разные эпохи. И переносились дальше, чем нужно будет вам.                Льюис вновь попытался запротестовать - но я не знаю точную дату и время, когда Джек Стекфанн и его собеседники сидели в одном из кафе города Сиэстл.                - Это не проблема! Письмо было получено больше недели назад, это известно со слов миссис Лайон. Значит, они сидели там, на прошлой недели. И кафе, в то время как я уже узнавал было в этом городе всего лишь одно. Называлось оно "Тёмная ночь". Посетителей было мало, не пользовалось успехом. Его вскоре закрыли. И вам не сложно будет его отыскать. Вы согласны? Так называемая миссия займёт всего лишь несколько минут, зато её успех будет гарантирован.                Мартин ещё сомневался, и это было заметно по его лицо, на котором были отображено явное раздумье - а если успеха не будет? Извините, но вы основываетесь только на домыслах.                - Домыслы вполне правдоподобны. И гонорар мы вам дадим. Вы станете лучшим учёным. Машина, наконец, выйдет в свет. Люди оценят её. Или она так и останется вечной тайной, о которой не узнает человечество...- грустно подытожил Кедвай. Мартин понимавший, что его будущие, может в одно мгновение стать блестящим, был крайне заинтересован - я согласен... Но я не знаю, как управлять машиной времени. Другие специалисты знают, но я нет. Я плохая кандидатура на должную миссию.                Пухлое лицо Шуе растянулось в довольной улыбке, а Кедвай пожал  трясущеюся руку Мартина.                - Вы отличная кандидатура, мистер Льюис. А машина... Да, что с неё особо взять. Вы автомобилем управлять умеете?                Счастливый Мартин поправил очки, вечно сползающие на нос - есть, конечно. У меня самого нет машины, но я получил достаточно хорошее образование в одной из городских автошкол.                - Вот и замечательно. Мне пора спешить. Я теперь уже действительно опаздываю. До свидания, мистер Льюис. Удачи вам в вашей миссии. Но учтите, если что-то выйдет не так. Если вы попробуете изменить время, то учтите, что возвратившись в наше время все обвинения, падут на вас и тогда машина времени, то над чем так долго трудились лучшие специалисты мира, её уничтожат. По вашей вине. И ещё, если вы провалите вашу короткосрочную миссию, то вы будете уволены из нашей организации и вашей квартиры. И не вздумайте сами отыскивать сокровища, упомянутые в письме. Помните, вы лишитесь престижной должности. Вы запомнили, что я вам говорю? Не смейте изменить время, ведь лучше не рисковать?                Мартин в знак согласия покачал головой - я полностью с вами согласен, мистер Диэн. Но не думайте, что я какой-нибудь воришка или необразованный учёный. Я хорошо справлюсь со своей миссией.                Кедвай довольно улыбнулся - тогда, вы возьмёте машину и отправитесь сегодня вечером в Сиэстл. Утром вы уже будете там. Машин и людей с утра будет мало, и вы легко сможете перенестись во времени.  Только прошу вас, не делайте этого на трассе.                - Что вы! - поперхнулся Мартин - не уже ли я не понимаю, секретность нашей организации.                - Тогда, договорились. До свидания, мистер Льюис. А с вами Шуе, мы ещё встретимся сегодня вечером.                И Диэн ушёл, громко хлопнув за собой дверью. Мартин Льюис и Бернар Шуе остались в комнате одни. Начальник подошёл к потайной двери и позвал следом за собой Льюиса - идёмте, я покажу вам машину. И отдам её на один день, только прошу, будьте предельно осторожны.                Льюис прошёл за боссом в тайный кабинет, где находилась узкая дверь, покрашенная в цвет стен этой маленькой комнаты. У этой двери не было ручки, лишь замочная скважина, поэтому Льюис в первый раз и не заметил её в пребывание этой комнаты. Шуе достал из кармана штанов большую связку разноразмерных ключей и, отыскав нужный, открыл дверь. Перед глазами удивлённого Мартина показалась железная старенькая винтовая лестница ведущая наверх. Льюис поглядел вниз, под небольшой решётчатой площадкой струилась пустота, окружённая сплошным мраком и каким-то затхлым воздухом, она напоминала глубокую бездну, в которую лишь проникал свет из кабинета. Бернар пропустил вперёд Мартина, который в нерешительности наступил на лестничный пролёт и пошёл вверх, подымаясь на железным ступеням и пытаясь не смотреть вниз. Шуе пошёл следом за ним, с тяжестью переступая со ступени на ступень и устало дыша.                Вскоре Мартин и его сопровождающий погрузились в полную темноту и ноги идущих касались ступеней наугад.                - Зря, я старый растяпа, не захватил фонарь. Пригодился бы. Вздохнул старик, пытаясь рассмотреть следующею ступень - ничего идти ещё недолго осталась. Успокаивал он больше себя, чем впереди идущего Мартина. Тот в свою очередь обратился с любопытным вопросом к Шуе, который интересовал его последние пять минут.                - Почему же здесь не сделали лифт? Лифт есть везде, только здесь я встретил в первый раз такую старую лестницу.                Старик откашлялся и по-доброму упрекнул Мартина - вам и ворчать не следовало бы. Вы молоды, а вот я. В цех, где находиться машина, есть лифт. Только он идёт с другой стороны второго корпуса, а мне не хотелось переходить туда. Здесь и вправду нужно было бы построить лифт. А лестница так и осталась с начала восьмидесятых годов, когда и начали изобретать машину времени.                Лестница не собиралась кончаться. Она поднималась всё выше и выше, но лестничный пролёта не было видно. Бернар останавливался несколько раз, чтобы передохнуть. Винтовая лестница недовольно скрипела под тяжестью старика, и казалось, что она обрушиться в один момент. Но Шуе отдышавшись, говорил идти дальше и вскоре Мартин вместе с Бернаром достигнул конца лестницы, и перед ними предстала большие створки железной двери. Льюис отошёл в сторону, чтобы Бернар открыл дверь, но та оказалась открытой и, дёрнув за большую прогнившую деревянную ручку, Шуе пропуская первым Мартина, зашли в большой рабочий цех.                Эта была длинная высокая комната, казавшейся бесконечной. Здесь было несколько столов, за которыми сидели люди разных возрастов и что-то обсуждали. Увидев Бернара Шуе и Мартина Льюиса появившихся в зале, учённые прекратили разговоры и поприветствовали своего босса и избранного на будущею миссию. Некоторые из них, молодые специалисты, такие же, как Мартин его знакомые встали со своих мест, и подошли к нему поздравляя. Многие из них, более умелые и образованные, удивлялись, что выбрали его Мартина, специалиста конечно знающего, но не настолько точно разбирающегося в науке, как он. Вокруг него столпилась толпа народа, многих кого стоявших здесь, Мартин видел впервые. Здесь присутствовала человек двадцать, которые проводили Льюиса к машине, стоявшей за большим стеклянным занавесом и охранявшейся.                Мартин ещё не мог поверить, что всё происходящие, это реальность. Ему всегда где-то казался подвох, но сейчас он понимал, что был не прав.                Бернар набрал в правильном порядке цифры на кодовом замке, висевшем на стене и стеклянный занавес начал медленно подниматься. Когда он исчез полностью. Шуе снял охранную систему и зашёл в такой же просторный цех, в котором в середине стояла машина.                Абсолютно все из окружающих Мартина людей, видели её раннее и, наверное, даже садились за руль, но он, избранник для миссии, был крайне поражён, увидев машину времени. Он видел её и раньше, но только издалека, и не мог, представлял её вблизи.                То, что стояло посередине комнаты, никак нельзя было назвать машиной. Речь уж про то, что она современная, вообще могло и не быть. Она напоминала фургон. Старый белый фургон, похожий на те, что выпускали в начале восьмидесятых для длительных семейных путешествий. Зелённые две полосы украшали её по обеим сторонам, начинаясь около багажника и заканчиваясь около небольших дверей, ведущих в салон. Поверх полос, где-то посередине был изображён рисунок больших красных экзотических цветов, окружённых зарослями салатовых лепестков. Несмотря на весь свой почтительный возраст, фургон выглядел как новый. Шуе с довольно-горделивым лицом, как-будто это он создал машину времени, подошёл к изобретению и посмотрел на отражение своего мясистого лица в боковом стекле и с улыбкой произнёс - машина блестит, как новенькая. Мартин, садитесь в кабину, вот вам ключи.                Бернар протянул ключ от машины Льюису, тот попробовал открыть старенький фургон. Но ручка не поддавалась, и молодой учёный отдал ключи Шуе, который с лёгкостью открыл дверь кабины и пропустил Мартина. Молодой учёный сел за руль машины времени и огляделся. Теперь он понимал, что это не обыкновенный фургон для розыгрыша, это настоящая машина времени. Неподалёку от руля находился встроенный экран, в который можно было вносить дату. Над экраном скрученные в спирали, изогнутые разные по длине, толщине и цвету провода. Неподалёку от них три большие кнопки, отвечающие за правильный разбег и скорость машины времени при перемещение в эпохах и годах. Помимо всего этого было ещё много всего, чего не должно было быть в обычной машине и того, без чего машина времени не смогла бы оправдать своего названия.                Льюис взглядом человека знающего всё то, что было салоне, всех проводков и микросхем рассматривал салон машины и восхищался тем, на что не был способен обычный фургон для дальних путешествий.                - Мартин, поздравляю тебя, что именно на тебя выпала честь исполнить миссию и доказать, что машина времени на многое способна. Знаешь, это тебе небольшой подарок от меня - и худенькая брюнетка вышла из толпы и подошла к кабине машины времени, протягивая своему другу плоскую чёрную панель с небольшим экраном.                - Что это, Мадлен? Взял в руки подарок своей коллеги по работе Мартин.                Девушка загадочно улыбнулась - возьми её с собой, я не знаю, пригодиться ли она тебе или нет. Но это моё изобретение. Оно прекрасно выполняет свою работу. Оно сможет защитить тебе от твоих врагов.                Льюис улыбнулся ей в ответ. Какие враги могут возникнуть у него в  такой короткой поездки в прошлое? Их не может быть. Он ведь там никого не знает. Но, чтобы не огорчать Мадлен, молодой учёный отблагодарил девушку и положил аппаратуру на соседнее сидение. Девушка ещё раз, довольно улыбнувшись, отошла к толпе.                - Вы можете сейчас заехать домой и, переодевшись в другую одежду, наверное, ближе к вечеру выехать из дома. Ваша поездка туда займёт около двенадцати часов. И вот ещё, возьмите. Бернар Шуе передал Льюису диктофон.                - Мистер Льюис, топлива хватит всего лишь на три или четверо перемещения во времени, если, что-то пойдёт не так. Тогда вам придется задержаться в прошлом на небольшой срок, топливо быстро не делается. И вот держите, здесь ингредиенты входящие в состав. Предупредила вышедшая из толпы женщина в белом халате, накинутом поверх блузки с серой юбкой. Мартин знал её. Она была ответственной за химический отдел и проверку, качества топлива машины.                - Миссис Чайрин, я помню состав топлива. Смущённо ответил Льюис.                Женщина в ответ махнула рукой - это не то. Новое изобретение. Это лучше всякого бензина, для заправки машины подходит. Скорость становиться огромной, вы сможете проехать большие расстояние за несколько минут. Я не знаю, пригодиться ли он вам. Но если, что-то пойдёт не так... Неуверенно сказала миссис Чайрин.                Льюис, убедившийся заранее, что всё должно сложиться в лучшую сторону и его путешествие пройдёт без происшествий, решил, что и этот рецепт ему не пригодиться, но всё же принял листок свёрнутый пополам из рук миссис Чайрин.                - Вы прямо пугаете меня. Рассмеялся, ещё несколько минут неуверенный в своём бедующем Льюис - что может произойти? Не смогу же я остаться в прошлом на неделю? Если мне не хватит топлива, то я смогу вернуться назад в будущие. И приехав сюда, заправлю машину уже готовым топливом и отправляясь вновь в прошлое. Я уверен, что ничего страшного не должно случиться.                - Если вы так уверены, Льюис, то отправляйтесь в прошлое и не подведите нас. Сказал, как-то слишком торжественно Шуе и, отойдя на несколько шагов от машины, нажал кнопку на пульте управления и одна из стенок гараже не спеша начала подниматься вверх. Яркий солнечный свет на минуту ослепил глаза людей провожавших Льюиса. Лёгкий летний ветерок ворвался на мгновение в давно непроветренное помещение. Здесь стало сразу легче дышать. Мартин с силой захлопнул дверь фургона и, открыв окно, выехал из гаража на асфальтированную дорогу. И проехав многочисленные корпуса, выехал через пропускной пункт, на неровную дорогу ведущею к трассе находившейся вдалеке. Льюис возвращался к себе домой, где его ждала младшая сестрёнка Микки.               
                Глава 2.
                Микки Льюис.

Двухкомнатную квартиру на окраине города, Льюису дали, когда он только вступал в ряды учёных, работавших в тайной организации. Ему дали квартиру и он сразу вместе со своей сестрой переехал туда. Кроме Льюиса, вечно пропадающего на своей работе, у двенадцатилетней Микки никого не было. Она крепко любила своего брата и ещё сильнее боялась его потерять. Льюис не рассказывал своей сестре о машине времени, это было запрещено условиями, по которым и работал Мартин. И он ограничивался лишь немногими свединьями о своей работе. Микки была любопытный, и ей всячески хотелось узнать большего о работе своего брата. Но, как только она пыталась начать это делать, старший Льюис начинал нервничать и уходил в свою комнату, громко хлопнув за собой дверью. На этот раз он сделал тоже самой, отогнав машину времени в гараж, находившейся недалеко от дома. Микки на поведения брата в очередной раз разозлилась и расстроилась. Она села на диван в своей комнате и слёзы так и хотели потечь из её глаз. Девочка не понимала, что сегодня происходит с её любимом братом. Он пришёл раньше домой радостный, но ни слова не сказал, почему? Мартин закрылся в своей комнате, и не хочет ей открывать, ограничившись речью, что собирается выспаться. Зачем он так мучает её, тем, что молчит о своей работе. Ведь любопытной Микки, так хочется узнать, что случилось у брата на его работе. Может быть очередной выговор? Но он пришёл весёлый. Первый раз за год, весёлый и радостный! Здесь явно было, что-то не так. И Микки очень хотелось узнать, что именно.                Она вышла из своей комнаты и подошла к вешалке, стоявшей в углу прихожей. На одном из её крючков, висели ключи от гаража. Девочка повертела их в руке.     "- Сегодня с утра ключей здесь не было, вероятнее они появились здесь с приходом Марти. Но, что ему надо в гараже? Он уже, как месяц не был там и собирался продать его. Что ему было там нужно?" - рассуждала сестрёнка, хотевшая непременно понять, что же всё-таки произошло. Но этого пока, что нельзя было  осуществить. Нужно было дождаться, когда Мартин заснёт и пойти в гараж. Микки сегодня решила узнать, что скрывает от неё, её брат.                Но Мартин, как назло не засыпал. Он ещё долгое время смотрел телевизор и с кем-то разговаривал по телефону. Микки ждала, того момента, когда узнает, что её брат скрывает от неё в гараже. Может быть, это сюрприз для неё?                Вскоре старший Льюис заснул, и Микки заплетя в косу, свои чёрно-угольные волосы схватила с вешалки ключи от гаража и, как можно тише выйдя из квартиры, побежала в гараж.                Гаражи, находившиеся двумя ровными рядами, за многоэтажными домами, возвышавшимися над ними и отбрасывая мрачную тень в их сторону. Мартин Льюис покупал гараж с мыслями, что когда-нибудь он купит машину и вот гараж уже, как целый год одиноко стоял, среди таких же, как он, стоял заброшенным и пыльным. Льюис решил его уже продавать, но покупателя не находилось и гараж пустовал.                Микки подойдя к прочной железной двери, на которой висел заржавевший замок,  открыв его, сняла с обеих створка двери и, положив рядом с собой на землю, тяжело открыла одну из створок двери. Из гаража дунуло затхлым воздухом и девочка, поморщившись, нашла выключатель. И бледный свет, исходивший от мерцающей лампы, осветил пространство внутри. То, что увидела в гараже Микки, привело девочку сначала в восторг, а потом в  резкое замешательство.                В гараже стоял большой белый старый фургон с рисунком по бокам. Девочка прикрыла за собой дверь и при тусклом свете, начала расхаживать кругами вокруг машины. Осторожно проведя кистью руки по изображению цветов, растущих с бока фургона, она восхищённо прошептала - теперь у нас будет своя машина. Большая, правда, старая. Но сохранилась замечательно. Только вот, почему Марти не рассказал мне про неё? Хотел, чтобы сюрприз...                Микки легко дёрнула ручку дверцы водителя. Та не поддалась. Тогда девочка встала на маленькую ступень ведущею в кабину и попыталась разглядеть, что внутри. Но освещение было плохое и любопытствующей Микки не удалось рассмотреть "содержимое" машины времени. Тогда девочка спрыгнула со ступени и решила проверить дверь вовнутрь салон фургона. Микки с необычайной силой, которой она сама удивилась, дёрнула её и та поддалась и со щелчком открылась. Довольная девочка залезла на одно из задних сидений. Их было четверо. Два с одной стороны и двое с другой. Ещё в салоне находился складной столик и два складных стула. А дальше стояло двое полупустых коробок. В одной из них лежало две подушки, в другой сложенное покрывало. Микки отошла от коробок и попыталась попасть на передние сидение. Она с ловкостью пролезла между двумя сидениями и уже вскоре сидела на водительском кресле.                Девочка осмотрела руль и панель управления. Она присмотрелась к пока, ещё пустому экрану, куда нужно было вносить дату и время перемещения во времени. Микки расстроено отвела от экрана - радио нет, но ничего, зато мы сможешь путешествовать. Поедем далеко, далеко. Мечтательно прикрыла на мгновение глаза девочка, как вдруг увидела лежавший на соседним, сидение чёрный плоский предмет.                Девочка, бросив в его сторону недоверчивый, но любопытный взгляд, взяла его в руки. Странный предмет занял всю ладонь Микки. Девочка, не думая о последствиях, уже хотела провести по экрану, плоского предмета, как вдруг услышала сзади себя шаги и знакомый ей голос брата. Тот удивлялся, что гараж открыт.                Микки совсем не хотелось, чтобы Мартин обнаружил и девочка, как можно безшумно прошла назад в салон фургона и решила спрятаться под одним из кресел. Ей не хотелось портить сюрприз брата, так как она была уверена, что вскоре он сам представит ей новую покупку, а сейчас он расстроиться, что его затея не удалась. Поэтому Микки тихо растянулась на полу и молча начала прислушиваться к шагам брата.                Мартин открыл дверь водительской кабины и сел за руль. Он с трудом завёл машину и выехал из гаража. Пол салона немного содрогнулся, и Микки стукнулась лбом об сидение. Девочка хотела вскрикнуть от боли, но во время вспомнила, что брат может её услышать. Она промолчала и, положив голову на руки, начала наблюдать за братом.                Алая заря заходила над горизонтом. Розовые облака проплывали по небу. Солнце освещало землю последними лучами заходящего дня. Воздух был влажным после дождя. Луж становилось всё меньше и меньше. Разбушевавшееся непогода утихомирилась, и теперь вместо туч пришло солнце, бледное, оно бросала лучи на мокрый асфальт и сочно-зелёную крону деревьев.               
                ***
Двое мужчин сидели в креслах на  верхнем этаже первого корпуса. Ими оказались Бернар Шуе и Диэн Кедвай. Оба из них сидели около окна в человеческий рост и любовались заходящим над горизонтом солнцем, алым, подобно крови закатом.                Шуе по своему обычаю прокашлял и с привычным ему французским акцентом произнес, лениво повернув голову в сторону худощавого Диэна - думаете у него получиться провести на отлично миссию и не провалить её? Вы же я думаю, знаете какой он сотрудник, мистер Кедвай.                На лице профессора появилась лёгкая ухмылка - знаю только с ваших слов, Бернар. Я хотел выбрать сотрудника такого, что если он провалит эту операцию, мы могли бы всё свалить на него самого.                - Он, несомненно, это сделает. Уверяю вас, время может пострадать от его вмешательства. Он неопытный, слишком самонадеянный, молодой человек. Что может быть хуже, для машины времени?                Кеддвай встал со своего места и подошёл к окну - а мне так не, кажется. Я уверен в него.                Шуе тоже встал со своего кресла - как знаете. Я только сильно в этом сомневаюсь.                И хмыкнув, Бернар удалился из кабинета, Диэн остался один  наедине со своими мыслями.    
                Глава 3.
                Письма Люси Ривер.
Тёплые лучи июньского солнца косо падали на пол старой терассы. В воздухе кружил сочный аромат цветов, доносившейся лёгкий ветерком с многочисленных клумб, окруживших миниатюрный дом, будто бы сошедший с иллюстрации волшебной сказки. Над кустами роз порхали пёстрые бабочки, они перелетали с цветка на цветок, словно исполняя загадочный особый танец и делая дополнение к бесподобно красочной картине, царившей за пределами террасы.                Около крыльца дома, под крышей веранды, прячась от жары, за  крошечным столиком сидела пожилая женщина в кресле-качалке и неспешна пила кофе из фарфоровой чашки. Напротив неё сидела молодая девушка с печальными глазами, устремившая свой взгляд за пределы террасы, в разноцветный сад.                - Бабушка, - обратилась она к добродушной старушке - не уже ли ты, прожила здесь в этом доме уже около семидесяти пяти лет, и ты никогда не хотела сбежать отсюда, посмотреть что-то новое, побывать в других местах?                Пожилая женщина нагнулась к столу и поставила чашку, взяв с тарелки печенье - уехать? Мне и тут хорошо. Я здесь знаю всех своих соседей, у меня тут полно знакомых. И у тебя тоже. Зачем куда-то уезжать? Да я уже стара и мне ничто не приносит радость, но тебе. Почему ты такая грустная сегодня? Ты завтракала?                Девушка покачала головой. Её собеседница развела руками - уже двенадцатый час, а ты не завтракала. Ты вскоре превратишься в осу - и старушка устремила свой взгляд на жужжащие насекомое на другом конце веранды. Девушка звонко рассмеялась, а пожилая женщина продолжала говорить - вот ты такая же худая, словно это оса. И жужжишь, что не голодна и, что всё с тобой в порядке. Что же всё-таки случилось, Люси?                Девушка встала со стула и подошла к краю террасы, облокотилась на перила, её взгляд опустился на соловья сидевшего на ветки яблони. Она заправила за ухо кудрявую прядь, подобно солнцу золотых волос, выбившуюся из хвоста и задумчиво произнесла - сегодня ночью мне приснился сон, очень странный сон.                Бабушка, успокоившись, вздохнула - сон, он и есть сон. Подумаешь, приснилось, мне иногда тоже, страшные сны снятся. К примеру, вечер приснилось, что в нашем доме в подвале, завелись мыши. И их там так много! Противные такие, пищат... Поморщилась рассказчица, представив свой сон заново.                - Бабушка, мыши это не страшно!                - Да, но если на них у тебя нет аллергии. Это ведь, так ужасно! У тебя нет аллергии, тебе внучка, этого не понять.                Люси усмехнулась, и отошла от края веранды направляясь к входу в дом. Теперь ей захотелось, есть, голод пришёл как-то внезапно, и девушка решила не мучить свой желудок и отправилась на кухню. Бабушка, доев печенье, пожала плечами и пробурчала что-то вслед своей внучки.                Люси жила вместе с бабушкой и папой больше десяти лет. Ей было семь, когда её мать умерла. С тех пор, отец продал квартиру в соседнем городе и перебрался сюда вместе с ней, чтобы жить всем вместе с бабушкой. Пожилая Сара, пыталась заменить девочке маму, но это конечно была не та любовь. И хотя маленькая Люси слушалась в детстве бабушку и рассказывала ей все свои секреты, со временем, Сара утратила ту доверчивость, которую раньше питала к ней её внучка. Теперь, Люси никому не доверяла свои секреты, хотя у неё их и не было, но она предпочитала больше молчать, чем общаться с вечно занятым отцом и со своей ворчуньей бабушкой. Часто девушка уходила на берег реки и любовалась закатом или рассветом в полном одиночестве, либо собака, вряд ли могла служить собеседником. Но именно она, серая собака, могла видеть рыдания и страдания своей одинокой хозяйки, у которой с самого приезда сюда, после смерти матери, не нашлись друзья. Люси, была умной, читающей девушкой. И будь она, оказалась бы в прошлом, то она с лёгкостью смогла бы разговаривать с жителями той или другой эпохи. Здесь, в этом небольшом хмуром городе не нашлось достойного покорителя сердца этой задумчивой девушке. Никто из этих малообразованных, не мог понравиться Люси. Её уже стали избегать, так как были другие красивые девушки, которые не стремились быть таким недоступным идеалом, как Люси.                Отец не хотел уезжать из этого города, в котором всё ему напоминало о его прошлой, ещё юношеской жизни, поэтому девушка смирилась с тем, что пока она не сможет заработать себе на квартиру, она будет, несомненно, жить здесь. В последние время Люси, часто стала ссориться со своими близкими. Она сама не понимала из-за чего, но всё чаще они ругались. И жизнь в двухэтажном домике становилась невыносимой. Эти моменты тяжело воспринимались девушкой, помнившей из раннего детства, из  жизни вместе с мамой, что у них тогда не было ссор и скандалов. Мама с лёгкостью могла уладить "мир" в семье. Люси часто оставалась наедине со своими мыслями в своей комнате. Ей нужен был человек, которому она могла поведать свои переживания и рассуждения, бабушка ничего не могла понять, друзей в городе у Люси не было, и она решила начать ввести дневник. Но обращение "- дорогой дневник", как обычно писали начало прожитого ими дня, героини фильмов и романов, девушке показался явным признаком, какой-то странности и явно начала сумасшествия, поэтому она решила писать кому-нибудь письма, но естественно не отправлять их.                Писать письма, но кому? И она решила писать их с обращением к одному замечательному актёру,  который ей безумно нравился. Так было и интереснее и оригинальнее. Если пишешь письма человеку, который тебе нравиться, настроение поднимается и становиться всё вокруг немного светлее, теплее, ярче и приятнее. Когда пишешь письма человеку, с которым мечтаешь увидеться, то думаешь, что мир не так уж и плохо и обязательно вы встретитесь, надо лишь надеется. И Люси Ривер, в конце каждого своего письма, писала, что она хочет уехать из города и встретиться с милым её сердцу человеком. Она давно размышляла о встрече вместе с ним. Ведь он, был лучше всех парней этого скучного городка, он даже не мог сравниться с серой массой, в которой жила и любила его, романтичная натура с волосами, напоминающими золото, девушка с простым на взгляд именем Люси. И она надеялась, что когда-нибудь её мечты исполняться и сделаются реальностью. А пока девушке приходилось смириться, с тем, что она живёт вместе с бабушкой и отцом в давно построенном доме...                Люси зашла на светло-освещённую кухню и, сделав себе хлопьев с молоком села за стол и включила телевизор. Был выпуск новостей. Новости девушка не любила, они ей казались скучной чередой обыкновенных событий, которых так много в жизни, что их постоянство надоедает. Но сегодня, Люси, почему-то не переключила на другой канал. Что-то странное привлекло её в очередном выпуске событий, может быть она хотела убедиться в том, что то, что видела она во сне и не оказалось жестокой реальностью. Конечно, это девушка не была предсказательницей, но её, терзала какая-та непонятная ранее игра подсознания, которая хотела убедить себя в очередной раз, что сны остаются снами и реальность с ними, не может переплетаться. Люси решила поиграть со своим подсознанием и убедиться вновь, в давно известной истине.                Выпуск новостей был медленным, как казалось Люси. Она уже съела хлопья с молоком и сидела за столом, в каком-то чудном ей ожидании, ужасающего события из её сна. Девушке вскоре надоел выпуск новостей, но почему-то переключать она боялась. Люси будто бы ждала неминуемого известия. Оно не наступало и девушка уже начала радоваться, тому, что домыслы из её сна не произошли, но вдруг последние слова сказанные ведущем, не выражающего в себе ни горя, ни сочувствия, произнесли обычную для других людей фразу. Но иную для бедной девушки с пылающем и разрывающемся на части сердцем, Люси. "- Сегодня ночью произошла авария на одной из трасс, столкнулось две машины. Одна из них принадлежавшая известному актёру, Джеку Стэкфанну, другой же автомобиль, как потом выяснилось принадлежавший..." Слова, сказанные потом, пролетели мимо ушей, Люси. Кожа, ранее румяного лица побледнела, ноги перестали ощущаться, а голова стала ватной и нечего не понимающей. Из карих глаз, стекали, не переставая горькие слёзы.                Через пелену слёз, девушка могла разобрать опротивевшую ей в один момент трассу, и что-то непонятное, оставшиеся от двух машин. Потом вновь появилась студия с ведущим, и он, не выражая никаких эмоций, как заводная кукла произносил, окончание своей фразы "- ... Тело Джека Стэкфанна полностью обгорело, после взрыва и похороны, по словам Маргарет Лайон, будут проходить сегодня на кладбище города Сиэстл, в котором и родился актёр". Выпуск новостей закончился, начался любовный сериал. Люси сидела, сжавшись на стуле, обхватив ноги тонкими руками и зарыдав. Она пыталась плакать, так, чтобы её не увидела вечно переживающая бабушка. Её плач перерастал, в какую-ту сумасшедшую и неразборчивую истерику. Мысли проносились в её голове подобно кометам, одна исчезала за другой. И хоть Джек Стэкфанн, был этой девушке со всем незнакомый человек, она один раз его видела в живую, но ей казалось, что это она, Люси Ривер потеряла частицу себя, частицу своей жизни и потеряла безответную любовь. Ей хотелось, чтобы пришла бабушка и успокоила её, сказала, как она сильно её любит.                Люси хотелось сейчас заботы и понимания, но бабушка не шла. И девушка сильнее обхватив руками ноги, и прижав голову к коленям, поверх которых струилась голубая ткань летнего лёгкого платья, похожая на ежа, спрятавшего со своими колючками, сидела и рыдала. Ей он был так дорог, и любим. И тут в одну злосчастную ночь, на дороге..."- Сиэстл. Там, последний раз соберутся все поклонницы, те, кому нравился этот человек. Сиэтл. Это мой последний шанс. Просто постоять около закрытого гроба. Наверное, я схожу с ума. Но кому я буду писать письма? "Дорогой дневник", ужасное обращение..." И она вновь заплакала, теперь уже осознавая, что случилось. Люси плакала, её беспрерывное рыдание и мучение судьбы, услышала лишь собака, которая подошла к своей хозяйки и преданно и покорно положила свою голову на босоножки, лежавшие около стула. Девушка посмотрела на собаку и, опустив ноги на пол, начала гладить животного по голове и шее. Собака радости завиляла хвостом.                - Тебе хорошо, ты же животное, собака. Жизнь у тебя примитивная и отличная. Ведь я тебя кормлю, я глажу тебя и играю с тобой. Тебе хорошо здесь, а мне... Почему мои мечты не сбываются? Чем я хуже других? Ведь я просила со всем о немногом. Рассуждала бедняжка вслух, собака принялась на её слова лизать хозяйке кисть руки. Девушка встала и подошла к столу, опиравшись, об его край руками - я просила лишь уехать отсюда и просила быть с Джеком вместе. Наверное, я просила невозможного... Но даже невозможное иногда случается. Бывают же исключения из однообразных правил?! Шептала себе под нос Люси. Что ей делать теперь, она не знала. Эта девушка была из тех, которые любили жить грёзами и для которых мечты, были утешением в трудную минуту. Теперь мечты разрушились, и Люси становилось страшно. Какое-то безумство на миг овладело этой несчастной девушкой. Ей показалось, что вся её жизнь будет такой грустной и однообразной. Но, как она ошибалась, на счёт своего будущего!                - Доти, милая Доти. Я поеду Сиэстл. Я постою и посмотрю на похоронную церемонию. Даже это лучше, чем сидеть здесь в фальшиво красочном домике, который окружает сад с бабочками и птичками. Сиэстл. Одними губами прошептала она. Пятнистая Доти завертелась вокруг ног своей хозяйки.                Девушка в полном отчаяние посмотрела на собаку и, надев на ноги босоножки, взглянула на экран всё ещё работающего телевизора. Шёл длительный сериал. Какая-то убитая горем девушка шла по залитым дождём улицам. Люси сжав всю свою волю в кулак и пытаясь не плакать, выключила телевизор и поднялась на второй этаж, начав свои сборы на похоронную церемонию.                Девушка осмотрела свой гардероб, хотя можно было и не стараться выискать в нём что-нибудь чёрно-мрачное. Детские страхи всегда сопровождали Люси после смерти её матери. Она всё ещё помнила, тот день, когда она стояла вместе совсем людьми в чёрных одеждах и понимала, что после этого дня её жизнь измениться раз и навсегда. Чёрный цвет ассоциировался у Люси с горем и смертью, и девушка не держала чёрных вещей в своём гардеробе. Что одеть, она не знала. Поэтому решила изменить принцам, похоронной церемонии и одеться, так как она захочет. Хоть это было и странно, но Люси уже привыкла быть в этом городе "белой вороной", так почему не побыть ей и в Сиэстле? Она достала все вещи из своего гардероба, начала в спешке перебирать их. Кофты, юбки, майки и платья - всё это теперь лежало на кровати. Свет слепил глаза, и Люси задёрнула штору. Она нашла простенькое платьице и к нему подобрала белые летние кружевные сапожки. Расчесав кудрявые волосы, девушка сплела из них тонкую косичку и вышла из своей комнаты, взяв с собой деньги на проезд до Сиэстла. Люси практически бегом спустилась на первый этаж, где её ждала, сидящая около стола, Доти. Девушка бросила на собаку свой печальный взгляд, и выбежала во двор. Бабушка уже не сидела на веранде. Её силуэт, Люси заметила около калитки. Пожилая женщина оживлённо беседовала с соседкой. Девушка быстрым шагом подошла к ней и к её собеседнице.                Увидев, что настроение внучки совершенно изменилось, бабушка сначала решила выяснить, что случилось, но потом передумала, увидев, что её внучка не настроена на общение, поэтому пожилая женщина ограничилась лишь одним вопросом - куда ты собираешься, Люсинда?                - Я решила поехать в Сиэтл. Я там буду к восьми часам вечера?                Бабушкина собеседница улыбнулась - Люси, конечно будешь. Поезд до Сиэтла идёт пять часов. Но на сегодня билеты могут быть раскуплены...                Люси вышла за калитку - я успею. Он ведь отправляется с городского вокзала в час тридцать?                Бабушка обеспокоенно ответила - да, но...                Люси не услышала её дальнейших расспросов. Она быстрым шагом, решительно направилась по просёлочной дороге в сторону города.               
                Глава 4.
                Запутанные улицы старого города.
Сиэтл, как и много лет тому назад был всё тем же одиноким мрачным городом, в котором проживали больше частью рыбаки и торговцы рыбными снастями. Получить в этом городе хорошее образование и стать богатым и знаменитым? Мечта многих поколений этого местечка запрятанного и скрывавшего от людских глаз за могучими деревьями высокого леса, окружавшего его со всех сторон. Уже, как сто лет, после постройки этого города, здесь на завалах давно сгоревшей деревни, дети рыбаков и ремесленников, пытались пробиться в свет. Но лес, служил будто бы некой преградой, для их вольных мыслей и заставлял мечты оставаться мечтами. И поколение за поколением городка с живописным названием в честь недалеко протекающей реки Сиэстл, получали всё те же скудные профессии, как у их родителей. Хотя в один момент угнетённая череда однообразных событий должна была прекратиться. И однажды, жарким летом в городском роддоме родился голубоглазый мальчик, получивший своё имя в честь отца, его назвали Джеком, и он особо не отличался от своих друзей, таких же ребят, грезивших о не сбываемых мечтах, которые не спешили ничего делать, чтобы их осуществить. Но Джек был не из таких. Он не собирался быть рыбаком и нарушил уже сложившеюся в городе традицию, одной ночью он сел на поезд и уехал из Сиэстла. Этот парень смог доказать остальным, что иногда мечты превращаются в реальность и стал актёр. Вскоре его узнал весь мир, он стал безумно популярным. У него множество поклонниц Стэкфанна, не было множество поклонниц. Как же иногда бывает, не справедлива судьба...                В городе сейчас траур, тот, кто родился здесь, будет похоронен на обычном городском кладбище, рядом с могилой деда и матери. А день тому назад, он был жив. Если бы у золотовласой девушки с белым, подобно кукольным лицом, имелось одно желание, которое она могла бы загадать, то эта бедняжка сказала бы непременно одно - пусть Он останется жив. Но в добрых крёстных фей из сказок, она разучилась верить, после смерти своей матери, когда ей было семь. Теперь Люсинда Ривер рассчитывала и полагалась только на себя, хотя у неё была огромная фантазия, ей было свойственно воображать, но девушке приходилось понять и усвоить одно, что в этом мире чудес не бывает. А всё, что многие люди пытаются выдать за фокус и нереальность происходящего, вполне можно доказать научным путём. С детства этому её учила старуха-бабушка, девушка делала вид, что верила, хотя на самом деле это было не так. В Люси осталась искра фантазёрки и мечтательницы, никто не мог угасить эту искру до конца, она разгоралась вновь с ещё сильным пламенем, с таким огнём никто не мог поспорить и возразить ему. Сегодня с Люси не нужно было спорить, ведь лёгкая перепалка могла превратиться в скандал. Бабушка не стала спорить со своей внучкой и отпустила её из дому навстречу холодному ветру, дующему со стороны северного Сиэстла.                Колёса поезда напоминали особую мелодию, странную непохожею ни на что другое песню, доносившеюся из-под рельс. Она напоминала, что-то трагично-жестокое, то, что несправедливо и обманчиво. Пейзаж леса мелькал за окном. Шёл сильный дождь. Молодые зелёные листочки, порывы ветра срывали с тонких ветвей и несли прочь, удаляясь в стремительном завораживающем круговороте. В вагоне было мало людей. Сидело всего шестеро человек. Две девушки со своими молодыми людьми сидели в конце вагоны, о чём-то тихо перешёптываясь. И Люси с сидевшей напротив женщиной сидели в другом конце. Девушка не смотрела на сидевшую около неё женщину, одетую полностью в чёрное, и видимо ехала тоже на похороны. Но, отчего-то к сидевшей напротив Люси, складывалось какое-то непонятное чувство  презрения и ревности.                Люси редко собиралась с фанатами Стэкфанна, но эта женщина не была похожа ни на одну из них, в ней было что-то особое. она жила одна, вдали от событий и новостей мира. Её жизнь была, чем-то наподобие отшельничества, конечно же, не считая разговоров с бабушкой и отцом. С детства у Люси сложилась неприязнь к однообразному обществу, к одинаковым людям. Она не считала себя другой, это окружающий мир посчитал её за иную. А если человек не похож на остальных, то он изгой. Эта женщина, сидевшая напротив Люси, была лет пятидесяти-пятидесяти пяти, с тусклыми, будто бы выцветшими глазами, она рассматривала сидевшую напротив Люси и молчаливо завидовала её девичьей красоте, её гладкой бледной кожи. Девушка чувствовала на себе, хмурый взгляд, чувствовала какой-то интерес к ней, со стороны женщины одетой во всё чёрное. Вскоре незнакомка бросила ещё один неодобрительный взгляд и тихо прошептала, словно, сказавшее ею было тайной - ты едешь на кладбище?                - Что? Переспросила не ожидавшая вопроса со стороны незнакомки Люси, ушедшая вся в себя и размышлявшая о грустных нежданных "случайностях" жизни.                Женщина поправила съеживший на лоб чёрный шёлковый платок, из-под которого виднелись несколько вылезавших из пучка, чёрных прядей волос - ты направляешься в Сиэстл, на похороны Джека, так?                - Да. Непонимающе чего хочет добиться от неё незнакомка, ответила Люси.                - Я тоже еду туда. Ты не такая, как остальные...ммм... поклонницы Джека. Ты иная.                Девушка внимательно посмотрела на свою собеседницу, её чёрные цыганские глаза словно зажглись внутри, и женщина ждала ответа. Люси задумалась - это видно, что я не такая? У меня нет чёрной одежды, не ношу - будто бы в оправдания сказала она незнакомке.                - Чёрная одежда для тебя связанна с горем? Любопытствуя, поинтересовалась она.                - Да, после смерти моей матери, я не хочу носить чёрный. Угнетает.                - Мрачный цвет. Я, когда была такой же, как ты одевалась ярко и модно. Я жила в Сиэстле. Меня зовут Керман - не к чему назвала она своё имя - Сиэстл, похож на болото. Легко войти, трудно выйти. А Джек смог сбежать из этой гнили. Он тебе нравиться?                Глаза этой женщины горели в ожидание ответа, Люси не очень хотелось разговаривать, но почему-то отказать в разговоре этой женщине, она не посмела.                - Только, как актёр. Не больше.                - Ты врёшь - улыбнулась кончиками алых губ Керман - в твоих глазах тоска и тебе не хватает Его, словно нехватка кислорода. Без кислорода люди умирают. Наверняка, сегодня какая-нибудь глупая девица распрощается с жизнью из-за любви к Джеку. Самая настоящая глупость. Он даже не знал о ней, а она...                Люсинда заинтересована, посмотрела на цыганку - я не из таких - поспешила ответить она.                - Ты не безумна. Я вижу это по тебе. Ты, должна была быть с ним. Ему ты, была не обходима, как кислород. Жаль время нельзя вернуть. Ведь он тоже любил размышлять и фантазировать. Сказки брату сочинял...                Тогда в поезде, Люси показался это просто набор слов, отрывков из жизни Керман не связанных никак с жизнью Джека Стэкфанна. Девушка проявила жалость к женщине, которая была готова расплакаться и попыталась её успокоить, но та продолжила, и с каждой фразой её голос становился досаднее, она сожалела о потерянном времени - ты, наверное, думаешь, что я сумасшедшая? Дело твоё, не могу же я тебе переменить мысли. По-молодости меня опасались, я была одичавшей наглой кошкой. Которая могла полезть в драку, если, что-нибудь сделали не по её воле. Знаешь, почему-то вокруг него толпами крутились дочки рыбаков, такие же небогатые, еле сводившие концы с концами, девицы. Я среди них была богатой наследницей, красивой начинающей актрисой. Меня забыли, стала ненужной я. Я ему была не нужна, ему нужна такая же, как ты. Чёрт, не могу ощутить, что его нет рядом. Как-то по сумасшедшему рассмеялась Керман и встала со своего места, хотя до приезда на вокзал Сиэстла оставалось, ещё пятнадцать минут. Она пошатнулась и дрожащий рукой подняла с сидения свою сумку - Джек был хорошим человеком, замечательным. Таких людей больше не встретишь. Обаятельный и милый... А я превратилась в больную, полумёртвую, подобно мумии. Шептала Керман в полном безумстве. Сердце Люси сжалось, она попрощалась с недавно познакомившееся женщиной, та вышла из этого вагона и перешла в другой. Девушка сидела в полном замешательстве. Её сердце учащённо билось, казалось вот-вот выпрыгнет из груди. На одно мгновение, Люси показалось, что его стук слышен на весь поезд. Разболелась голова. Этот день, она помнила, как в тумане, окутавшем её тело и давящем на голову. Поезд остановился, пассажиры вышли из вагонов и только тогда, Люси вспомнила всю речь, показавшейся ей безумной Керман, она называла Джека ... по имени. Ни разу не упомянула фамилию. Но девушка тут же это забыла, она вышла из здания вокзала и очутилась в Сиэстле.                По-прежнему лил дождь. Он барабанил по крышам стареньких пятиэтажек, прозрачные капли стекали по закрытым стёклам окон, зеркала-лужи отражали поверхность тёмного неба. Около вокзала столпились группами люди в траурных нарядах. В основном это были девушки и женщины, стоявшие под большими чёрными зонтиками, и приглушённо переговаривались. Их разговор шёл о Джеке Стэкфанне, из-за которого они приехали сюда, в северный городок Сиэстл. Своими нарядами они дополняли обстановку грусти, тоски и раздирающего на части чувства, когда уже ничего нельзя сделать, ничего нельзя изменить. С неба словно текли слёзы, большим потоком они окатывали голову Люси холодными каплями. Девушка забыла зонтик и теперь должна была мокнуть под дождём. Ей казалось, что она сейчас упадёт, не выдержит нависшего над ней горя, что она сдаться, так и не дойдя до кладбища.                На старых вокзальных часах пробило шесть вечера, пора было идти. Тёмно-одетые фигуры медленно, шли вдоль дороги. По обеим сторонам стояли дома. Из окон выглядывали любопытные горожане и рассматривали однообразную массу, толпу, ползущую к чёрной ограде кладбища. Люси пыталась высмотреть в ней Керман, но её не было видно. Она словно исчезла или вовсе решила не ходить на кладбище, может ей стало плохо? Девушку терзал один лишь вопрос, которой она должна была задать цыганке в чёрном платке, знала ли она Джека Стэкфанна, почему она его называет по имени? Или это просто бред сумасшедшей, которую измучила судьба, и теперь она не знает, куда ей деваться?                За это короткое время, золотистые волосы успели растрепаться от беспрерывного ветра и промокнуть под ледяным дождём. И теперь они выглядели поблёкшими и бледными, в одно мгновение потерявшие свою былую яркость. Окружающая обстановка давила. Лицо несчастной Люси побледнело, стало похожим на фарфор, оно потеряло свои прежние оттенки, теперь девушка была похожа на старинную куклу, забытую на улице и такую одинокую. В один момент ей показалось, что мир вокруг неё рушиться, и она неминуемо упадёт в бездну. Она не любила похоронных церемоний, у девушки появлялся страх, ни чем не объяснимый детский страх. Такая же погода была и на похоронах её матери. Тогда дождь с градом не прекращался, невозможно было скрыться от его заунывной мелодии, и он словно смывая из жизни Люси последние счастливые мгновения её детской беззаботной жизни. Теперь тоже самой. Только, зачем? Зачем судьба так мучает её? Перед глазами резко потемнело, казалось, что не хватает кислорода. Влажный опротивевший гнилой запах со стороны кладбища лез ей в нос, не давая дышать.                Она могла бы упасть на грязный асфальт в обморок, но рядом идущая с ней женщина, заметила, что Люси плохо и во время схватила ту за руку, поделилась местом под зонтом.                Впереди виднелись ворота местного кладбища. Чёрные железные, в некоторых местах решётки оплетает разросшийся вьюнок, ворота открыты. За ним ряды могил с возвышавшимися над ними крестами и памятниками. Кладбище показалось издалека маленьким, но чем ближе чёрная толпа приближалась к нему, тем яснее становилось, что это не так. Оно было расположено вокруг церкви, и тянулось в обе стороны и упиралось в верхушки могучих вековых сосен и елей, растущих за оградой кладбища и служившие невидимым забором, не позволяющему кладбищу захватить большую территорию и углубиться в лес.                Здесь кончались дома. Казалось, что кладбище живёт само по себе, вдали от города.                Люси вместе со всеми остановилась около чёрной ограды кладбища, дальше вход был закрыт. Девушка и идущая с ней женщина, державшая её за руку, подошли к самому краю ограды, встали около ворот. Державшая над головой Люси зонт женщина посмотрела на бледнолицую бедняжку.                - Тебе плохо?                Девушка опёрлась локтём об столб ворот. Голова кружилась, лоб был горячий. Что с ней она не знала, но уходить не хотела. Было всё равно.                - Со мной всё хорошо, спасибо, что зонт поддержали. Попыталась вежливо ответить она, но не получилось. Слова каким-то эхом отозвались в голове. Женщина не на шутку испугалась - вам плохо, может быть врача вызвать?                - Со мной всё в порядке. С каким-то жутким юмором в голосе произнесла Люси. Женщина отошла в сторону от девушки, затерялась в толпе. " - Она так, как я не переживает. От чего это? Почему, я рвусь на клочья, словно собака, попавшая в водоворот, хочу вынырнуть из него, а не получается. Они не переживают, так как я. Значит я люблю его, они так, ради интереса пришли сюда, смотреть?" Мысли проносились одна за другой и сразу же исчезали в затуманенном сознании, от беспрерывных переживаний и горя.                Она не помнила, сколько времени простояла мокрая под дождём, ожидая с толпой приезда катафалка. Чёрная, новая машина появилась на дороге. Она притормозила около ворот, чтобы случайно не задеть кого-нибудь из толпы. Людей в то время уже стало больше, но крика и шума не происходило, царила мёртвая тишина. Машина проехала около Люси, в сознание вновь проявилась шальная мысль, убивающая её "- я оказалась рядом с ним, хотела хоть раз, просто побыть около него. Почему мечты сбываются не так, как их просят? Я же просила, хотела другого. Зачем, зачем!"                Следом за катафалком въехали на территорию городского кладбища две новые дорогие машины. Одна принадлежала вдове Джека Стэкфанна, в другой сидели его ближайшие родственники. Человек четверо не больше.                Сквозь пелену слёз окутавших её глаза, Люси видела, как вдалеке вытаскивают гроб, уже вырыта яма... Недалеко стоит одетая в чёрное длинное платье Маргарет Лайон, вдова в трясущейся правой руке, твёрдо держала ручку зонта. За ней столпились родственники. Нельзя было сказать, что миссис Лайон была красивой женщиной. У неё были тёмные прямые волосы и соколиный взгляд. Тонкую осиновую талию опутывал бархатистый пояс. Эта женщина была полной противоположностью мягкой и ласковой Люси. В лице вместо жалости показалась строгость, глаза сверкнули в неясной усмешке. Девушка подумала, что ей показалось, но от этой женщиной веяло опасностью и обманом. Люси, конечно не могла разобрать издалека лицо Маргарет, но что-то подсказывало ей, что та таит в себе особую тайну, и не собирается не с кем делиться ею.                Гроб погрузили в намокшую от беспрерывного дождя, землю, миссис Лайон, что-то тихо прошептала, и её лицо мёртвенно побледнело, исказилось в непонятной гримасе. Она выронила зонтик из своих рук и не подняв его, стояла под дождём, как-то по истеричному раскрыв рот в лёгкой ухмылке.                "- Наверное, она сошла с ума от горя, жаль её. Стоит под ливнем, словно одичавшая" - пронеслась мысль в голове у Люсинды, облокотившейся об холодный металлический столб. Ноги в летних сапожках уже давно промокли, руки замёрзли и вздрагивали от холодных порывов ветра. Девушке показалось, что она сильно похожа на вдову. Та тоже побледнела, ей стало плохо. Может похоронная процессия рождала в них единые чувства, но Маргарет Лайон хорошо скрывала свои настоящие намерения под маской несчастной вдовы, так хорошо, что ни один из присутствующих на церемонии, не мог придраться к ней и поспорить в том, что она не опечалена случившейся трагедии. Дождь послужил ей только на пользу, не было заметно, что она плачет или нет. Всё смешивалось во едино образовывая какой-то чудовищный круговорот мрачных событий, дополняющий быстрым круговоротом и вихрем друг друга, всё скатывалось в один чёрный клубок и казалось, что у него нет конца.               
                ***
Похороны прошли быстро, как показалось это Люси. Или может она не замечала, сколько сейчас времени и не думала, как будет обратно возвращаться назад. Толпа начинала расходиться, девушка отошла от ворот вместе со всеми. Могила находилась далеко, уже над ней возвышалась белая могильная плита. Девушка обернулась ещё раз, у неё ещё сильнее разболелась голова и она ступала медленнее остальных, шла не так быстро, как другие. В результате она заблудилась. Сиэстл оказался большим городом. В нём было много улочек и ещё больше домов. Люси свернула на в ту сторону и с каждым шагом всё больше удалялась от здания вокзала и шла к окраине города. Навстречу ей попадались люди, многие направлялись домой. Некоторые с любопытством поглядывали на несчастную девушку, другие с жалостью. Может, думают, что она сумасшедшая, ходит по городу без зонта во время ливня? Она не обращала внимания на проходивших мимо людей, пусть думают, что хотят. Это же их мысли, с ними она ничего поделать не может. Казалось, что её тело опустошенно, она не чувствовала своих ног, будто бы парила над тротуар, словно ветер указывал ей дорогу, в какую сторону ей двигаться. Ей хотелось, есть, но деньги были только на билет домой, несколько раз вдалеке померещилась удаляющиеся фигура Керман. Теперь она уже не осознавала, куда идёт. Полностью промокшая она забрела в кафе на окраине Сиэстла. В нём сидело два человека, женщина читавшая книгу в самом углу за маленьким столиком и старик куривший сигару сидел на террасе около входа. Люси очутившись в тёплом помещении, подошла к барной стойке, за которой стояла щекастая грубоватая девица, протиравшая бокалы, увидев бледнолицую еле ступавшую девушку, она с изумлением оглядела её и кончила свою работу, вышла из-за стойки.                - Вам плохо?                Люси села за круглый столик и тяжело дыша, ответила - нет, всё хорошо. Вы уже закрываетесь?                - Через пятнадцать минут, если вам нездоровиться, то посидите здесь, а то простудитесь, на улице ужасная погода! Подошла к девушке, ранее стоявшая за барной стойкой.                - У меня нет денег, можете не предлагать меню. Устало произнесла Люси, слова словно растворялись, их не было слышно.                Служащая кафе, на бейджике которой было выведено имя Катрин, ещё раз оглядела заблудившеюся в Сиэстле приезжую - всё же я вам принесу чашку горячего чаю с сахаром, вам не помешает выпить, что-то жаркого. Вы замёрзли, я вижу это. За чай не нужно будет платить.                Люси попыталась отговорить Катрин, но бесполезно. Служащий кафе лучше виделось, как выглядит со стороны Люси, как она беспомощна и, как страдания с горем мучают её.                - Если вам будет не сложно, то, пожалуйста, принесите мне листок бумаги и ручки, можно карандаш.                Молча Катрин выполнила поручение и отдав пришедшей то, что она просила, отправилась заваривать чай.                Может быть, это покажется безумством, лишённым смысла поступок, но Люсинда каждый день писала письма Джеку Стэкфанну, письма без адреса, рассказывающие вкратце прожитый ею день, сейчас она решила написать не письмо, а просто запись этого дня, очерк прожитых ею ещё одних суток. Теперь не было обращения "Джек ...", словно в лихорадке, девушка начала быстро писать строки, одну за другой.                " - Дорогой дневник, не то обращение, что я раньше использовала. Писем теперь нельзя писать, их не кому писать. Писать письма мертвецу, что-то вроде плохого знака для меня. Так помню, говорила мама, когда была жива. Я использую новое обращение. С того дня, как Он умер. Сижу в кафе, пишу... Может я окончательно обезумела? Если так, то в этом я не виновата. Виноваты те, которые отвернулись от меня. Я к этому просто привыкла".                Люси не заметила, что к ней подсела Катрин, принеся с собой чашку горячего чая. Она внимательно следила за действиями девушки, пока та не заметила её присутствия.                - Ведёшь дневник? Сегодня Джек Стэкфанн умер, ты его имела в виду, когда про сегодня писала? С утра, правда, ещё старика Хантера похоронили, но я думаю, ты не его оплакиваешь? Как-то по-дружески попыталась расспросить Люси Катрин.                - Джека ..., угадали. Никогда раньше дневник не вела. Только письма писала.                - Не с кем было проблемами поделиться?                - Не с кем. И сейчас не с кем. Отпила чай из чашки Люси. Горячий напиток обжёг ей рот, девушка постепенно начала приходить в себя и согреваться - ты не могла сказать, пожалуйста, в какой стороне вокзал находиться, я заблудилась.                - Город большой, да? Как-то горделиво заметила она - а тридцать лет со всем другим был, моя мать рассказывала, что и кафе одно было. Правда, кафе нельзя назвать, что-то вроде клуба. Она там официанткой работа. Я можно сказать, по её стопам пошла. На месте этого кафе, как раз находилось "Тёмная Ночь", где мама работала.                - А, что стало потом с ним?                Та пожала плечами - не знаю, наверное, закрылось. Людей мало было, впрочем, как и сейчас в этом кафе. Название только сменилось.                - Сколько времени? Задала вновь вопрос Люси, к её недавно мёртво-бледному лицу потихоньку начали возвращаться краски. Но сердце было по-прежнему разбито в дребезги.                - Сейчас около восьми часов вечера. Кафе должно уже закрываться...                Девушка поднялась со стула. Сунула листок в сумку - спасибо, за чай. Я уже опоздала на поезд. Поеду с утра - вслух рассуждала она - в какой стороне находиться вокзал? Уже в дверях кафе спросила она у Катрин.                - Иди в обратную сторону, прямо никуда не сворачивай, пока не дойдёшь до второго перекрёстка, сверни направо и иду до конца улицы. Впереди будет здание вокзала.                Люси поблагодарила Катрин и отправилась в путь. Дождь продолжал лить, всё с той же силой. И девушка вновь вздрогнула от леденящего порыва ветра. Погода окончательно испортилась. Из-за дождя было плохо видно, вода так и попадала в глаза. Девушка шла быстрым шагом, не замечая, появился уже второй перекрёсток, или нет, она свернула направо на первом перекрёстке и вновь заблудилась среди множества домов, утопающих в вьющихся листьях ползучего по их стенам винограда. Пахло землёй и какой-то гнилью, сыростью. Девушка шла вперёд, поглощённая собственными мыслями, как вдруг, что-то заставило её остановиться и не идти дальше. Её внимание привлекла машина, стоявшая под серым навесом по ту сторону улицы. Это был старый белый фургон с рисунком по бокам алых цветков и зелёных листьев. Этой машине должно было быть больше тридцати с лишним лет. Такие фургоны уже ни, где не выпускаются. Машина стояла около продуктового магазина, и видимо её хозяин находился сейчас там. Девушке стало интересно, как фургон выглядит вблизи. И она перебежала дорогу и забежала под навес. Здесь её не обдувал ветер и не докучал дождь. Люси обвела изучающим взглядом машину и посмотрела через стекло вовнутрь. Четыре сидения стояли напротив друг друга.                Девушка решила подождать под навесом, пока разбушевавшаяся гроза стихнет. Она устало облокотилась на одну из опор навеса и дотронулась ледяными кончиками пальцев до своего бледного лица. Ей вновь становилось плохо. В чужом городе, одна с разрывающими сердце мыслями. Люси захотелось резко спать. После произошедшего сегодня, за длинную поездку, ливень с грозой и поход на кладбище, хотелось быстрее заснуть, поскорее забыться от мыслей и переживаний. Она должна была провести ночь на стареньком вокзале, города Сиэстл, сидеть на холодной железной скамейке и ждать утра.                Люси ушла глубоко в себя, вспоминая сегодняшний день и кладбище, из глаз вновь хотели политься слёзы, она никак не могла забыть произошедшего сегодня.                " - Случайность? Считается, что это авария случайность. Конечно, иного мнения никто не придерживается..., кроме меня. Я чувствую, что эта авария не была случайностью. Нельзя было так просто, лишиться этого человека! До сих пор не вериться". Люси чувствовала себя одинокой, покинутой всеми, забытой и безумно несчастной. Но из неприятных воспоминаний, девушку в один момент вывел пронзительный лай и визг, доносившийся издали.                Лай, донеся сначала издали, потом начал приближаться и становился более разборчивым и устрашающим. Вои и агрессивное рычание было слышно всё чётче и чётче. Вскоре улица буквально таки выла неизвестными воплями и стонами, поглощая в ужасающем звуке соседние дома. Неизвестная ранее приезжей Люси волна стонов и устрашающего чавканья челюстями, с которых свисали пенистые слюни, накрыла девушку со всех сторон. Она быстро опомнилась и не понимала, что происходит. Звуки отдалённо напоминали простое гавканье, но ближе этот звук рассеивался и принимал необъяснимые образы. Сначала было трудно поверить, что окружившие улицу животные, обыкновенные бездомные собаки, не редкость в Сиэстле, но не многие из них не болели бешенством и не переносили различных зараз. Эти животные больше напоминали волков. Они были серо-каштановые, ободранные с опущенными хвостами, с выдранной шерстью и налившимися кровью глазами. Казалось, что девушка очутилась одна в мрачном окрестном лесу и не знает, как выбраться, она заблудилась и её окружила стая омерзительных волков, жаждущих поскорее расправиться с ней.                Люси поняла сразу, как, только увидев слюнявую морду первого приближавшегося к ней пса, что ей угрожает опасность. Но, что делать, девушка не знала. Страх волною накрыл её с головы до ног, она не знала, куда ей деться. До магазина, неподалёку от которого был припаркован фургон, было ещё далеко. Тогда девушку охватила новая, показавшаяся ей, наверное, раннее глупая идея, влезть в чужую машину. Она дрожала, как осенний лист, колыхавшийся на ледяном, омерзительном ветру. Ей было противно видеть этих псов, ещё ужаснее ей представлялся её образ, после их нападения. Но девушка понимала, что вполне возможно она и не выживет, поэтому проблемы с хозяевами фургона её уже мало заботили, ей хотелось сбежать от обезумевшей стаи псов, она грезила о спасение.                Фургон, как ни странно оказался открытым. Что показалось девушке, чудом. Она ввалилась в салон фургона и с силой захлопнула за собой дверь. Фургон недовольно скрипнул. Девушка посмотрела через узкое окно, как стая псов завертелась вокруг машины. Люси с ужасом вглядывалась в слюнявые челюсти, алые, словно наполненные кровью глаза, разодранную шерсть, слышала чавканье и визг озверевших, некогда домашних животных и приходила в страхе. На одно мгновение, ей показалось, что фургон будто бы шатается из стороны в сторону, но это лишь был обман зрения, на которое боязливо отходившая от двери девушка, отреагировала ещё сильнее. И заползла в конец фургона, где стояло несколько коробок. Люси отодвинула одну из них и сжавшись, словно мокрая бездомная кошка, долгое время убегавшая от погони, она зевнула и положила голову на колени, решила окончательно дождаться того момента, когда уйдут собаки и, когда она сможет выбраться на улицу. Девушке на мгновение показалось, что в фургоне есть ещё кто-то. Что-то шевельнулось около сидений или под ними. Люси не стала проверять. У неё резко закружилась голова и от голода терзавшего её с утра, от всего сегодняшнего измучившего её дня, от скитаний по городу под дождём, она потеряла сознание.               
                Глава 5.
                Где прошлое становится настоящим.
Микки зашевелилась под своим укрытием. Она ещё точно не могла понять, что происходит. Кто-то вламывается в фургон. И прячется в нём или может ей это показалось? Может это был Льюис, который вышел несколько минут тому назад. Девочка уставшая лежать на полу, решила уже выйти из-под сидений, но вовремя не сделала этого, около фургона послышался шум и передняя дверь со скрипом открылась. Мартин с буханкой хлеба сел в машину. Увидев хлеб, в животе у Микки заныло. За эти шесть, а то и больше часов поездки не зная, куда, она уже захотела, есть и была бы рада куску хлеба. Но выходить она не собиралась, ей хотелось узнать, куда едет её брат, почему он не сказал ей ни слова, про его поездку? И устроившись поудобнее под своим укрытием, Микки стала ждать дальше, ответа на свой вопрос.                Мартин не спеша завёл машину и выехал из-под навеса. Фургон развернулся и поехал в сторону новой дороги, находившейся на окраине Сиэстла. Там кончались дома, и начинался лес. Это было, по мнению Мартина, самое лучше место, чтобы перенестись во времени. И молодой учёный поехал к новой дороге, чтобы перенестись во времени.                Всё так же лил дождь. На дороге образовались нескончаемые лужи, проезжая по которым фургон недовольно чавкал и поскрипывал. Этот день явно не выдался. Не смотря на утреннее расставание, настроение у Льюиса было не из лучших. Может так на него повлияла сегодняшняя непогода, ведь этот день Мартин представлял ещё давно, грезил о нём и по его прогнозам, он должным был быть солнечным и беспечным, таким лёгким и запоминающемся. Выходило всё на оборот, виною была не только плохая погода. Мартин видел похоронную процессию издали, но и этого хватило ему, чтобы настроение его резко опустилось и неожиданно последние нотки радости исчезли с его лица. Ему казалось, что что-то не так. Ему не верилось в происходящие. Всё казалось ему сном, волшебное и заманчивое предложение, на которое он ответил согласием. Его радостные проводы. Другие коллеги надеются, что он не подведёт их. Миссия казалось элементарной. Только подслушать чей-то разговор и в будущем, ты заработаешь престижную должность, всеобщее уважение. Его, конечно, перестанут считать посмешищем, практически не разбирающемся в технике. Он перестанет носить прозвище робкого и пока ещё, ничего не добившегося в собственной карьере  робкого молодого учёного, про него будут писать статьи в журналах. Общество скоро узнает машину времени. Поймёт, что она создана, для помощи людям. Тогда поверят в её безвредность.                Капли дождя всё реже ударяли в стекло. Дождь постепенно кончался и тучи рассеивались. Гроза затихала. Порыва холодного ветра постепенно прекращались, на смену ему приходил влажный воздух, пропитанный чистотой и свежестью. Мартин приоткрыл окно. С одной стороны фургона брал начало мрачный лес, тянувшийся на несколько километров, окружавший Сиэстл. С противоположной стороны поднимали свои крыши в небо, недавно построенные семиэтажные дома. Сзади них тянулась асфальтированная дорога,  отделяя полосу леса от города.                Мартин рассмотрел из открытого окна дорогу. Здесь не было людей, стояла вечерняя тишина. Только со стороны леса доносились неизвестные улюлюкающие звуки, напоминающие Льюису о встречи с дикими собаками. Высокие, наполовину засохшие деревья тянули свои крючковатые ветви к небу, пытаясь дотянуться до только, что выглянувшего из-за хмурой тучи солнца. Деревья стояли наполовину без листвы, сухие и дряблые, казалось, они скрывают в себе, какую-то тайну, обитавшую под сводами непреступного заслона из сосен, дубов и елей, обступившую Сиэстл со всех его сторон.                Одиноко застрекотал кузнечик. Тучи уходили на запад, предоставляя жителям Сиэстла и соседствующих с ним городов выйти из  своих квартир и насладиться розоватыми оттенками заката, проступавших на небе.                Мартин выехал на новую дорогу и остановил машину. Дорога напоминала полосу взлёта самолета, уходившую вдаль, где взгляду преграждала дорогу белоснежная пелена воздушного тумана, скрывавшего её из глаз.                Льюис ввёл  местоположение и дату его прибытия на экран находившийся неподалёку от руля. Переключил несколько кнопок вверху экрана, чтобы машина времени перешла на особое топливо, предназначающегося для переноса во времени. Подождал несколько минут, когда фургон перейдёт на специальное топливо. Машина нехотя заскрипела, оставались сомнения, что она выдержит нагрузку по перенесению во времени и, что топлива хватит до конца путешествия. Но Мартин об этом особо не задумывался, не сомневаясь в предстающей ему миссии. И вспоминая обучение, проходившее год тому назад, по отправке и подготовки машины времени к перемещению, погадав и задумавшись на пару секунд, что делать дальше, сделал, как ему казалось ещё несколько нужных действий. Вскоре фургон был готов к отправке в прошлое. Льюису оставалось передвинуть в другую сторону рычаг, находившийся напротив второго переднего сидения. И нажать на большую покрашенную в красный цвет кнопку, находившеюся под экраном ввода, обозначавшую старт. Мартин, совершив все эти действия, ещё немного посомневался, сделал ли он всё правильно? Сомнения блуждали в его голове. Но вскоре Льюис развеял окружившие его навязчивые мысли и двинулся в путь, набирая небольшую скорость на безлюдной дороге.                Фургон недовольно поскрипывал, и не набирал нужную скорость. Учёный уже засомневался в своих действиях. Но вот кнопка обозначающая старт начала быстро мигать и сигналить. Сигналы становились быстрее и громче. Они напоминали устрашающие сирену. Притаившаяся под сидениями Микки не понимала, что происходить. Она в панике попыталась выбраться из-под своего временного укрытия, но фургон мгновенно набирал всю большую скорость. И девочка, попытавшись вылезти из-под своего сидения, больно стукнулась головой об сидение и тихо вскрикнула. Теперь Микки хотела, чтобы брат её услышал и, чтобы заметил её и отвёз обратно домой. Чтобы объяснил, куда едет и зачем. Но Мартин не услышал восклицания сестры, или подумал, что ему послышалось, он продолжал набирать скорость, до того момента пока кнопка перестала надрывисто сигналить, перестала мигать и тогда вокруг старого фургона образовалось, что-то на подобие красочного круговорота. Лес, дорога и розоватое в закате небо пропали из виду. Казалось, что машину засасывает под землю. Микки, которой удалось выбраться из-под кресел, смотрела в окно на завораживающее действо. Брат не замечал присутствия сестры, он продолжал переключать кнопки и соединять между друг другом провода тянувшиеся к рулю в определённой последовательности, известной ему. Он это делал до того времени, пока круговорот окончательно не исчез и перед машиной не открылся вид на лес. Тогда Льюис отключил все приборы и заглушив мотор, вышел из машины, не закрывая за собой дверь.                Он дико устал после проделанной им работы, он боялся всё время, что-то нарушить, сделать не так. Но сейчас он понял, что не ошибся, машина перенеслась во времени и он определил это сразу, обнаружив под ногами не асфальт, а почву, покрытую сочной зелёной травой. Мартин в испуге схватился за голову. Он не знал, куда перенёсся. Какой год, какая эпоха? Неужели он сделал, что-то не так? Не может быть!                Льюис, находившийся в растерянности и в полном недоумение обошёл по периметру небольшую поляну, туда, куда и перенёсся фургон. Молодой учёный не понимал, что он мог сделать не так. Он винил себя, что ему так и не удалось оправдать надежд Кеддвая и Шуе, и остальных, которые надеялись и верили в него. Он обошёл вдоль поляну, рассматривая могучие стволы деревьев, окружавших её, их зеленоватую объёмную крону, раскидистые лапы елей. Мартин размышлял, пока до него не дошла простая истина случившегося, что тридцать лет назад тому назад, новой дороги и недавно построенных в настоящем домов не было и не могло существовать. Город Сиэстл был незаметным серым пятном на карте, среди таких же маленьких городов разбросавшихся по округе, в беспорядке, словно затеянном для того, чтобы путник не смог отыскать их. Вместо дороги и домов был сплошной лес, он был наподобие стены отгораживающий Сиэстл от посторонних глаз.                Ученый, вспомнив это сразу же успокоился и задумался о том, как ему выбираться с неизвестной поляны. Отойдя на несколько метров от фургона, он обнаружил узкую, практически незаметную тропинку, окружённую с двух сторон колючим кустарником. Льюис заметил, что это единственная дорога, ведущая с поляны. И вернувшись в машину, завёл её и поехал по тропинке, погребая под колёсами фургона некогда пышные заросли можжевельника.                Как только загадочный круговорот закончился, Микки вновь спряталась под сидениями и стала наблюдать за действиями брата.                Тропинка оказалась не длинный, вскоре впереди показалась грунтовая дорога, ведущая в город, и Льюис поехал по ней.                Он направлялся в Сиэстл в кафе-клуб "Тёмная ночь". Был вечер. Бледно светило солнце. Людей на улицах было мало. В это время, обычно ужинали и тротуары пустовали. В окнах домов горел свет и через открытые форточки слышались шумные голоса. Кто-то звонко смеялся, и улица наполнялась звенящим эхом веселья, пробирающего вглубь города.                Мартин оставил машину неподалёку от "Тёмной ночи". И по-своему  сложившемуся обычаю забыв закрыть фургон, направился в сторону кафе. Он заметил, как одиноко проходящие люди с натянутыми улыбками на лице, под которыми пытаются укрыться горечь и печаль, идущие с ними в бок обок, удивлённо смотрят на него, будто чувствуя, что он чужой. От их лиц, Мартин невольно поёжился, холодные порывы ветра дунули ему в лицо. Он ускорил шаг и вскоре очутился у "Тёмной ночи". Новенькая чёрная глянцевая вывеска, приходившаяся в новинку жителям Сиэстла. На ней крупными буквами, усыпанными блёстками выведено название. Над надписью светиться белоснежная круглая луна. Узкие  пыльные окна с обеих сторон от двери. За ними виднеются горшки с геранью. Льюис на минуту замешкался - входить или стоять на улице? Он выбрал первое, поняв, что под леденящим ветром, дующим с реки, он долго не простоит. И может Джек Стэкфанн и ныне неизвестная личность "Л.К." уже были здесь вместе со стариком Мирэйом? Он решил это узнать у бармена и вошёл в кафе.                Обстановка "Тёмной ночи" была довольно простой. Несколько деревянных столов по бокам и посередине кафе, стулья с зеленоватой обивкой и барная стойка напротив входа. За ней стоит молодой рыжеватый веснушчатый парень и протирает бокалы нехотя беседуя с сидевшим напротив его ровесником, каким-то черноволосым парнем, к которому, Мартин особо не приглядывался. В кафе было ещё несколько человек: влюблённая парочка у окна, о чём-то тихо перешёптываясь ела мороженное и четверо рыбаков сидели в углу и обсуждая сегодняшний улов играли в карты. Мрачноватая обстановка. Помещение освещает всего лишь две люстры с накинутыми на них самодельными тканевыми колпаками. Играет тихая струнящаяся музыка, доносившаяся из магнитофона, стоявшего около барной стойки. Бармен, увидев Мартина, кончил протирать бокалы и косо начал рассматривать его. Он знал практически всех жителей Сиэстла, этого же посетителя кафе видел впервые. Кто он и откуда, бармен не знал. Мартин подошёл к стойке и окинув взглядом молчаливого сидевшего около него черноволосого парня, пившего коктейль, обратился к бармену - вы здесь давно работаете?                Тот чудаковато взглянул на него, улыбка исчезла с его лица - как открылось кафе, так и работаю? Вы по поводу долгов? Я говорил вам - он в раздражение теребил полотенце в своих руках - у меня нет сейчас денег, подожди ещё две недели, тогда мне выдадут зарплату. Почему, вы не можете меня понять? В порыве гнева сказал он.                Мартин поскорее попытался заверить рыжеволосого парня, что он не тот, о ком он думает.                - Я не тот, за кого вы меня приняли. Мне не нужны ваши деньги. Я просто хочу узнать у вас, узнаю и уйду. Попытался заверить его Льюис.                Бармен недовольно ухмыльнулся - что вам надо? И кто вы вообще такой, чтобы спрашивать, как долго я здесь работаю. Предположим два месяца, что с того? Осведомился он.                Мартин продолжал разговаривать, не повышая тонна, но грубоватый голос рыжего парня начинал его выводить из себя - это хорошо, что два месяца. Я хочу вам задать один вопрос. Вы ответите на него, и я уйду.                От него так и веяло неприязнью к Мартину, так же, как и от всех жителей Сиэстла. Странное чувство, летало в кафе. Казалось, что все посетители кафе, тайком наблюдают за гостем.                - Ладно. Смирился бармен и отложил в сторону полотенце - задавайте ваш вопрос, поскорее. У меня ещё много дел.                Мартин, ещё раз бросил взор на сидевшего рядом черноволосого парня. Тот не обращал внимания, отвернувшись, всё так же пил коктейль.                - Сегодня в кафе не заглядывал старик Мирэйа, недавно приехавший сюда? Не разговаривал он с Джеком Стэкфанном и... Называть инициалы, указанные в письме было рискованно, бармен мог, что-то заподозрить. Хотя он уже и так сделал это и опасливо покосился в сторону Мартина, кратко ответив - я слышал про приезд старика Мирэйя в город. Зачем вы спрашиваете про Джека Стэкфанна? Кто вы вообще такой?                Он повысил тон и в его карих глазах заиграли, злы нотки. Он взял ещё непотертый бокал в руки, схватил полотенце и вновь принялся за работу, молча дожидаясь ответа. Сидевший рядом черноволосый парень повернулся к Мартину. Рыбаки прекратили игру в карты и подозрительно взглянули в сторону Мартина. В кафе наступила молчание, словно перед страшной бурей, тишина окутала находившихся в "Тёмной ночи".                - Кто вы? С нескрываемой угрозой в голосе, спросил черноволосый парень. Он рассматривал Мартина, оценивающим взглядом провёл по кожаной куртке и джинсам Льюиса. Сам он был одет скромно и наверное бедновато, иначе бы его лицо не скривилось в скромной улыбке, за которой он отчаянно пытался побороть зависть, так терзающею его вместе с нотками унижения. Он выглядел на лет девятнадцать и в своих старых выцветших джинсах, смотрелся крайне жалко.                - Мне нужна информация. Скупо ответил Мартин.                Черноволосый парень на мгновение задумался, потом, по догадавшись, утверждающе произнёс - вы журналист.                Льюису ничего не оставалась, как соврать. Ему нужны были сведения, для следующей поездки во времени.                - Да, это так.                Взгляд голубых глаз на лице черноволосого парня стал добрее, он выпрямился и улыбнулся - что же вы сразу не сказали?                Со стороны картёжников раздался сдавленный смешок. В кого он был направлен, для Мартина оставалась загадкой.                - Вы наверное интересуетесь мистером Мирэйем?                - Да, вы знаете его?                Черноволосый парень в знак отрицания помотал головой - я его не видел. Но знаю, что он приедет на поезде ранним утром вторника. То есть через три дня. Им многие интересуются. Помедлив, добавил он.                Мартин улыбнулся - спасибо. Он уже собирался уходить, как парень окликнул его - зачем вам был нужен Джек Стэкфанн?                Но Льюис уже вышел на улице и тяжело вдохнул свежий июньский воздух, так и не расслышав важное продолжение фразы, сказанной черноволосым парнем, оставшимся сидеть за барной стойкой. Льюиса вновь обдал холодный ветер. Он запихнул руки в карманы джинсов и быстрым шагом направился к фургону, удаляясь от "Тёмной ночи".                Фургон он ещё увидел издалека. Высокий, белоснежный красавец на фоне серых разбитых от тяжелого груза легковых машин стоявших по сторонам от него. На них обычно возили в крупный город на продажу рыбу. Машины были старыми, их не жалели. Улов в реке с каждым годом становился хуже, и на новые машины не хватало денег.                Микки, которая уже вылезла из-под своего укрытия и побоявшись выйти на улицу вглядывалась в окна фургона, вновь спряталась и дала себе слово, что если через десять минут, её брат не решит вернуться обратно, она непременно вылезет из-под сидений и тогда точно узнает, где они находятся и зачем приехали сюда.                Льюис завёл машину и поехал вновь к поляне, туда, откуда он начал своё путешествие по прошлому. Возвратившись назад на поляну, Мартин вновь начал переключать на кнопку, обозначающие переключение на топливо для машины времени, соединял провода... Ему оставалось набрать  название места, дату и время, как за его сидением появилась разъярённая сестра. На экране появилось название Сиэстла, время, год и месяц, оставалось выбрать только день. На экране появилась чёрная двойка и начала мигать, оставалось только нажать на шестёрку, как позади Льюиса послышался шум. Он, не отводя правой руки от экрана, развернулся. Он ожидал увидеть упавшую на пол коробку, стоявшую в углу, что-то менее глобальное и невероятное, но Мартин не поверил своим глазам! За сидением стояла его сестра. Он в ужасе вскрикнул, и его руки задрожали. " - Нет, не может быть. Как такое могло произойти!" - твердилась одна мысль в его голове. Он не мог сообразить, что происходит. По ошибке, его рука коснулась не той цифры. Вверху шестерки, на которую Мартин собирался нажать, вырисовывалась тройка и в панике, молодой учёный нажал на неё, не заметив своей нелепой ошибки. Он не мог подобрать нужных слов, и просто молча, смотрел на сестру, которая задавала вопрос за вопросом.                - Где мы находимся, Марти? Куда, тебя занесло на этом фургоне? Она мельком посмотрела в окно, пейзаж впечатлил её - то город, то лес! Объясни, мне, что тут происходит? Ты бы оставил меня одну дома, поехав так далеко? Оставил меня одну, не предупредив, где ты? На сутки, может больше? Ответь! Вскрикнула она. На её глазах стремительно, словно порывы холодного ветра за окном, начали появляться слёзы. Мартин не знал, что ей ответить. Да и, что он мог ей сказать. Вряд ли бы, Микки поверила в машину времени, обиделась бы, что её разыгрывают.                - Микки! Успокойся, Микки! Долго объяснять, но мы скоро вернёмся домой.                Девочка перелезла на переднее сидение и с интересом начала рассматривать разноцветные провода, многочисленные кнопки. Она с любопытством оглядела экран, где была написана дата. Мартин наблюдал за её действия и его взгляд скользнул по неправильному числу, указанному на экране. Он вздрогнул, но вовремя вспомнил, как можно изменить неправильное число.                - Хорошо, что хоть кнопку старта не нажал. С иронией в голосе произнёс он, посмотрел на красную кнопку - представляешь Микки, ты могли очутиться здесь ранним завтрашнем утром в шесть часов. И потом бы отправились домой, и пришлось бы признаться начальству, что я неудачник. Хорошо, что так не вышло. Устало после всех потрясений случившимся с ним за последние пять минут, Мартин потянулся с кресле и сладко зевнул.                Сестра непонимающе поглядела на брата. Что он говорит, она так и не поняла. Поэтому решив, что он просто размышляет вслух, решила снова продолжить изучение панели управления машиной времени. Вскоре её вниманию привлекла большая красная кнопка расположенная внизу экрана. Что она означала, Микки не знал. "Старт" - к чему это приведёт, девочка не задумывалась. Кнопка, просто кнопка. Что страшного может произойти, случайно её нажав. Рука Микки по ошибке коснулась её, она хотела посмотреть кнопки поверх экрана, разглядеть надписи на них, девочка случайно надавила ладонью на кнопку и та начала громко сигналить, издавая писклявые надоедливые звуки, напоминающие вблизи жужжание комара.                Льюис спохватился. Он с нескрываемым ужасом в голосе, повернулся в сторону испуганной неожиданной сигнализацией Микки. Та дрожала от страха.                - Что ты наделала! Обхватил руками голову Мартин - нельзя было ничего трогать. Ну, почему ты не слушаешь! С осуждением в голосе произносил он.                - Ты не говорил, что опасно касаться этой кнопки - громко кричала она, из-за бесконечного пиликания невозможно было спокойно всё объяснить.                Льюис покачал головой - остаётся только ехать. Я так и думал, что это поездка не закончится хорошо!                Он нажал на газ, и машина сорвалась с места, фургон поехал уже по знакомой тропинке, выезжая на не асфальтированную дорогу ведущую, через лес в город. За окном вновь замелькали пейзажи. Листва на деревьях, тропинка, кусты можжевельника превратились в один красочный круговорот. Девочка почувствовала, что машину буквально таки засасывает под землю. От страха она вцепилась в своё сидения, но продолжала смотреть на необъяснимое творящиеся за окном. Вскоре происходящие за окном исчезло. Машину заволокла тьма. Слышались недовольные поскрипывания и приглушённый свист, исходящий из-под колёс.                - Надеюсь, я никого не сбил. Съязвил Мартин, останавливая машину. Темнота начала рассеиваться. Фургон стоял посередине грунтовой дороги. С обеих сторон стелился лес. Наступал рассвет. На соседних ветках тоненьким, словно успокаивающем голоском запел соловей. Льюис тяжело вздохнул.                - Всё из-за тебя, дорогая сестрёнка! Прошептал с сарказмом он.                Девочка ещё не понимающая, что произошло, рассматривала скучный лес за окном - что это сейчас было?                - Это? Это было испорченное моё будущее.                Микки с недовольством посмотрела на брата - объясни, что там происходит - указала рукой в сторону окна, она - почему сейчас рассвет? Только не надо говорить, что соловей поёт вечером. Посмотри, за окно восходит солнце! Мы так долго выбирались из круговорота или, что? Что вообще происходит? Не сдержалась она и закричала на молчаливо-спокойного брата. У него был шок. Он не мог поверить, что всё сейчас происходит с ним всерьёз. Может он потерял сознание в "Тёмной ночи", ведь по правде не может быть рядом с ним, Микки! Это не возможно. Но сестра продолжала на него смотреть, её выводило из себя таинственность брата. Ей хотелось объяснений. Но их не последовало. Мартин, всё так же молча, завёл машину и поехал по дороге в Сиэстл. Он не сказал Микки не слова. Она не понимала, чего брат хочет добиться. Что такого она сделала? Ей надоело ждать, хотелось отдохнуть от поездок.                - Прости меня. Но я искренне не понимаю, чего я натворила? И, куда ты меня везёшь? Где мы вообще находимся. Ну, хочешь не разговаривай со мной - на лице у Мартина появляется кислая улыбка, он молчит, он не в силах ничего ответить ей.                - Прости меня. Я сама жалею, что так получилось. Глупо ведь дуться на меня из-за какой-то кнопки?                Так они доехали до Сиэстла. Микки пыталась просить прощения, но безрезультатно. Увидев за окном дома и улочки города, девочка перестала обращать внимания, на обидчивого брата.                Льюис пытался не обращать на сестру внимания. Он хотел убедиться, что сейчас двадцать третье июля, что машина времени перенеслась на несколько часов вперёд, истратив на этом драгоценное топливо.                Микки увидев старые машины, людей одетых "как-то не так" и пятиэтажные, а иногда и двух этажные дома, всё время спрашивала - где мы, где? Но Мартин не отвечал. Он не мог поверить, что вся его миссия разрушилась из-за его сестры. Нет, конечно же он может отправиться в будущие, оставить сестру дома, попросить ещё топлива, поехать обратно. Но это займёт время, Шуе и Кеддвай уже не будут так верить в него, как надеялись прежде. Может быть, тогда машина времени не удостоиться премии, не станет лучшей разработкой двадцать первого времени. " - Что же будет тогда?" - этот вопрос мучил Мартина на протяжение всей недолгой дороги до Сиэстла. Микки тревожно поглядывала на брата, но теперь тоже молчала. Несколько минут они ехали в полной тишине. Как вдруг из-под колёс вновь послышалось недовольное кряканье. Мартин сразу же подъехал к обочине, вышел из машин. Микки следом за ним покинула машину.                - Что ещё произошло? Спросила она, но не получив при этом ответа. Мартин обошёл вокруг машины и задумался. Сестра следом за ним прошлась вокруг фургона, но естественно ничего не обнаружила.                - Всё из-за того, что ты без проса проникла в машину! Я специально поставил её в гараж! Зачем? Льюиса уже начинало бесить его сестры.                Девочка обиделась - что ты кричишь! Мне любопытно было. Ты этот старый фургон, где купил? Он, наверное, дёшево стоит, взгляни, у него даже бензобак протекает. Эта машина уже не пригодна...                Брат быстро посмотрел в ту сторону, куда указывала сестра. И вправду, она не ошиблась. Большая лужа, неподалёку от бензобака, разлита на шоссе. Но, что это? На бензин жидкость была не похожа, рыжая и вязкая. Это было топливо, используемое для машины времени. Бак, где оно находилось протёк и теперь, незаменимое топливо вытекало на дорогу. Мартин не мог поверить своим глазам. Сколько же много неприятностей, в один момент свалилось на его голову. Он вовремя опомнился, спохватился, что забыл переставить управление машиной на бензиновое топливо. Льюис побежал к кабине, выключил топливо питание, переставил на бензин. Но было поздно, прибежав назад он увидел, что последние запасы топлива иссякли.                Мартин не знал, что делать. Шквала отчаяние атаковала его. Он наблюдал, как рыжеватая жидкость растекается по асфальту. Что делать дальше он не знал. Если раньше, миссию можно было, хоть, как-то уладить, то теперь!!                На изготовление топлива уйдёт несколько дней, неделя. Потом он, сможет перенестись в будущие, в тот же, день, когда отправился на миссию и Бернар вместе с Диэном не станут бранить его. Он подслушает разговор приезжего старика и Стэкфанна вместе с "Л.К", но, что будет потом? Ведь он может нарушить временную ленту, если таково возможно. Или события произошедшие с ними в прошлом никак не скажутся на настоящем? Это не доказано. Вдруг он всё нарушит и будущее исказиться из-за того, что он в прошлом вмешался в чужой разговор или съел пирожное в "Сладостной лавке" стоявшею на перекрёстке? Нет, его длительной нахождение здесь, несомненно отразиться на будущем. Как же Шуе и Кеддвай могли отправить такого неопытного сотрудника, на такую важную в науке миссию?                Мартин в отчаяние сел около машины на асфальт - что же делать? Шептал он. Нужно поскорее сделать новое топливо, но ему нужны ингредиенты, где их взять? Если он будет добывать их здесь, то, всё равно вмешается в спокойную жизнь Сиэстла. Он изменит прошлое, но повлияют изменению на настоящее? Льюис положил голову на руль, было обидно. Мартин злился на самого себя. Что он забыл переключить всего лишь одну кнопку. С подачи топлива, на подачу бензина. Ему помешала Микки. Случайно нажала на кнопку старта, потом извинялась, даже не осознавая, что она наделала. Ему следовало уже объяснить ей, происходящее вокруг. " - Но не сейчас -думал Мартин - она уже и так сделала, все, на, что была способна. Нужно было сразу прятать ключи от гаража!"                - Можешь объяснить мне ситуацию, в которую мы попали? Что происходит вокруг? Почему люди одеты так... словно мы в прошлом? И дома старые? А ты видел машины? Это же не машины, а какие-то банки консервные на колёсах! Только выглядят, как новые. Допрашивала брата без остановки сестра, хватая его за руку, чтобы он обратил на неё внимание.                Льюис поднял голову, удивлённо посмотрел на неё - ты ещё не поняла, что здесь происходит? Это ты виновата во всём!                Девочку переполняло возмущение - я? Я даже не знаю, где мы находимся! Прокричала она, неизвестность произошедшего не давая ей покоя.                - Мы находимся в прошлом. Если быть точным. То сейчас, двадцать третье июня, тысяча девятьсот восьмидесяти второго года. По времени половина девятого утра. Это ты нас сюда занесла, Микки. Язвительно навешивая ярлыки на сестру, произнёс он будничным тоном, пытаясь совладеть с собой.                - Я не понимаю? Мы, что в прошлом! Вскрикнула она, ещё не осознав сказанного Мартином.                - Да. Без тени сомнения заявил он.                Девочка посмотрела за проезжающие за окном машины - но, как? Это, что машина виновата? Это, что машина времени? Девочка восторженно оглядывалась вокруг - быть того не может. Но внутри и правда выглядит, как машина времени. Хотя я не знаю, как выглядит машина времени..., но здесь мне нравиться!                - Очень рад за тебя. С иронией в голосе сказал он.                Девочка не заметила его тонна голоса и продолжила - но не хватает пару мелочей. Цветочки игрушечные повесить рядом с зеркальцем или улыбающегося котика. По мне лучше цветы, животных не очень люблю.                - Что? Повысил голос Мартин. Его терпению приходило конец. Микки не понимала, что произошло, ей похоже, даже нравилось в прошлом - какие цветочки! Это не моя машина! Это машина принадлежит тем, кто её изобрёл, профессорам и учёным. Над ней трудились двадцать лет! И теперь, ты распоряжаешься, какие украшения здесь вешать!                Микки с силой захлопнула дверь в салон, машина недовольно заскрипела - ну, что скажешь? Я думала, что это наш фургон. Раздолбленный, но наш. Если он общий, то можно его не жалеть!                - Хорошее, это у тебя мнение! Не смей, даже прикасаться к этой машине!                - Ну извини, что я в ней сижу! То есть машину тебе дали на время? Послали в прошлое за продуктами? Съязвила она.                Мартин непонимающе взглянул на неё. Довольная сестра продолжила,  но уже сбавляя свой громкий тонн в голосе - такого учёного, как ты в прошлое бы не отправили! Ты посмотри на себя! Нелепый и смешной!                - Это не так. За последнее время я изменился.                - Мне всё равно! Я хочу домой!                - Сожалеешь?                Сестра посмотрела на брата и улыбнулась - ничуть! Я всегда мечтала отдохнуть с тобой. Но ты всё время занят. Вот теперь мы побудем вместе, как говорила раньше мама, всей семьёй. Теперь только я и ты - с печалью произнесла она - но, знаешь, у нас машина. Большой фургон. И на нём мы сможем прокатиться по этому городу, пойти в кафе и съесть мороженного. Правда, сейчас прошлое. Но это не страшно! Здесь ведь есть кафе? Знаешь Марти, я проголодалась. Неплохо было бы отведать...                - Стоп! Перебил её брат - мы не будет менять произошедшее дальше. Время нельзя менять. Вдруг это приведет к непоправимым последствиям?                - Марти - уверенно сказала Микки - ни к каким это последствиям не приведёт. Разве чашка чая вместе с долькой шоколада может привести к чему-нибудь плохому?                - Нет уж, ты хотела, есть Микки, держи - и Мартин протянул сестре лежавшую рядом с ней буханку хлеба.                Девочка с презрением оглядела белый хлеб лежавший в прозрачном пакете - есть это я не собираюсь, вон посмотри в сторону того магазина - девочка провела рукой в сторону недалеко стоявшего от дороги продуктового магазина - если в этом городе нет или ты туда не хочешь идти, то давай зайдём туда.                - Нет. И так нет топлива, для машины времени, мне его придётся изготавливать, а ты ещё всякие глупости говоришь!                Микки притворно изумилась - и долго ты его будешь изготавливать?                - Один день, но ещё нужно пять-шесть дней, чтобы она настоялось.                Девочка закатила глаза - вот значит, как? То есть мы на протяжение шести дней будет питаться только хлебом? Не думал ты в настоящем, чтобы запастись едой?                Мартин развёл руками в стороны - я не знал, что со мной путешествуешь ты. В следующий раз учту. Угрюмо подметил он и завёл машину. Выехав на дорогу, он направился в сторону вокзала.                - Куда ты едешь? В продуктовый магазин? Вновь пристала к Мартину с расспросами сестра.                - Нет - терпеливо ответил он - я направляюсь на вокзал.                - Зачем, чтобы меня отправить на поезде домой, я не хочу!                - Я и не собираюсь. Нашего дома ещё не существуют в это время. Я слышал, что на вокзале есть, что-то наподобие гостиницы. Вообще мы отправляемся туда.                - Чтобы варить зелье?                - Нет, сначала я отдохну. А топливо для машины времени я изготовлю один. Без посторонней помощи. Подытожил он.
                Глава 6.               
                Иногда проблемы решаются сами собой.
Первые лучи жаркого, пылающего золотого солнца, напоминающего бездонную чашу мёда, игриво перебирались с ветки на ветку, играя в солнечных зайчиках, за которыми так любили охотиться кошки. Они бегали за ними, пытаясь поймать солнечный отблеск, заполучить свет к себе в лапы и не выпускать его… Солнечные зайчики в быстром темпе перескакивали с ветки на ветку, спускаясь вниз к земле. Солнечные лучи, яркие и заметные, такие, какими хотели быть жители Сиэстла, катились по земле и исчезали из глаз. Они пробрались в белоснежный фургон, остановившийся под высоким и вытянутым самодельным навесов, расположившемся около одного из центральных домов. Любопытные солнечные зайчики с лёгкостью проникли за стекло, во внутрь новой машины и пробежавшись, осветив в яркой, мимолётной вспышке руль, кресло водителя и соседнее сидение, устремились дальше вглубь машины и плавными лучами коснулись белоснежного, словно фарфорового лица незнакомки спящей свернувшись в клубочек в конце фургона. Солнечные зайчики пробежались по её сомкнутым сероватым векам. Глаза были измученны после прошедшего потока горьких слёз смешавшихся с дождём. Лучи согревали бледное лицо, розоватые губы, освещали спутавшиеся волосы, разлетавшиеся из хвоста в золотой окрас. Теперь эта несчастная девушка не была похожа на убитую горем, страдающею и никому не нужную. Солнце дарило свои первые лучи ей и девушка просыпаясь, недовольно жмурясь, ощутив на лице яркие блики небесного светила. Она протёрла глаза тыльной стороной ладони и сладко зевнула. Этой ночью ей не снилось снов, она находилась в обмороке, ничего не ощущала. Люси обнаружила, что голова больше не кружиться и, что мысли подобно дождевому потоку не посещают её. За эту ночь она отлично отдохнула, её силы были восстановлены. На мгновение почудилось, что она, всё ещё маленький ребёнок, лениво полёживает ранним утром в своей тёплой кровати с наклейками принцесс на стене. Что мама входит в её комнату, раскрывает шторы и яркий солнечный свет льётся огненным ручейком в дом, проникая сквозь закрытое окно. "- Навстречу новому миру и дню. Пытайся его изменить в лучшую сторону. У тебя получиться, я знаю". - Ласково произносит она и выбегает из комнаты, спеша на работу. "- Это был отпечаток сегодняшнего сна". Решила мудро Люси, вставая с пола. Но всё же слова матери не могли вылететь из головы. После её смерти, она никогда не снилась своей дочери. Ни разу. И сейчас она привиделась ей, говорить несколько фраз. « - Что они значат?" Задает, молча сама себе вопрос Люси, она естественно не знает, но кажется, что это не с проста.  Девушка помнила вечер и стаю обезумевших бездомных собак, от которых нужно было держаться подальше. Вспомнила своё попадания в машину.                Люси осторожно дёрнула ручку дверцы фургона, та легко поддалась и девушка вновь удивилась тому, что хозяин этой машины, забывчивый и невнимательный человек. " - Удивительно, что эту машину ещё не украли. Хотя кому нужна, такая старуха". Смеющимся эхом пронеслись мысли в голове. Сегодня было хорошее настроение. У Люси не было опустошения внутри себя, как раньше. Казалось, что Он жив, непременно жив и его жизнь дальше зависит, только от неё, от Люси Ривер. Это странное, пленяющие предложение, охватило разум девушки. Ей показалось на мгновение, что, что-то не так. Воздух показался ей другим, и ощущение вокруг себя. Иное чувство, не как раньше. Люси свои мысли показались полным абсурдом, и она попыталась поскорее разубедиться в них, выйдя на улицу. Но там она убедилась в обратном.                Девушка увидела иронию судьбу, какую-то непонятную ей шутку. Или не шутку, злой сарказм. Но всё было иначе. Будто она была во сне, и не проснулась.                " - Конечно это сон, не может же эта картина передо мной выдаться за явь, нет, это мираж". Она решила так и сильно помотала головой. Из стороны в сторону, несколько раз. Когда ей в детстве снились страшные сны, ей помогал такой выход из ситуации, она мгновенно просыпалась. Сейчас же проходящая мимо неё пухлая женщина в сером платье и чёрных балетках недоумённо взглянула на неё с не понятной ей, жалостью в сердце и пошла дальше.                Люси снова осмотрела улицу. Дорогу и тротуар. Легковые машины, напоминали отчасти старое кино, снимавшееся в начале восьмидесятых годах прошлого века. Создавалось не передаваемое ощущение, отчуждённости от этого мира, в который она попала. Появилось раннее незнакомое ей чувство не нужности в этом городе. Будто бы она была лишним элементом в этой комбинации голосов, шумящих моторов и пением птиц. Словно её не замечали. Девушка не сводя глаз с толпы людей, понуро идущей в разные стороны по тротуару и на ходу перекидывавшиеся со знакомыми приветствиями, захлопнула дверь фургона и перейдя дорогу присоединилась к шедшем. В этой толпе она смотрелась лишней. На неё касались из-под шляпок и береток, туго натянутых на глаза. Кто-то даже в испуге шарахнулся в сторону. " - Что они думают? Почему здесь всё по-другому? Люди одеты так, словно сейчас не это время. А, игрушки у детей..." Девушка пристально оглядела пластмассовых кукол в одинаковых розовых платьях в горошек и большого глазастого игрушечного медведя в руках у двух близняшек прошедших мимо неё. Они и сами были одеты в белое и розовое кружевные платья с массивными бантами сзади и рукавами фонариками, они напоминали крошечных гномиков вышедших из доброй детской сказки, которую обычно читают на ночь. Рядом с девочками шла их мама. Стройная женщина в зеленоватом платье и красных туфлях с заострёнными концами и с "химией" на голове, она напоминала гордую львицу с золотистой "гривой" развевающейся по ветру. Женщина постоянно, что-то внушала своим дочерям, те непослушно разбегались от неё в разные стороны и звонко смеялись. Люси долго рассматривала их, и видимо мама близняшек заметила, это и поскорее попыталась взять непослушных дочерей за руки и побыстрее пройти мимо странной незнакомки. Девушка тяжело вздохнула. Она ничего не могла понять. Где она? В Сиэстле? Но, почему остальные одеты так, словно она очутилась в конце прошлого века. Ясное дело, что все жители этого крошечного городка разбегаются при её виде в разные стороны. Девушка попыталась представать себя со стороны: разлохмаченные волосы, неопрятно вылезают из хвоста, помятое, заляпанное после  падения в лужу и бесконечного метания по городу во время дождя платье, помятое после неудобной позы во время долгого сна в машине, летние сапожки потерявшие свой былой внешний облик, сумка на ремешке свисающая, как лишняя ноша с плеча, непонимающий произошедших перемен вокруг взгляд, красноватое после слёз лицо. Люси Ривер выглядела неподобающе, она прекрасно понимала настороженные взгляды окружающих. Но она тоже была вправе удивляться их костюмам и нарядам. Где она? Куда попала, после долгого путешествия по улицам Сиэстла. Она попыталась вспомнить вчерашний день. Кафе на окраине города, до этого побег с кладбища, похороны Джека Стэкфанна. Она поехала в Сиэстл, чтобы попрощаться с ним. Ужасные события попытались стереть оставшиеся краски с её лица. Люси вспомнила собак. Большие ободранные, но ещё полные сил одичавшие псы, со слюнями, капавшими изо рта. Они могли бы укусить её, она бы заболела бешенством, умерла? По случайности девушка осталась жива. Фургон оказался открытым и она спаслась. Что же произошло потом? Обморок и потом она просыпается совершенно в другом месте? "- Это невозможно. Где я? Нужно позвонить бабушке и отцу, они же волнуются!" Мысли одна за другой проносились во вновь разболевшейся голове. Люси открыла сумку и нашла мобильный телефон. Провела пальцем по экрану. Смартфон не включался. И тогда Люси вспомнила прошедший день, когда она так же хотела позвонить папе или бабушке, но телефон разрядился. Девушка чувствовала, что родные волнуются. Она не появилась дома, не отвечает на телефонные звонки. Люси видела, как на неё смотрят проходящие мимо люди, но переборов к ним неприязнь, решилась подойти к идущей  мимо молодой девушке с большим пучком на голове. Она, куда-то спешила, возможно, опаздывала на работу, но Люси не было времени выбирать кого-нибудь из толпы, кто возможно бы лучше отнёсся к её просьбе, она подошла к девушке.                - Простите, - Люси преградила идущий в другую сторону девушке, та в недоумение остановилась - могли бы вы мне одолжить на пару минут мобильный телефон, мне нужно срочно позвонить, была бы вам благодарна. Родные волнуются, а мой телефон разрядился и...                Девушка всё так же непонимающе разглядывала наряд Люси, её волосы, выбившиеся из хвоста, грязные сапоги.                - Я вас не понимаю - вежливо ответила она - возможно, вы спрашивайте про телефонную будку. Ближайшая будет рядом с городским вокзалом. Идите прямо по тротуару, потом сверните направо и идите прямо, вскоре увидите здание вокзала. Мне пора спешить. И девушка обошла мешавшую её проходу Люси, и ещё быстрее поспешила скрыться из её глаз.                Люси  проводила её, не одобряющим взглядом. " - Ну, почему мне никто не хочет помочь? Элементарная же просьба! У каждого есть мобильный телефон, а мне нужно непременно связаться с бабушкой и папой. Они ведь могут и в полицию обратиться, представляю, какой потом скандал будет. Городок маленький, новости быстро разноситься".                Она так и не могла понять, про какую телефонную будку, говорила ей опаздывающая незнакомка. Около вокзала Сиэстла, не должно было стоять не какой будки. Там была стоянка для автобусов, но вот телефонные автоматы, их там не было. Они уже и так редкость и зачем их ставить, Люси раньше не понимала. Но сейчас ощутила крайнюю нужду в телефонной будке, ей непременно надо было позвонить. Голова начинала кружиться от переполняющих её мыслей и догадок. " - Какой это город? Где я нахожусь?" чередовались с мыслями, о не сделанном во время звонке.                Люси вновь обратилась к идущему навстречу ей прохожему. Это оказалась мужчина лет сорока пяти. Он был одет достаточно просто. Старые серые штаны и белая майка. В руках держит две новых рыболовных сети, скреплённые толстой проволокой между собой. Он оглядел Люси презрительным взглядом, но девушка уже на это не обращала внимания. Она уже понемногу начала смирятся с поведением обращённое к ней жителями этого города, поэтому сразу же, холодно, но вежливо задала давно мучающий её вопрос - что это за город?                Мужчина немного замешкался и обеими руками обхватили сети, будто бы Люси хотела их у него отнять - вы имеете в виду..., это Сиэстл.                Девушка уже ожидавшая этого ответа, тоскливо рассмотрела фасады белокаменных домиков. Она поблагодарила прохожего за скудный ответ, почему он не мог ей объяснить, всё что здесь происходит! Словно это был маскарад, розыгрыш подстроенный специально для неё. Но это было невозможным, не могли же полностью подменить весь город.                Придерживаясь совета проходившей мимо девушки, она направилась к городскому вокзалу, где должна была находиться телефонная будка. Люси не ожидала её там увидеть. Иногда ей казалось, что это всё ещё ужасный сон. Продолжение и без того мучавшего её прошлого. Нет, она не винила себя за поездку в Сиэстл, она винила себя, за свою никчемность, за то, что она перепутала улицы и вместо городского вокзала плутала под дождём по мокрым улицам Сиэстла, забыла о телефонном звонке. Но, так или иначе, она не могла изменить случившихся с ней событий. И девушка направилась в сторону городского вокзала, надеясь на этот раз не перепутать маршрут.                Люси хотелось, есть, но по пути ей не встретилось ни одного кафе. И даже бы если они попались ей на глаза, то деньги она не смогла бы потратить. Они оставались только на обратный билет.                Тем временем солнце уже полностью поднялось над горизонтом, и людей на улицах становилось всё больше. В основном это были женщины со своими мужьями. Они несли большие мешки к стареньким машинам, садились в них и уезжали в соседние города на продажу рыбы. По дороге на вокзал располагались ряды самодельных палаток. Продавалась рыба, овощи успевшие созреть на грядках, ягоды, в основном продавалась клубника и вишня, но встречались так же крыжовник и смородина.                Люси проходила мимо прилавков, с аппетитом поглядывая на ягоды и овощи, от которых исходил заманчивый аромат. Ей хотелось есть, но отвернувшись от бесчисленных рядов, утопая в шуме голосов покупающих и продающих, девушка поспешила избавиться от заманчивой идеи купить себе что-нибудь поесть и перейдя дорогу, поспешила к городскому вокзалу.                Ещё издали Люси заметила изменения, произошедшие в двухэтажном здании вокзала. Серое мрачное, оно ещё издали отталкивало взгляд. Штукатурка в некоторых местах потрескалась и обвалилась, тёмной серой краской тщетно пытаются замазать трещины и придать зданию опрятный вид. Краска, замазывающая трещины подобранна не в тон бледно-серой краски вокзала и потрескивающая штукатурка, только притягивает тёмными пятнами взгляды горожан, появляться необъяснимая тоска и грусть.                " - Ещё недавно здание было покрашено в голубой цвет, зачем же..." - Люси в впопыхах подбежала к трещина в штукатурке. Та буквально таки рассыпалась на глазах. Девушка взяла кусочек отвалившейся штукатурки в руки. Краска не выглядеть новой, да и, когда могли так быстро успеть покрасить здание. Штукатурка выглядит дряхлой, её остатки на стенах вокзала исчезают на глазах.   " - Это невозможно". Пытается убедить себя Люси, но глаза нельзя обмануть. То, что она видит, происходит с ней на самом деле.                Девушка замечает на себе несколько любопытствующих взглядов прохожих. Люси повертела в руках кусочек штукатурки, не в состояние понять, что происходит с ней, кинула его на асфальт. Оглядевшись вокруг, девушка заметила неподалёку, рядом со входом в здание вокзала синюю телефонную будку. Девушка подбежала к ней, хотела было уже войти вовнутрь, но бесполезно, взгляд одиноко прошёл по пыльному стеклу и коснулся белого листка, приклеенного изнутри, на которого значилась разбивающая последние надежды надпись, сделанная от руки. "Временно не работает." Судя по скоплению пыли на   объявление, оно висело здесь уже несколько лет.                Отчаявшись Люси, прислонилась головой к пыльному стеклу телефонной будки. Что ей делать, она не знала. Девушка решила больше не терять времени. Люси прошла в здание вокзала, ей вновь становилось плохо. Недавно терзающая её головная боль и затуманенное состояние возвращались. Вдруг перед глазами резко потемнело, девушка схватилась за край стоявшей у входа железной скамьи. Сидевший за кассой пухлый мужчина в круглых очках испуганно посмотрел на неё. Люси присела на холодную скамью, изображение перед глазами снова стало возвращаться, непонятная темнота так же быстро ушла, как и нежданно пришла раннее. Девушка оглядела здание вокзала изнутри. Она уже ждала изменений, предчувствовала их. Серые стены, такие же, как снаружи, старая картина с изображением дремучего леса на противоположной стене в деревянной раме. Затхлый воздух витает здесь, окна оббиты металлическими решётками, прутья которой переплетаются между собой в причудливом узоре и напоминают непроходимые заросли кустарника, дополняя этим витающею, словно призрак по зданию вокзала, идею леса, могущественности и устрашения.                " - Это точно сон. Сон после моих мучений. Может быть, я простудилась, и сейчас у меня высокая температура и брезжу во сне? Может быть, я на грани жизни и смерти? Нет, полнейшая глупость. Но это не Сиэстл. Клянусь, это не возможно в настоящем. Что со мной и где я?"                Люси в изнеможение встала со скамьи и подошла к окошку кассы. Круглое лицо мужчины, сидевшего за ней, вопросительно оглядело выбивавшеюся от догадок прихожанку.                - Билет. Один билет до Сантауна, пожалуйста. Сейчас, я заплачу - Люси расстегнула сумку, достала кошелёк - когда ближайший поезд?                - Не надо искать деньги. Твёрдо ответил сидевший за кассой, его пухлое лицо сжалось в узкой ухмылке - поезда проходящий через вокзал Сиэстла, редко останавливаются здесь. Ходят только электрички, по несколько раз в день, вот расписание - и рука женщины коснулась висевшего за окном кассы расписания.                - Но... Люси смирилась с тем, что всё происходит не так, как она на это надеется. Что с ней произошло и где она? Эти мысли терзают её с самого пробуждения. Она не могла поспорить с кассиром. Он, безусловно окажется прав. Но только вот, поезда отходившие с платформы крупного города Айсмант и идущие не сменившие свой маршрут с остановкой в Сантауне и затем в Сиэстле уже на протяжение десяти лет. Нет, это невозможно!                Люси впопыхах выбежала из здания вокзала. Опомнившись, она остановилась у самого края тротуара. Девушка повернулась в сторону привокзальных часов, выделявшихся своим белым цветом на тусклым фоне двухэтажного здания. Было половина десятого утра. Люси представила, что сейчас твориться у неё дома. Как собираются в Сиэстл перепуганные бабушка и отец. Или не собираются? Она стояла, задумавшись должно быть происходящим дома, пока её взгляд не заметил висевшую внизу часов яркую афишу, гласившую о невероятным. Начало было обыкновенным, даже слегка нудным: " Состоится торжество, на Главной площади в честь Дня Города и приезда известного археолога, жителя нашего города, Томаса Мирэйя. Приходите, горожане Сиэстла, будет весело! Данное мероприятие начнется в семь часов вечера."В самом краю заманивающего красочного листа бумаги, была выведена белой краской дата, этого события и увидев её, Люси пошатнулась.                - Двадцать шестое июня тысяча восемьсот второго года. Произнесла она вслух, не замечая, как на неё непонимающе смотрят окружающие.                Люси подошла ближе ко входу в вокзальное здание и подняла голову, чтобы ближе разглядеть плакат. Но нет, она не ошиблась.                Девушка не могла поверить в случившееся. Она в прошлом? Но такого не может случиться. Это ведь фантазия и выдумки. Как она могла попасть в прошлое? На тридцать лет назад?                " - Невозможно. Или это бред? Возможно, я схожу с ума." Приговорённым тонном, словно выставляя себе диагноз неизлечимо больной, вслух произнесла она, уже не задумываясь над, тем, что про неё подумают окружающие.                В глазах вновь начало темнеть. Сначала окружающие её прохожие и обстановка улицы начала резко искажаться, потом она на несколько мгновений перестала видеть, и почувствовала, как её тело ослабевает, ноги не держат и она словно проваливается. Люси была готова закричать от страха и боли, как вдруг её кто-то схватил за руку и помог удержать равновесие.                Девушка сразу же очнулась. Перед ней стояли девушка и парень. Он придерживал Люси за руку, пока не убедился, что ей стало окончательно хорошо. Девушка оглядела его. Изображение было расплывчатым, но Люси всё же смогла заметить печальную улыбку на бледном лице парня и нахмурившийся вид его девушки. Её чёрные брови сдвинулись в неодобрение, красные губы расплылись в непонятной насмешке. Она была одета очень хорошо, для такого города как Сиэстл. На незнакомке была цветастая юбка, красная блузка с пышными рукавами. На её шее переливалось на солнце золотая толстая цепочка с нескольких камнями жемчуга, собранных вместе на груди. На указательном пальце блестело серебряное кольцо с изображением тоненькой змейки окрутившей палец. Она с недовольством посмотрела в сторону своего ухажёра и потом бросила брезгливый взгляд на Люси.                Её парень ещё не решался отойти. Возможно, он сомневался, что Люси стало лучше. Его наряд совсем не сочетался с вульгарным облачением его сопровождающей. Он был одет скромно, хотя и пытался, выглядит лучше и достойнее. Он был одет в старые джинсы и в белую рубашку, которая была на два размера больше, и в ней он выглядел жалким посмешищем, котом в мешке. Чёрные волосы взъерошены, голубые глаза внимательно смотрят на приходившую себя Люси.                - Вам лучше? Спрашивает он своим нежно-бархатистым голосом. Этот голос, девушка знала, даже могла, не видя его произносящего, сказать, кому он принадлежит. И всё же! Может быть, это есть сон? Она не проснулась в фургоне и всё ещё мирно дремлет, а то, что сейчас происходит с ней выдумка, произошедшая на нервной почве, после смерти... Этим мягким голосом, таким обаятельным говорил только один человек на земле. Теперь он лежит в деревянном узком гробу, под слоем земли.                Ей могли показаться его схожести с известным актёром, и оттенок голоса мог послышаться. Но если это так то, что происходит вокруг? Она не находила в себе отчёта, что ей не станет ещё хуже, она не знала, где она находиться, не могла поверить, что в Сиэстле. И что сейчас тысяча девятьсот восемьдесят первый год. Нелепая ситуация. Ирония судьбы и злой сарказм. Она могла перенестись в прошлое, но это чудо. Её мать верила в чудеса и возможно бы, если бы та была жива, она смогла поверить во всё происходящие, но бабушка и отец подавили рвение их внучки и дочки к фантазиям и мечтам. Они считали, что ей обреченно жить в Саунтауне, вместе с ними. Люси не могла верить в чудеса, хотя ей было это свойственно. Но поверить то, что она в прошлом? Она читала книги про путешествия во времени, но сейчас происходящие больше ей напоминало страшный сон, перерастающий в настоящий кошмар.                След от его руки, ещё пылал на локте Люси. Ей это казалось магией, но этот парень притягивал её взгляд. Она сильно задумалась, вновь глубоко ушла в себя, как свойственно романтичным натурам, и опомнилась только, когда незнакомец, встревожившись, задал ей тот же вопрос, которым интересовался раннее.                - Мне лучше. Спасибо...,что поддержали меня. Я бы, упала, тогда, наверное - слова не клеились. Складывалось ощущение, что она не знает, что сказать этому юноше с голубыми глазами.                Его девушка кисло улыбнулась - вот и хорошо. Вы бы могли упасть на дорогу, очнулись бы в местной больнице. Поверьте, ужасное заведение! Хмыкнула она и повернувшись в другую сторону, отошла на несколько шагов от Люси. Её парень отошёл вместе с ней. Они начали разговаривать, но о чём Люси не могла разобрать, но вскоре тон девушки начал повышаться и стал пискляво-визгливым. Она, что-то пыталась ему объяснить, а он лишь опустив голову, слушал её или дела вид, что слушает. Пару раз его взгляд повернулся в сторону Люси, будто бы хотел убедиться, что с ней действительно всё хорошо и потом раздосадовано отворачивался в сторону девушки, пытавшейся ему, что-то объяснить. Она размахивала руками, он попытался ей противоречить, но потом замолк. На них поглядывали проходящие мимо люди, потом вновь отворачивались, снова погружаясь в свои бесчисленные дела и проблемы. Люси прислонившись спиной к холодной стене вокзала, слившись с толпой, искоса наблюдала за ними.                Что с ней происходит, она не знала и не могла объяснить. Трудно было поверить в происходящее, ещё сложнее было осознать, что это реальность. Люси, будто бы околдованная какими-то неизвестными чарами, смотрела на черноволосого юношу и на возмущавшуюся кудрявую девицу, которая теперь уже отвернувшись от него, всё ещё высказывая своё недовольство по какому-то поводу (Люси решила, что это про неё), она не знала, куда ей идти. Она верила, что это сон, но подсознанием чувствовала, что продеться смириться, со страшной правдой, окружающие люди, время и год, всё это происходит с ней по-настоящему. Но, как такое возможно? И зачем столько бед свалилось ей на голову, она не знала и терзала себя одной мыслью, как вернуться назад, в другой Сиэстл. Люси мучила себя доводами, утверждения, что происходящие с ней иллюзия, обман. Ей вновь вспоминались кладбище, ливень и она, блуждающая по городу в полном одиночестве, в отчаяние. Подобно лодки, отвязавшейся от крупного судна, и унесённая штормом в море, подбрасываемая всплесками валов волн, она мечется от одного утверждения к другому, теряясь в догадках, в полном отчаянии, она плывёт по кругу, не замечая этого, и её всё сильнее засасывает в круговорот собственных мыслей и чувств, переполнявших её, она не может найти дорогу назад, вылезти одной из беспощадного круговорота невозможно.                Люси украдкой заметила, как к нарядно-одетой девушке и миловидному юноше подъехала белоснежная машина, красивая, но не современная. За рулём сидел молодой блондинистый парень в чёрном элегантном костюме, он наклонился, что открыть дверь девушке, сделав это, он вежливо поддержал её за руку, помогая ей сесть. Та улыбнулась, обаятельно-сладкой улыбкой приехавшему за ней, и ничтожным взглядом, таким же, как и у её второго ухажёра посмотрела в сторону черноволосого парня, потупившего взгляд. То ли от досады, то ли от нестерпимого смущения, перед этой безупречно одетой гвардии. Кудрявая девица усмехнулась в ладошку, молодой человек в костюме всё ещё стоял около смущенного парня, не знавшего, что делать. До Люси долетели отрывки брошенных ими фраз.                - ...Видимо деревенский паренёк, застыдился своего обличия. Усмехнулся элегантно одетый блондин с прилизанными волосами, прислонившейся рукой к машине, словно показывая этим, какой он богатый.                - ... Ха-ха. Рассмеялась сидевшая в машине девица.                Черноволосый парень сжался от этого смешка направленного в его сторону, словно хотел исчезнуть.                - Что тебе стыдно? Громким голосом, на всю улицу произнёс блондин - милая, как ты могла вводиться с этим ничтожеством? Ещё громче, практически ором сказал он на всю привокзальную площадь.                - Дорогой, а я и вводилась с ним только из-за жалости, пока не встретила тебя. Ты совершенство. Хихикнула она.                - О! Да, любимая, по сравнению с ним - нагловато махнул кистью руки в сторону несчастного голубоглазого юноши - я наверное совершенство. Хотя, я могу и сомневаться в этом. Как-то не очень убедительно произнёс он.                Девушка, подобно бабочки, выпорхнула со своего сидения и поцеловала блондина, словно успокаивая его - ты не совершенство, ты идеал. По-крайней мере ты мне дарил подарки на праздники. Воскликнула она.                - О, милая! Я добьюсь ещё больших успех и подарю тебе, ещё тысячи подарков. Я пойду по стопам моего отца, он великолепный человек. Мы будем вместе и..., не буду планировать дальше.                Девушка вновь села в машину и тихо посмеялась, до Люси долетели лишь последние её слова, они отозвались эхом на вокзальной площади. Больные, колющие словно кинжал в сердце несчастного бедного юноши, слова кудрявой девицы, соскочившие с её шального языка - ..., а ты проторчишь в этом городе всю свою жизнь и умрёшь жалким рыбаком. Прощай, рыбный город! Крикнула она.                Машина отъехала от здания вокзала и  скрылась за поворотом. Оставшийся один парень, наконец поднял глаза, он выглядел пристыженным, смирившимся со своей участью. Но вот пихнул ногой мусорное ведро, стоявшее около входа в вокзальное здание, и крикнул, громко и протяжно - нет, не бывать этому! Уеду из этого гнилого города! Уеду, или покончу с жизнью. Закричал он. В его голубых глаза появился зловещий огонёк, он был вспыльчивого характера, чего трудно было не заметить.                И хоть его речь была груба, голос всё равно показался бархатным и завораживающим, Люси не заметила, как он скрылся из виду. Девушку вновь окутали угнетающие мысли, от которых невозможно было избавиться, и они витали над её головой. И снова перед глазами стало темнеть. Заболела голова. Люси почудилось, что она падает. От боли, она отшатнулась от стены вокзала, оказавшись на тротуаре, она ощутила, что её, вновь кто-то схватил за руку. Но слабее, чем голубоглазый брюнет. Рука была большой, но не тяжёлой. Её подвели к скамейке, и девушка сев на неё попыталась разглядеть, того, кто подошёл к ней. Но темнота не отступала. Вдруг старческий голос произнёс                - Тебе лучше? Совсем плохо выглядишь, девочка. Бледная, словно из морга явившаяся. Хоть, в моём возрасте не следует думать о таких вещах. Глядишь, дольше проживу. Смеясь произнесла старушка сев на скамейку около Люси, но, всё ещё не отпуская её руки. Голос был мягким и приятным, заботливым, не таким, как у Сары. И от этой мысли у Люси вызвалось отвращение к дому и к пожилой женщине вечно копавшейся в сорняках и не замечавшей её, стоявшей в тени всех тех благоуханий, которые издавали её чудесные растения.                Темнота начала исчезать и Люси увидела перед собой полную старушку с загорелыми руками и лицом, с доброй улыбкой на лице и серыми, как дорожный асфальт глазами. Седые волосы у неё были собранны в косу и закалены шпильками сзади, подол платья развевался на ветру.                - Ты видишь меня? Рано тебе очки носить. И часто у тебя такое бывает? Заботливо попыталась осведомиться она.                Люси пожала плечами, она не знала, что ей ответить. Эта пожилая женщина вызывала доверие к себе, от неё так и шло тепло и любовь, излучаемое ею, она рассмеялась, видя озадаченность на лице девушки - пошли ко мне. У меня давно гостей не было - улыбнулась она ей - ты видимо хочешь есть, я тебя не знаю. Ты ведь не из местных?                - Нет. Слабым голосом ответила Люси, силуэт старушки продолжал быть размытым в глазах девушки, в прочем, как и фигуры окружающих, на заднем фоне.                Пожилая женщина кряхтя встала со скамейке, и поддерживая Люси, помогла подняться и ей - идём ко мне. У меня есть отличный кофе, не такой, что здесь в лавках на развес продают, я испекла черничный пирог вчера. Вкусно, но его так оказалось много, что я одна не смогу его съесть. Идём, незнакомка, я угощу тебя.                - Нет, спасибо. Вежливо попыталась отказаться Люси, хотя предложение было заманчивым.                - Благородные манеры не для меня, я семьдесят пять лет прожила в Сиэстле, тут и помру. Мы все простые люди, рыбаки, продавцы и ремесленники. Так что, это не для нас. А ты, я вижу не из наших мест. Уводила вместе с собой с вокзальной площади Люси, пожилая женщина.                Девушка решила не противиться ей, хотелось, есть, а денег не было. Они оставались на билет, Люси была уверенна, что кассир, что-то напутал, но это она узнает потом, когда подкрепиться - я не отсюда. Я...- что ответить дальше она не знала - я попала сюда из ..., это небольшой городок, расположенный в шестистах километрах отсюда. Я в Сиэстле в первый раз, не смотря на краткость езды сюда. Меня зовут Люсинда. Люсинда Ривер.                -  Я буду называть тебя Люси. Люсиндой, звали мою собаку. Я не хочу тебя так называть - усмехнулась она - причём я не люблю всякие эти официальности - меня зовут Мэгги Виэл. Ну, что ж Люси - добро пожаловать в Сиэстл! - звонко рассмеялась она, почему Люси так и не смогла понять.               
                Глава 6.
                Встреча, изменившая судьбу троих.
Льюис бросил машину вдалеке от вокзала. Поставив её в тени деревьев около дороги, он вышел из машин, вслед за ним вылезла и Микки, нарочно хлопнув дверью фургона. Мартин понял, что бороться с сестрой бесполезно и пошёл к вокзалу, девочка следом побежала за ним.                Мартин был уверен, что он знает дорогу. Он раннее изучил схему улиц и дорог Сиэстла, но сейчас понял, что он всё это забыл. Они уже час блуждали по кривым улочкам, переходя перекрёстки, ходили кругами. Уличный торговец, продававший землянику на одной из улиц увидев грустную Микки, которая петляла между домами вслед за братом, отдал непроданный товар ей. И теперь девочка шла, довольная держа в ладони горстку спелых ягод. Льюис недовольный поведением Микки не решил у неё взять ягод  и шел, молча, голод  поселился в нём, но хлеб есть он не хотел. Девочка, удовлетворив аппетит, предложила Мартину спросить у одного из прохожих, в какой стороне находиться вокзал. Но Льюис был против "вмешиваться во временную ленту", и теперь шёл злой на самого себя. Но вскоре и его терпению пришёл конец, он выяснил у проходившего по улице старика, где находиться вокзал. И оказалось, что они плутали уже час и, что здание вокзала находиться вообще в другой стороне. За несколько минут, Мартин и Микки добрались до здания вокзала.                Девочка, издалека увидев серые стены двухэтажного здание, поморщилась - какое не живописное место. Я бы его раскрасила оранжевой краской, уверенна, тогда бы и настроение при его виде менялось, правда, Марти?                Льюис ничего не ответил, улыбающийся сестре. Он спустился вниз к вокзалу и осмотрелся. Ничего напоминающее привокзальную гостиницу не было. Вокзал был одинок, поодаль с ним находился рынок, дальше тусклым полотном  шли одинаковые пятиэтажные дома.                Микки недоверчиво взглянула двухэтажное здание - что-то не напоминает гостиницу.                - Может быть, на втором этаже есть пару номеров?                - Возможно, но как-то мне не вериться в это. Сморщив носик девочка посмотрела на узкие немытые окна второго этаже - мне бы там точно не захотелось снять номера. Но, если ты так хочешь это сделать. С напущенной вежливостью она закончила свою речь.                И вновь подул ледяной ветер. Он, несомненно, шёл с реки. Холодные порывы ветра ворвались в город и вихрем метались по узким улочкам. На  небе всё так же продолжало светить солнце, но погода явно портилась. Пушистые серебряные тучи медленно двигались к огненному светилу, намереваясь преградить ласковым лучам солнца дорогу к земле.                - Погода портиться. По-моему будет дождь. Было бы хорошо!                - Почему это ещё?                - Смыл бы, грязь с вокзальных окон. Очень уж не хочется смотреть на площади, через немытое стекло. Выпалила Микки.                Мартин вошёл в здание вокзала, ему уже надоедало непослушание сестры и вечное недовольство. " - Она всегда влезает в чужие дела! Это из-за неё я здесь! " - размышлял про себя он, но вслух обдуманные слова решил не говорить. Ссориться с Микки Мартин не хотел. " - Портить себе ещё настроение, нет " - решил он и с омрачённым видом оглядел маленький зал.                Всего лишь четыре металлических скамеек, протянувшихся вдоль левой стены, касса напротив них и двое мусорных баков при входе на одну единственную платформу. Дверь заперта. В воздухе летает запах дешёвых сигарет и полувековой затхлости. Кассир, недавно начавший свою работу, томно посматривает, через приоткрытую дверь кассы на новые исправно ходящие вокзальные часы и дожидается перерыва на обед.                Мартин провёл взглядом по скамейкам. Три из них пустовали, только на крайней из них, ближе к входу на перрон, сидел, склонив голову в сторону стены и отвернувшись от входа на вокзал, молодой человек. Льюис подошёл к кассе. Пухлое мужское лицо вопросительно посмотрело на него. Микки встала за спиной брата и любопытствующие выглядывала из-за неё.                - Извините, я слышал про привокзальную гостиницу, есть ли такая? Спросил Мартин, кассир хрипло рассмеялся.                – Такая, имелась двадцать лет тому назад.                – Значит, она у вас есть? Заранее обрадовался молодой учёный.                Толстяк сдвинул брови - была - весёлым тоном продолжил он, его краткое объяснение, пронеслось долгим эхом по стенам вокзала.                Огорчению Льюиса не было предела - что значит...                - То и значит, что была. Её построили для туристов - важно развёл руки в стороны кассир - но, никто сюда не ездил. Поэтому те две комнаты наверху отдались на хранение рыбы, пойманной в реке. Река большая, рыбы много!                - Хорошое объяснение.                - Рыба - источник денег. Двести лет назад так было, так и по сей день в Сиэстле. Этот город не меняется, свои традиции, свои домыслы, легенды леса... Всего не перечесть. На карту смотришь неказистое пятнышко, окружённое лесами. Но приблизившись, понимаешь, что скрывается под ним. Сказал он, изображая из себя мудрого старца, роль которого ему была лестна.                - Этот город такой же, как и на карте. Выглянула из-за спины брата, слушавшая разговор Микки.                - Нет, вы не правы. Этот город хранит в себе большего, только никто не хочет разузнать, чего именно... Но, как я вам уже сказал, дорогие туристы, ничего для вас у нас нет. Комнаты сейчас уже не принадлежат, не отелю, не рыбакам. Помещения пустуют, окутанные запахом рыбы.                Льюис не отставал - но в городе должна быть гостиница. Сиэстл не самый маленький город!                - Крошечное пятно на карте - снова развёл руками кассир - не гостинец, не отелей. Я не удивлюсь, что и через тридцать лет, будет так же. Единственное, что я вам могу приложить, это скамейки в зале ожидания. Увы!                Мартин прислонился рукой ко лбу. Куда же теперь ему отправляться, он не знал. Тем более рядом находилась Микки, за которой был необходим присмотр, особенно после того, что она натворила.                Он отвернулся от кассы. Смотреть на пухлое сочувственное лицо, ему не хотелось. В этом городе даже нет отелей! В нём же проживает около двухсот человек. И, почему бы не построить небольшой отель? Гостиницу на десять-пятнадцать мест? Нет, Сиэстл не курорт, хотя и находиться у реки. Здесь всё время ветер и тонкий, почти неощущаемый запах рыбы, одного из немногочисленных доходов жителей Сиэстла. Рисковать насчёт гостиницы никто не хотел. Уже был испробованный способ заработка, кто бы взял на себя ответственность за прилив туристов в этот город? Он был всего лишь частью долгого маршрута из Роялда в Чейринг. Городом, где останавливались закупить продовольствия и снова на машинах отправиться в путь. Маленький, незаметный городок, тёмное пятнышко, словно капля от коффее упавшее на карту, очутившегося среди могучего леса, укутанный им, подобно беспомощному существу лежал он на карте, Сиэстл был городом рыбаков. Бескрайняя река с запутанным в илистое дно названием Виеста была единственным достопримечательностью Сиэстла. Кассир был прав, гостинца была не нужна в этом одиноком городе, укрывшемся от посторонних глаз за массивными соснами и елями.                Мартин подошёл к скамейкам. Трое из них пустовали, отвернувшиеся в другую сторону черноволосый парень продолжал сидеть. Он показался Мартину знакомым. Где-то он его уже видел. Он присмотрелся к его простой одежде, узнал выцветшие джинсы и не причёсанные волосы. В этом человеке, дремал бунтарский характер. Скоро он непременно должен был вырваться наружу. Микки разглядывала незнакомца, и недоуменно посматривала в сторону Мартина, который подошёл к последний скамейке и сел на неё. Девочке ничего не оставалась, как последовать примеру брата.                Парень сидел на самом крае скамейки, отвернувшись и делая вид, что не замечает присутствия двоих подсевших к нему. Он смотрел на стену, в тоже время думая что-то своё. Его лица не было видно, он сидел спиной к Мартину и Микки. Он не любопытствовал своими соседями по скамьи, чем-то сильно огорчённый, он всё так же не двигаясь сидел на краю скамейки. Но вскоре любопытство оказалось сильнее.                Брюнет повернулся в сторону рядом сидящих, его лицо было измученно-бледным. Ещё бледнее, чем видел его Мартин в кафе, выглядело его лицо. В глазах стоит не замеченная ранее жалость к самому себе и к своей жизни, он печально поглядывает на кожаную куртку Мартина, ещё удивлённее смотрит на синие джинсы Микки. Видимо, он не мог понять, зачем обычный человек из Сиэстла нужен им, простой парень, сын рыбака. Мартину стало жаль этого парня, судьба у него явно не складывалась. Он чувствовал его восхищённый взгляд, когда он смотрел на куртку и другую " не такую, как принято было носить в то время одежду на них ", и под этим взглядом читалась нестерпимая боль от того, что он не может одеваться так же. Что он не выделяется из толпы, сливается с ней, теряется в Сиэстле с остальными его жителями.                Неразговорчивый вид Мартина, который вспоминал произошедшую поломку машины и размышлял, что делать дальше, отпугивал парня, которому непременно хотелось высказаться, только он не знал кому. Льюис попытался улыбнуться. но не вышло. Вскоре брюнет первым задал вопрос, ещё раз посмотрев на кожаную куртку - дорого стоит? Тихо произнёс он, словно разговаривая сам с собой.                Мартин еле смог расслышать его вопрос, но не обращая на дрожащий тон парня, ответил - не дешево для тебя. Не обдумав свою речь, произнёс он. Но парень, похоже не обиделся, Мартину даже показалось, что ему было приятно слушать о его нужде в деньгах.                - Я не очень то и бедный. У меня в роду были и те, кто посещал баллы, роскошные торжества. Гордо ответил он, будто бросая вызов.                Мартин поспешил перевести тему разговора - ты не знаешь, кто Мирэй по профессии. Это важно.                Парень горько улыбнулся, пожал плечами - зачем вам это? Вы же вроде бы журналист, должны знать, кто он.                - Но всё же?                -  Томас Мирэй археолог. Известная личность в своих кругах. Родился здесь и вот чего добился! Славный старикашка. Это может показаться глупостью, но я горжусь им. Не своими родителями, а им - в его тонне слышалась настойчивость и горячность - он выбрался из этого городка! Добился успеха в своей работе и не перечислял денег в Сиэстл, помогая людям. Правильно, каждый должен добиваться всего сам. И я добьюсь. Скорее всего, последние обращение адресовалось ему самому, поэтому его глаза загорелись. В голубизне глаз, проснулся бунтарский огонёк.                Погода за окнами вокзала резко ухудшилась. Ветер подул сильнее, неся вместе с собой предстоящую непогоду, тучи на небе собирались воедино, слившись образовывали однородную почерневшую массу на небе, окончательно закрыв проход солнечным лучам. Вскоре должен был начаться дождь, но Мартин не спешил выходить из здания вокзала, сидеть в фургоне не хотелось, нужно было решать проблему с топливом для машины времени, но денег на нужные игредиэнты для него у Мартина не было и, где изготавливать топливо он тоже не представлял. Ем не хотелось выходить из старого здания вокзала, такого забытого и таинственного, но уютного и Льюис узнавал у незнакомца ещё информацию, про интересовавших его троих людей, упомянутых в письме.                - Ты случайно не знаешь Джека Стекфанна, поверь это тоже важно. Продолжал расспрашивать сидевшего на вокзале опечаленного какой-то не известной им новостью парня Мартин.                От произнесённых Льюисом слов, лицо сидевшего сразу преобразилось, появился явный интерес - кто вы?                - Ты же это уже знаешь.                - Нет, кто вы. Журналисты не знают, кто такой Джек Стекфанн. Не должны по крайней мере знать этого.                - Ещё узнают. Не задумавшись произнёс вслух Мартин, Микки решила продолжить, объяснить незнакомцу, что Стекфанн известный актёр, но брат вовремя прикрыл её рот ладонью, сестра недовольно взвизгнула и оттащила ладонь Мартина в сторону, убрав её со своего лица - Марти, что ты делаешь! Не хочешь, чтобы я поговорила с доисторическим невежей, не надо. Подумаешь! И обидевшись она отвернулась от него.                Брюнет удивлённо смотрел на них, видимо он не знал, что сказать.                - Не обращай на мою сестру внимания, иногда говорит, что попало. Не задумывается над последствиями - обратился больше к Микки, чем к ничего не понимавшему парню, он - так ты знаешь...                Парень явно обдумывал, что ответить, немного помолчав он снова задал вопрос - допустим я его знаю, что тогда?                - Если знаешь, то расскажи о нём. Он часто появляется в "Тёмной ночи"?                - Три раза, а может и четыре на дню. Особенно ближе к ночи, когда его отец приходит  домой с рыбной ловле.                Мартин восхищённо посмотрел на этого юношу - ты, что шпионишь за ним? Много знаешь, или вы друзья?                Парень придавил смешок - я считаю, что не надо особенно следить за человеком, чтобы узнать какой он из себя и его жизнь. Я могу определить настроение по почерку написавшего письмо. Моя прабабушка так умела, правда я не видел её. Но видимо это наследственное.                - Ну, если ты многое знаешь о Стекфанне, расскажи ещё.                - А зачем вам? Журналисты такими, как он не интересуются. Хитро подметил он.                - Если я признаюсь, что не журналист, скажешь?                -Так кто вы?                Мартин вспылил, вопросы этого парня начинали его выводить из себя - неужели это так важно?                - Если спрашивают чужую жизнь, то да.                - Ты вежливый - улыбнулся Мартин - правила хорошего тонна.                Парень поднял брови, словно играя какую-нибудь роль - нет, что вы. Я не из-за этого. Любой человек, должен знать, кто именно расспрашивает о его жизни, я же не знаю, кто вы.                - Что ты хочешь этим сказать? Испуганно, уже догадываясь, спросил Мартин.                - Я Джек Стекфанн. И мне лично понравился тот спектакль, который я сыграл над вами. Лучше никто не знает свою жизнь, чем сам её хозяин. Так, что же вам понадобилось от меня?                Глаза Мартина не верили этому, обман зрения, иллюзия. Но тот, кто сидел перед ними, этот простенький парень, такой же, как и остальные жители Сиэстла, незаметный и уже догадывающийся о своей дальнейшей судьбе, он никак не мог походить на элегантно одетого Джека Стекфанна с безупречными манерами обращения, красавца, от которого сходила с ума публика, за ним гонялись толпами журналисты. Но правду нельзя отрицать, про прошлое Джека не знал никто, знали только, что он родился в бедном городе Сиэстле, построенном на берегу реки Виеста, окружённым лесом. Но поверить в то, что у этого парня может быть другое будущее, что он исполнит множество ролей в различных фильмах, будет покупать дома в различных уголках планеты и будет скрываться от репортёров. Поверить в это было так же сложно для Мартина, как и для Люси осознать, что она в прошлом. " - Нет, только законченному тупице не могло прийти в голову, что здесь рядом с ним, находиться Джек Стекфанн, с котором не должен был общаться, не должен был вмешиваться в его судьбу! И я не догадался, что в баре "Тёмной ночи" сидел именно он. Конечно, кто знает лучше свою, жизнь, чем не её хозяин. Настоящая ирония судьбы. И что мне теперь делать? Он уже не забудет встречу с нами, гостями из будущего! Почему же я не додумался переодеться, и выглядел бы, как все жители Сиэстла, дёшево, но со вкусом." - Льюис злился на себя. На свою несмышленость, самонадеянность. Теперь его точно уволят с работы, кому нужен такой сотрудник, как он.                – Что-то не так? Заметив изменения былой любезности и радости на лице у Мартина, осведомился Джек.                - У меня будут большие неприятности. Сухо ответил он.                - Из-за меня? Грустно осведомился он - вечно у всех из-за меня неприятности.                - Это уж точно - с иронией в голосе обхватил ладонями лицо Мартин " - если бы этой аварии не случилось, я бы не оказался здесь" - у меня сейчас ужасное настроение.                - Что с вами, это у вас из-за того, что я не хочу рассказать вам о своей жизни?                Мартин ничего не ответил, зато Микки жалостливо посмотрев на брата, попыталась объяснить - я его сестра, и машина на которой мы...ээ...приехали сюда сломалась и теперь Мартин расстроен из-за этого.                - У вас есть машина? Глаза Джека заблестели.                - Есть. Белый фургон с рисунками дивных цветочков по бокам. Мне нравиться, правда, салон машины в неподобающем виде. Ткань на креслах заштопанная, ремни безопасности не работают. Но машина хорошая. А у вас есть машина? Микки вопросительно посмотрела на Джека, ей льстило то, что она в прошлом и разговаривает с будущей знаменитостью, но обращаться к нему на "ты" не могла.                - У меня нет машины. У моего отца есть. На половину развалившаяся, старая машина. Он её купил, продав старинный гарнитур, но они с мамой катались там не долго. Рыба заняла задние сидения, в машине постоянная вонь. Он её покупал для перевозки товаров в соседние города. С долей ненависти произнёс он.                Мартин поднял голову и уставшими глазами посмотрел на него, видимо Джек не собирался уходить, ему нравилось сидеть с ними и общаться.                - Тебе не следует разговаривать с нами. И со мной и с Микки - строгий взгляд брошен на недовольную сестру.                - Почему это ещё?                - Разве тебе не пора домой. Сегодня выходные, пообщайся со своими родителями. Заманчиво попытался предложить ему Мартин, но парень на это лишь рассмеялся.                - Я редко общаюсь с ними. Ответил он - мама целыми днями на рынке, отец на берегах Виесты. Дома я не сижу. Там всё напоминает о ...не такой жизни, о которой я мечтаю.                - Но всё же я тебе уже говорил, с нами тебе нельзя общаться иначе у нас будут большие неприятности. Настойчиво произнёс Мартин строго посмотрев на молодого парня, тот печально вздохнул - вот только я подружись с тебе людьми, которые мне приятны, так они прогоняют меня. Несправедливо. Отчаянно сказал он, его лицо снова потускнело - скажите кто вы и я уйду. Решительно произнёс он.                Мартину стало его жалко. Что с ним может произойти, после их ухода? Они не должны были появляться здесь. Ни он, не Микки. Они нарушили его судьбу, может быть он должен был уйти раньше с вокзала, пойти к кому-нибудь или наоборот побыть одному и решить что-нибудь для себя, сделать выводы. Теперь они нарушили его дальнейшую судьбу и, что дальше делать, как быть Мартин не знал.                Джек выглядел жалостливо. Уходить он явно не хотел. Его глаза тоскливо горели, в них мерцали последние огоньки счастливого пламени. У Джека в этом городе не было настоящих друзей, может быть они и были, только он хотел другой жизни, не такой, которая принята в Сиэстле.                -  Город тоскливый и мрачный. В нём и жить не хочется. Рождается ребёнок и его жизнь приговорена. Он будет обитать здесь, проживёт жизнь в родительском гнезде. Что это за жизнь такая? Пробормотал он, поднимаясь со скамьи.                - Куда ты? Испуганно спросил Мартин.                - А вам то, что? Разницы нет. Зайду домой или пойду к реке. Печально ответил он. Последние слова он произнёс жёстче и у Мартина сложилось не хорошее впечатление о дальнейшей судьбе Джека. " - Вдруг он пойдёт топиться? Тогда я уже ничего не исправлю!"                - К реке ходить не надо! Если так хочешь, оставайся с нами. Правда пойти нам некуда. Встал со скамьи вслед за Джеком Льюис и схватил его за рукав рубахи. Тот горько усмехнулся, видимо угадав мысли Мартина - я не собираюсь топиться. Делать мне больше нечего! Кончать жизнь самоубийством, дело слабых. А я не из тех. Я ещё докажу всем, что скромное имя Джек и простенькая фамилия Стекфанн, могут звучать гордо и знаменито. Проживу ещё лет семьдесят и умру стариком, качаясь в кресле-качалке на веранде дорого особняка в полном одиночестве. А потом мне воздвигнут мраморный памятник. Знаете, я хочу быть похороненном на богатом кладбище, подальше от Сиэстла! Надеюсь, меня не похоронят здесь. Пессимистично подметил он.                Мартин и Микки переглянулись. Брат повернувшись к сестре приложил указательный палец ко рту, показывая этим, чтобы она молчала  и не выдавала Джеку его будущее, она в ответ кивнула.                - А если тебя бы похоронили в Сиэстле то, что? Не смогла не сдержаться от любопытства Микки. Мартин всплеснул руками, вечно она влезает не в свои дела.                - Тогда бы моя жизнь была жизнью неудачника. Вы думаете, что я всё  время такой несчастный? Нет, это не так, сегодня день для меня такой...Сегодня...Дальше говорить он не стал, или не захотел или ему было стыдно и горько, за случившееся расставание с его девушкой, которая променяла его на богатого ухажёра, разъезжавшего на отцовской машине - может быть потом я и расскажу. Добавил он, уже полностью проникшись симпатией к  неизвестно откуда взявшимся в их городе модно одетых пришельцах, которые заинтересовались именно им.                Мартин понял, что от него они теперь точно не отвяжутся, ему было интересно вместе с ними, а он и Микки уже изменили его судьбу, возможно, когда он изобретёт топливо для машины времени, он и перенесётся назад и не даст встречи с актёром случиться. А сейчас он видел, что этому парню нужна поддержка, чтобы совсем не упасть духом.                За окном послышалась мелодия дождя и ветра. Капли падали на вокзальные стёкла, стекали вниз к подоконнику и падали на тротуар. Людей на улицах стало заметно меньше, непогода усиливалась с каждой минутой. Джек повернулся к выходу - а ещё с утра светило солнце. Погода в Сиэстле быстро меняется, часто идут дожди или просто дует ледяной ветер с реки.  От этого частые заболевания. Моя мать обычно простужается два, или три раза в четыре месяца. И всё это из-за непогоды. Уеду отсюда. Настойчиво решил он, провожая капли дождя горящим взглядом.                - Куда же мы пойдём, Марти? Обратилась сестра к брату. Тот молчал, ответа на этот вопрос у него не находилось.                - Может быть, я вам смогу помочь? Предложил радостно Джек - у меня есть одна идея. Я вместе с родителями живу на окраине Сиэстла. У нас двухэтажный дом. Пять комнат. В одной из них вы сможете спокойно пожить, пока не отремонтируете машину.                - Нет-нет! Поспешил его отговорить от этой задумке Льюис. Он не будет жить в доме Джека Стекфанна. Вероятно, из-за этого он не пойдёт двадцать шестого июня в "Тёмную ночь", где встретить Томаса Мирэйя. Тот ему не расскажет про сокровища и тогда, миссия провалиться и в настоящем у Мартина будут огромные неприятности со своим начальством. Нет, от этого предложения он откажется.                - Мои родители не будут против, а если и будут, то так и надо им! Отец всё время на своей работе, такой же, как и дед и прадед. И черты лица их схожи. Тусклые глаза, морщины вокруг них, потухший взгляд - но я не из них! Громко сказал он, и из кассы послышался сдавленный смешок, Джек тут же обернулся назад. Толстяк кассир держа в одной руке сдобную булочку, а в другой газету наблюдал за ними, парня охватил гнев и он повернувшись назад к Мартину и Микки, тихо произнёс - все они так. Смеются надо мной, верят в мой проигрыш. Они ждут этого, когда я потом вернусь сюда назад, и они будут меня утишать, а внутри себя зло смеяться, ехидничать. Не отказывайтесь от моего предложения!                - Мы не можем его принять, Джек, у нас нет денег. Совершенно! Разве, что пару монет на еду. Попытался его отговорить Мартин.                - Остановитесь у нас, деньги особо и не нужны. Моя мать будет рада гостям. Она последние время сидит одна дома. Врач запретил ей выходить из дому простывшей, прописал постельный режим, но разве она его послушает! На работу не выходить, всё-таки понимает, что могут и осложнения после этого начаться, но через неделю собирается. Ей скучно одной, уговорите её совсем бросить это дело. Почините машину и поедите обратно к себе домой.                -  Но всё же мы не можешь принять твоё предложение. Мы же тебе совершенно посторонние люди. Убеждал Джека Льюис, Микки тем временем тоже встала со скамейке и подойдя к брату стала его уговаривать остановиться у Стекфаннов.                Вскоре Мартину надоели уговоры и доводы Джека и Микки, окружившего его, он взял сестру за руку и отвёл в сторону.                - Ты разве не понимаешь, что у него нам нельзя останавливаться. Время может измениться и судьба, каждого встретившего нас тоже. Прошептал Льюис ей, чтобы Джек не услышал его слов.                Микки развела руки в сторону - в таком случае, нам негде остановиться. Не у кого купить ингредиентов для топлива машины времени. И тем более ты своим появлением в жизни Джека и так переменил его судьбу, что будет потом никто не знает.                - Ты сейчас права. И остановиться больше здесь не у кого. Джек предложил нам помощь, мы можем её принять.                Они вновь вернулись, Микки радостно улыбалась - теперь нам есть, где жить. Я заставила Мартина принять твоё предложение.                Джек счастливо расплылся в улыбке - знаете, вы пришли на вокзал в тот момент, когда мне было смертельно плохо. Вы изменили мою судьбу. Смеясь, сказал правду он.                - Надеюсь в лучшую сторону - усмехнулся Мартин.                - Другого варианта и быть не может. Пойдёмте, дождь стал лить реже, нужно успеть дойти до дома, пока он не начнётся снова. А идти долго.                Джек вышел из здания вокзала с лёгкой улыбкой на лице, следом за ними вышли и Мартин с Микки. Дождь прекратился на мгновение. Тёмные туча не собиралась покидать пределы Сиэстла и его окрестностей, она грозно грохотала, предвещая скорую грозу.               
                Глава 7.
                Уютный домик четы Стекфанн.
Сиэстл сильно изменился, после путешествия во времени. Ближе к окраине города тянулись ряды двухэтажных домов, в которых жили те, кому не суждено было жить в пятиэтажных домах, они ютились на краю города. Отделявшиеся друг от друга аккуратными деревянными заборчиками, тянулись вдаль к городскому кладбищу, которое ограждало широкое поле пшеницы тянувшиеся прямо до старых деревянных ворот. Кладбище было маленькое, на нём находилось много старинных могил, утопающих в зарослях сорняков, до него шла грунтовая дорога, по которой ездили редко катафалки, въезд на кладбище был с другой стороны. Дорогу часто размывало и она превращалась в скопление грязи, в которой утопали ноги и, где после дождей любили поиграть дети, бегавшие по грязи и звонко крича.                Картина из окон второго этажа домов была красивая: бескрайние девственные поля, небо нависающие, подобно куполу над ними, дорога тянувшиеся вдаль... Здесь чувствовалось нетронутость природы человеком, тут гуляла тоска.                Джек дошёл до последнего из стоявших в ряд домов. Мартин и Микки остановились вместе с ним.                - Вот, где я и живу - указал кистью руки в сторону дома он - здесь уже, как сто лет живёт чета Стекфаннов. Дом построен сорок лет тому назад. Крыша немного протекает, в подполе прогнил пол, и на чердаке плохо держаться оконная рама, двери во все комнаты открываются со скрипом, но ничего, жить можно - открывая калитку на небольшой участок около дома, говорил Джек - проходите.                Мартин и Микки следом за Джеком вошли на участок. Он был настолько мал, что на нём росли двое кустов нежно-розовых роз и один молодой соседский каштан перекидывал свои ветви через забор,  тем самым устраивая кустам роз тень.                Сам дом был деревянным, покрашенный белой краской и утеплённый изнутри, его не бросили, за ним исправно ухаживали. Окна всегда были чистыми, ставни закрывающие их изнутри не покрывались слоем пыли, дом проветривался три раза по дню и за этим чувствовалась тонкая, но крепкая рука матери Джека, Викотории Стекфанн.                Она и открыла им, когда Джек позвонил в маленький белый звонок, висевший около двери. Послышалось поворачивание ключа в замочной скважине и приглушённое ворчание. Когда дверь открылась, на её пороге появилась высокая худощавая женщина в белом строгом платье, поверх которого был надет цветастый синий фартук. Каштановые волосы  собранны в конский хвост, лицо загорелое, устало улыбается. Взгляд брошен в сторону Мартина и Микки. Женщина ждёт от сына объяснений, пропуская нежданных гостей вперёд.                - Извините, я не знала о вашем приходе. Смущённо проговорила она, обращаясь к зашедшим в дом Мартину и Микки она.                - Теперь они будут жить с нами. Они мои друзья, так что не волнуйся. "Обрадовал" своим известием Викторию сын. Та непонимающе посмотрела на него, в серой радужке глаз таился испуг - я не ожидала гостей. Повторила свою фразу она.                - Мама, Мартин и Микки поживут у нас неделю в пустующей комнате на втором этаже. Тебе же скучно одной, сама говорила.                Женщина присела на стул стоявший в прихожей - мне хорошо одной, но если вам некуда податься, мы приютим вас. Неделя, это малый срок.                - Миссис, мы попали в глупую ситуацию, наша машина сломалась в этом городе, нужно время, чтобы её починить. У нас нет денег, это действительно неприятная ситуация. Сконфуженно произнёс Мартин.                - Уверяю вас, я не возьму с вас ни гроша за проживание в этом доме. Я буду рада помочь вам, так же, как и мой сын. Не знаю, только, как отреагирует на это предложение Джон, мой муж. Пояснила она - боюсь он будет не доволен.                Джек прищурился - ну и что? Разве он главный в этом доме решать, жить здесь моим друзьям или нет? В праве ли он на это?                - Но милый...Попыталась осторожно возразить сыну, Виктория, но по ней было видно, что у неё на это не хватает сил. Она долго кашляла, потом достала из кармана фартука платок, с вышитыми на нём букетиками полевых цветов и высморкалась - извините, простуда.                Джек закрыл входную дверь - малейшее дуновение холодного ветра или высокая влажность в помещение и тебе становиться хуже. Зачем ты надела это платье, ты собралась идти торговать на рынке? Тебе же станет ещё хуже, чем сейчас.                Виктория снова высморкалась и смущённо улыбнулась - Джек, но товары испортятся! Потом их придётся только выкинуть, получается, для чего же мы с отцом старались, все труды напрасно?                Сын присел около матери и обнял её – не переживай! Ты ещё посмотришь на море, сидя на террасе большого особняка любуясь чайками и волнами. Иди же к себе в комнату, отдохни.                Виктория дрожащий рукой провела по волосам Джека, осознавая, что сказки сына, останутся для неё вымыслом, но спорить с ним не стала, ей действительно становилось хуже - я пойду, прилягу в своей комнате, а вы гости проходите. У нас пустует комната на втором этаже - бледной рукой Виктория указала в сторону деревянной лестнице с массивными ступенями и лакированными перилами по бокам - там есть кровать и старенький диван. Позвольте только мне узнать ваши имена, и я отправлюсь отдыхать.                - Моё имя Мартин, это моя сестра Микки. Наша фамилия Льюис и мы не из этого города. Представил Виктории себя и свою сестру Мартин.                Женщина, облокотившись на сына поднялась с пуфа - приятно вас видеть в своём маленьком домике. Наверное, для вас он слишком прост? Но это рыбачий город, Мартин и Микки, он не подходит для вас.                - Нет-нет, почему же? Вы думаете, что мы богаты? Мартин обыкновенный учёный, я его сестра, разве мы можем быть невероятно богатыми. Встревала в разговор Микки.                Виктория с благоверной улыбкой на лице, несчастной и изнеможенной, попыталась возразить ей - это Сиэстл, деточка, здесь всё иначе.                Да, здесь было иначе. Другая жизнь, другой город, иное время. Семья Стекфаннов была одной из бедных, тем кому не посчастливилось купить квартиру в новостройке, тех кого подвела удача и самонадеянность. Когда-то и Стекфанны были богаты, но в одно мгновение потеряли все свои сбережения, потеряли и дом и обширную территорию окружавшую его, впрочем, это было всё в прошлом, сейчас настало другое время и эта семья превратилась в бедную, над ними часто подшучивали, но Виктория предпочитала молчать о своих предках, считавшую, что эта новость добавит ещё больше сплетен и перешёптываний за спиной её и её близких, она решила молчать, иногда по вечерам усмехаясь за былую славу и дороговизну скрывавшуюся за неприметной фамилии Стекфанн. Виктория тоже предпочла смолчать и на этот раз. Джек устало вздохнул - видите, маму легко убедить. Она добрая и понимающая женщина, такая же, как и прабабушка и, как все мои родственники из четы Стекфанн. Разувайтесь и снимайте верхнюю одежду, в доме тепло, проходите за мной.                Мартин и Микки прошли в гостиную. Это было небольшое помещение с дверью ведущий на кухню. Стены обклеены голубоватыми обоями в пёстренький цветочек, разбросанный по всей их части. Обстановка помещения скромная, но достаточная, чтобы придать комнате уют: круглый дубовый стол посередине, дерево потемнело за все прожитые им годы и теперь его ножки отдают лёгкой темнотой, но их прикрывает ванильная скатерть, края который спускаются со столешнице, специально прикрытой ей; стулья стоящие около стола, все с разнообразными сидениями - у двоих оно круглое с пришитой к нему тканью с мягким наполнителем внутри, оставшиеся два из разных времён, одно из них почерневшие от прошедших былых лет со стёртыми ножками и квадратным сидением, углы которого мягко срезаны ушедшими днями, другое же совершенно новое, блестит на выглянувшим на мгновение из-за серой тучи солнцем лаковым сидением и деревянной изогнутой спинкой; на полу постелен недавно приобретённый ковёр; в углу комнаты стоит старинный сервант, с вырезанными деревянными переплетения  растений по бокам, от него так и веет былым запахом роскоши и расточительства, он ценен и несомненно на него найдётся покупатель, но Виктория не спешит расставаться с дорогой вещью напоминавшую ей прошлое её предков; через тщательно промытые стёкла буфета, виднеются фарфоровые чашечки и блюдца прилагавшиеся к ним, всего их четыре, хотя это не полный сервиз, многие уже из них проданы или нечаянно разбиты, остальное место на полках напрасно пустует; неподалёку от буфета стоит рыжий диван с одинаковыми подушками с обеих сторон, на одной из них лежит недочитанная местная газета. Около окна стоит телевизор, первое, что бросилось Микки в глаза, был именно он. Сам он был пузатый, но не очень большой. У него был серый выключенный квадратный экран, внизу которого, находились четверо-пятеро кнопок, обозначавшие переключения каналов и настройку звука.                - Ого! У нас, совершенно иной телевизор, это ведь телевизор? Подошла к заинтересовавшему её предмету Микки.                Джек пожал плечами - естественно телевизор, что же иначе? А у вас, что он другой? Его глаза любопытствующее блеснули. Он посмотрел на Микки, уже привыкший, что Льюис ему ничего не ответит на такой вопрос.                - В квартире, где мы живём с Марти, у нас стоит плазменный телевизор, он значительно отличается и...Микки прикрыла рот ладонью, видимо опомнившись и вспомнив, где она находится сейчас махнула кистью руки - забудь! Я сболтнула глупость.                - Ты говоришь, что...Эээ...я и не знаю, что такое плазменный телевизор и...Джек Джека удивлённо продолжал смотреть на брата и сестру, совершенно не понимая о чём, только что сказала Микки, но осознавая, что эта важная информация, нечаянно сказанная при нём, Джек решил запомнить слова Микки, которая теперь опустила глаза и разглядывала ворс ковра лежавшего на полу. Льюис виновато сказал - иногда не слушай речи моей сестры, она любит фантазировать, но часто ты стала забывать сестрёнка, где именно ты находишься - обратился к уже пожалевшей о случившемся Микки её брат. Джек продолжал стоять в растерянности, слова сестры Мартина сильно удивили его, по Микки нельзя было сказать, то, что она врала или выдумывала.                - Джек, наверное это будет излишний наглостью с нашей стороны, и может следовало бы тебе прогнать таких гостей, как мы, но мне и моей сестре безумно хочется есть. Скромно произнёс Льюис - пожалуйста, не мог бы ты...                Джек вышел из раздумий, его реакция переключилась на хозяйственные действия нужнее в данный момент - что вы, какие обиды! Это я вас пригласил к себе в гости, так что и я позабочусь на счёт еды. Мама должна была оставить, что-то с завтрака. Посидите пока здесь за столом, а я найду, что-нибудь из съестного.                И он скрылся за кухонными дверьми, оставив Мартина и Микки одних. Брат строго взглянул на сестру, лицо его выглядело хмурым, как никогда - почему ты влезаешь в чужие дела, говоришь не подумав?                - Не учи меня! Между прочим, сам два часа назад отрицал, что ты неголодный, помнишь землянику, предложенную мной? Теперь чувство голода взяло вверх над тобой?                Микки важно пододвинула стул к столу и села на него, брат сделал тоже самое.                - Я просто пытаюсь понять Джека, ты посмотри на него, как он одет, какая обстановка в его доме...                Микки огляделась - мне и здесь хорошо, я не пытаюсь его понять или жалеть. Мне если честно, кажется, что это не он.                - Кто не он? Удивился брат.                - Да ведь это не тот Джек Стекфанн, который известный актёр, он и характером и внешностью не похож. Больше смахивает на несчастного сына рыбака, чем на актёра.                - Я буду рад, если это окажется не он, но Стекфанны только одни в этом городе.                Микки хотела возразить, но за дверью кухни послышался шум, и вскоре та открылась, и за ней показался Джек с подносом в руках, на котором громоздились бутерброды и печенья, а так же стояли сахарница и три чашки с чаем.                - Извините, но это, всё что я смог найти и приготовить сам. Поставив поднос на стол, произнёс он.                - Ничего страшного, с утра мы питаемся так же. Взяв с тарелки бутерброд, с колбасой сказала Микки.                - Хоть, что-то в нас совпадает! Горько улыбнулся Джек.                - Да, это точно, а так мы вообще из разных миров! Рассмеялась Микки, посмотрев на брата, который в нерешительности взял печенье и приложил его ко рту.                - Знаешь Джек, это хорошо, что мы встретились - задумался Льюис, видимо он вспомнил о своей работе, и его прежняя наигранная беззаботная улыбка исчезла с лица - ты ведь знаешь всех в этом городе?                Парень вздохнул - опять непонятные мне вопросы. Я не желаю на них отвечать, не узнав сначала, кто вы. И он аккуратно поставив на стол с подноса чашку с чаем и положив в горячий напиток ложку сахара, стал дожидаться ответа на вопрос. Льюиса вновь посетили печальные мысли, связанные с будущем.                - Если мы тебе скажем правду, то ты поверишь в неё? Настойчиво спросил у Джека Мартин. Микки подняла на брата глаза, тоже захотев услышать от него ответа.                - Так вот послушай, Джек, это конечно кажется немыслимым, но я спец-агент. И мне поручили выполнить одну тайную миссию, о которой я не могу тебе сказать, мне нужен был кто-нибудь из местных жителей и я выбрал тебя, тот кому доступна информация о всех в этом городе. Ты обладаешь такой?                Глаза Джека лихорадочно загорелись. В Сиэстле, скромном городке, где большие праздники были редкостью и население было увлеченно из года в год одним и тем же промыслом, презирая остальные, спецагенты были редкостью, такой же большой редкостью, как и красочные карнавалы и проезжие цирки со своими гастролями. Тем более Джек хотел выделиться из толпы, и одеждой и своими друзьями. Он был выращен в одной из небогатых семей Сиэстла, таких, как он здесь много, у каждого мечта уехать из этого места, но только не многим удаётся её осуществить.                Понятие о спецагентах у Джека Стекфанна было размытое. Часть была взята из фильмов, остальная из книг и газет. Но это вполне олицетворяло понятие этой профессии, к которой приписал себя Мартин Льюис, и Джек согласился сотрудничать с ним.                - Спасибо, что поверил мне. Сделал глоток чая из взятой им чашки Мартин - моя сестра оказалась вместе со мной из-за своего любопытства, села в машину до моего прихода и осталась незамеченной. Избегая дальнейших вопросов по поводу приезда Микки вместе с ним, сказал молодой учёный.                Джек с интересом посмотрел на Микки, он видимо не представлял, как можно остаться незамеченной в легковой машине, но сестра Мартина решила похвастаться своей необычным приездом в Сиэстл и откусив бутерброд начала свой рассказ, полагая, что он будет, безусловно награждён похвалой со стороны Джека - я спряталась под сидения, и была смирна, так, что практически не двигалась, мой брат меня, так и не заметил.                Лицо хозяина дома вновь приобрело непонимающий вид, голубые глаза внимательно посмотрели на Льюисов, потом взгляд приобрел зависть и в тоже время похвалу и гордость за новых знакомых, вскоре Джек объяснил - я забыл, что у вас фургон. Но даже если это было бы и так, то человека под сидениями спрятать может не каждый. У вас, новая модель?                Мартин пожал плечами, он не имел не малейшего представление, в каком точно году, был выпущен фургон, превратившийся с помощью рук умелых профессоров и гениальных учёных в машину времени.                - Извини, я точно не знаю какого года он выпуска, не интересовался, когда покупал.                Микки на слова брата тихонько хихикнула, а Джек вновь направил свой восхищённый взгляд в сторону друга - я никогда не встречал таких людей! Иногда вы мне напоминаете пришельцев, это звучит глупо, но вы уникальные сами по себе. Наверное, вы сказочно богаты, если не задумываетесь какой машиной вы владеете?                Мартину стало жалко бедного Джека, довольного своей нынешней жизнью и вечно искавшего лучшего для себя и своих близких, что на минуту Льюис даже пожалел, что умолчал о том, что машина не его. Хотя он знает и Микки тоже, что лет через пять-десять этот юноша станет популярным, он будет являться образцом для подражания, у него будут деньги и толпы фанатов, а сейчас он должен лишь дождаться того времени, когда настанет тот знаменательный день в его жизни, перевернувший его жалкую прежнюю судьбу.                - Это обычный фургон. Таких уже не встретишь нигде. Белая краска, узоры экзотического цветка по бокам, классика жанра. Уныло повела рукой в сторону вазочки с печеньями Микки, пока её брат был погружён в раздумья.                Джек воскликнул, его глаза отуманила пелена безудержной зависти - эта фургон нового поколения, если его можно так назвать! Дорогая машина, созданная для семейных путешествий. Я мечтаю о такой, уже клялся матери, что через несколько лет я заработаю денег. Этот фургон великолепен, если его можно описать только одним словом, а так я не перестаю восхищаться им. Я мечтаю о такой машине, реклама этих фургонов во всех газетах, читаемых моим отцом и по телевизору, она часто встречается. Мне кажется, что это сон, если я сижу сейчас с обладателями этой машины в одной комнате.                Мартин смутился - что ты Джек, не надо говорить. Поверь, ты ещё добьёшься очень много. И у тебя будет десять, а то и больше таких фургонов. Ты сможешь купить дом, красочный особняк, на берегу моря и... Он во время остановился, жалость пробудила в нём, разговорчивость и общительность, он хотел успокоить этого несчастного парня и выдавал ему его же сокровенные мечты, в будущем несомненно приобретённые в реальность.                - Вы словно читаете мои грёзы. Моя мечта построить особняк для моей матери около моря. Ей полезен тёплый воздух и вообще другая обстановка, иная страна с тёплым климатом, ей не помешала бы. Я хочу уехать отсюда и знаете, уже кажется, определился с будущей профессией. Гордо заявил он.                - И кем же ты хочешь стать, я думаю, ты осмыслил своё решение? Вопросительно посмотрел на него Мартин, ожидая нужного ответа.                - О, да. Безусловно. Иначе и быть не может. Я хочу стать таким же, как и вы. Работать в тайной организации, расследовать преступления или выслеживать кого-нибудь. Я, так понял, вам платят крупные деньги. Это лучше, чем быть рыболовом, как мой отец и, как мой дед и, как прадед. Печально вздохнул он.                Мартин от сообщения Джека поперхнулся чаем и сильно прокашлял. Он не хотел менять на столько, историю! Нужно отговорить Джека и, как можно быстрее. Микки в ожидания объяснений от брата, сочувственно посмотрела на него, изображая сожаление, о нежданном принятие решения в жизни Джека. Теперь Мартину предоставлялось отговорить его.                - Джек, не надо торопиться! Ты это решил только из-за денег?                Парень ухмыльнулся - по-моему так и выбирают.                - Нет, это не так. Будущую жизнь для себя, люди выбирают по уму, по своим способностям, а не по зарплате, хотя это тоже надо учитывать. Но главное желание человека, его способности и таланты.                - Я в школе особыми знаниями не отличался. Меня выводили из себя все эти понятия и правила. Складывается впечатление, что уже на протяжение многих лет люди учат это из года в год, и если скажешь, что-то не так, уклонишься от правила, то его значение будет уже иным. В школе мне не нравился ни один из предметов. Больше всего, я признаться любил пародировать учителей. Мне даже говорили, что я будущий актёр.                Мартин тяжело выдохнул, кажется, проблема разрешилась сама собой - это прекрасно, я имею в виду быть актёром. Если у тебя талант, то будут и деньги и поклонницы. О тебе узнает весь мир!                Глаза Джека загорелись, так же, как и на вокзале час тому назад, он представил своё светлое будущее, и видимо был удовлетворен своими грёзами - может быть и актёром. Я хочу подумать ещё год, а потом решить. Мой отец не даёт мне покоя. Скверный человек, хотя нельзя так отзываться о своих родителях. Его жизнь однообразна. А я не люблю однообразие, жизнь должна радовать, а не омрачать и тяготить. Он выбрал не свою профессию, так же, как и мой дед и остальные из четы Стекфаннов. Впрочем, я не отказываюсь в помощи вам, если вы захотите узнать нужную информацию о том или ином жители Сиэстла. Поверьте, я, знаю многое, а если и нет, то смогу выведать нужную информацию. Гордо произнёс он.                - Ты уверен в себе. Тебе не составит труда, помочь нам? Мне и Микки? Смущённо попросил Мартин.                Джек уже допил чай и поставил чашку обратно на поднос - друзья, я сделаю всё, что в моих силах.                - Эта долгая историю, Джек. Но мне нужны некоторые ингредиенты, всего их одиннадцать. Некоторые дешёвые, другие не очень, но для моей работы они необходимы. Иначе у меня будут большие неприятности и...                Джек, видя его негодование, сказал - я понял. Вам нужны  деньги.                - Да, иначе мы не вернёмся домой! Воскликнула Микки, но вовремя остановилась.                - Я если честно не понимаю, но... Я дам вам деньги, у меня есть некоторые сбережения и я продам пару ненужных мне вещиц. Я хочу помочь вам, вы попали в безвыходную ситуацию, но я сделаю это с одним условием. Нет, мне не нужны деньги, отданные вами, после возвращение в ваш город, я не приму их. Таков мой характер. Я попрошу вас о другом. Обещайте, мне слышите, обещайте мне рассказать о вас и вашей тайной организации подробно, когда я куплю всё, что вам нужно. Слышите? Меня терзает любопытство и, как ни странно, я доверяю вам. Мы ведь друзья? Спросил он, по-видимому, для него это слово означало многое.                Мартин протянул через стол ему руку - друзья. Я обещаю тебе, рассказать, всё то, что ты пожелаешь узнать, после покупки нужных мне вещей. Потом, я объясню тебе, зачем мне всё это было нужно. Но это будет потом, после того, как я приготовлю... Эээ...топливо, назовем это так, оно нужно для машины. Ускоряет её ход, необходимо в моей работе, особенно при погонях. Только обещай молчать, и тогда ты узнаешь, всё то, что тебе интересует. Договорились?                Джек обдумал слова Мартина, не подозревая того, что тот врал ему, юноша пожал руку своему другу, и улыбнулся - хорошо, что вы появились в моей скучной жизни. Вы такие, другие! Не похожие на остальных. И это здорово, что теперь, у меня есть такие друзья.                Мартин хитро улыбнулся ему в ответ. Его выдумка, подействовала на будущего актёра. Он вовсе не желал ему зла, наоборот пытался уберечь того от ненужной ему информации, потом, через неделю, молодой учёный красноречиво расскажет про спецагентов или же, ничего не объясняя Джеку переместится с Микки во времени, так и не предоставив молодому Стекфанну ответов на его бесчисленные вопросы.                В дверях гостиной возникла бледная фигура Виктории, женщина устало прислонилась к стене. Её волосы были распущенны, в руках она держала незаконченную вышивку и пакет с нитками. Она выглядела гораздо лучше, чем в первый раз их знакомства, видимо короткий сон, подействовал на руку, и теперь эта женщина была вновь полна сил. Виктория подошла к дивану и положила на одну из лежавших подушек вышивку и нитки.                - Тебе следовало бы ещё поспать, ты ведь не спала целую ночь? Обратился Джек к матери, вставая со стула и идя к ней.                - Однако ты стал заботливее ко мне. Я не спала из-за тебя. Ты отсутствовал целую ночь, я не отец, чтобы ничего не предпринимать, я волновалась за тебя. Хотя уже привыкла к твоим ночным отсутствиям. Спокойно ответила она на появившееся взволнованное выражение на лице у её сына.                Мартин и Микки переглянулись. Джек ласково обнял Викторию - не переживай за меня. Видишь, теперь ты знаешь моих друзей, тех с кем я общаюсь. Что тебе переживать?                Женщина зачесала прядь каштановых волос за ухо и принялась за вышивку, преображая белоснежную ткань, вышивая вазу с цветами и двух бабочек, сидевших около на неё, по лежавшему на коленях образцу.                -  И всё же я переживаю. Мне не нравиться тот парень, с кем ты общаешься. Твой друг. Забыла его имя. Но, он внушает страх мне. У него такой взгляд, словно он мстит тебе за, что-то и мне. Мне кажется, что, где-то я видела такой же взгляд. Увы, не припомню, где. Усмехнулась она - видимо у меня уже стала не та память. Прошу не общайся ты с ним, он принесёт только бед, я чувствую это.                Джек кивнул головой - не надо полагаться, только на собственные переживания и доводы, он приличный человек из образованной семьи.                - Нет-нет. Прошептала Виктория и принесла вставлять нитку в иголку - опять заболела голова. Прошептала она и схватилась за висок. Она пыталась улыбаться,  это не выходило, но она пыталась доказать новым жильцам их скромного дома, и больше для самой себя, что она, Виктория Стекфанн, ещё полна сил, жизнерадостная и бодрая. Впрочем, она делала это для взволнованного сына, которой переживал за свою мать, но всё равно не слышал её слов предупреждения и нотки мольбы в уставшем голосе, он продолжал общаться с той компанией людей, про которых в будущем ещё упоминается и не один раз. Викторие чувствовала их насквозь, всем своим материнским сердцем, пыталась уберечь от них своего сына, и была счастлива, когда у него появились новые друзья.                - Тебе бы следовало прилечь. Зачем ты встала? Забеспокоился Джек о самочувствие Виктории, но та лишь улыбнулась своей беспомощно-жалкой улыбкой - не надо, мне стало лучше. Ты лучше покажи нашим гостям их комнату на верхнем этаже и не задавай мне больше вопросов. Ты слишком любопытен, Джек. А любопытство до добра не доведёт. Хоть раз послушай свою маму!                Парень позвал за собой наблюдавших за одной из семейных сцен, Мартина и его сестру, в дверях уже спросив у вышивавшей матери - что я должен выслушать?                Женщина оторвалась от своей работы - я тебе скажу это потом, нельзя оставлять гостей одних. Я вскоре приготовлю обед. Придёт отец и тогда сядем уже за стол все вместе.                - Ты намекаешь на то, что он может быть недоволен моим поведением и приходом гостей в этот дом? Возмутился Джек.                - У тебя вспыльчивый характер, оставь меня одну. Я хочу тишины. Одними губами произнесла она, снова вернувшись к шитью.                Джек первым поднялся по деревянной лестнице ведущий на второй этаж, следом за ним очутились на верхнем этаже и Мартин с Микки. Льюис посмотрев на Джека и поняв, что тот успокоился, попытался поучить его после разговоров с больной Викторией.                - Ты не очень хорошо, разговариваешь со своей матерью и... Не успел договорить Мартин, как глаза Джека вспыхнули, его лицо побледнело.                - Ещё хуже я разговариваю со своим отцом! Грубо ответил он, было сразу понятно, что посторонним не стоит затрагивать семейные темы в разговоре с ним. Белизна не пропадала с лица юноши, и даже в тёмном пространстве небольшого коридорчика перед входом в комнату принадлежащую брату и сестре, его лицо выглядело ненатурально.                - Прошу, входите в вашу комнату. Надеюсь, она понравиться вам. И вам будет так же, комфортно в ней, как и у вас дома. Сразу же после неловкого воцарившего на пару секунд молчания, перебил тишину Джек, распахивая дверь в комнату.                Мартин решил больше не вспоминать об отношениях Джека к отцу и матери, ему не нужно было менять историю, поучая этого парня, а любопытство он с лёгкостью подавил в себе, ибо не был похож на вспыльчивого Джека и мог спокойно вынести всё, что приготовила ему жизнь.                Мартин и Микки вошли в комнату. Это было просторное помещение. С большим окном напротив двери и кроватью вместе с диваном, стоявших, напротив друг друга. Скудную мебель в этом помещение разделял голубой, постаревший ковёр, это был весь интерьер в комнате, не считая розоватых занавесок и давно не переклеенных обоев в полоски разных величин и цвета, разбежавшихся в рассыпную по ним. Внизу, ближе к полу, обои в некоторых места были поцарапаны и выдраны небольшими кусками. Джек попытался разъяснить, в чём дело - у нас раньше в доме жила кошка, ещё, когда я был ребёнком. Обои она изодрала ещё будучи котёнком, с тех пор они не менялись.                Хозяин дома прошёл к дивану, застеленному покрывалом - в этой комнате нет шкафа, если у вас есть одежда, я мог бы придумать, что-нибудь.                - Нет, у нас ничего нет с собой. Поэтому не стоит беспокоиться. Мы в восторге от этой комнаты. Убедительно произнёс Мартин, поглядев на невольную Микки, которой явно не одобряла своё будущее жильё.                - Спасибо, за все оказанные нам услуги. Мы признательны, тебе Джек. Поблагодарил Льюис, всё ещё стоявший около двери.                - Не стойте около прохода. Присаживайтесь, здесь очень уютно. Верхний этаж принадлежит мне, родители редко поднимаются сюда. Моя соседняя комната - пояснил он.                Мартин и Микки сели на кровать напротив Джека. За окном, сквозь пелену сероватых туч, проглядывались еле уловимые лучи солнца, не ослепительно жаркого, они помогали ветру разгонять остатки туч в разные стороны, образуя на небе ясную погоду.                - Ты говорил, что вам с Микки  нужно несколько вещей для приготовления топлива, скажите их названия, я принесу. Снова предложил Джек свои услуги, перейдя разговор с молодым учёным на "ты", решив, что у них всё же не такая большая разница возрасте, тем более он и его сестра, теперь ему друзья.                - Я не знаю, найдёшь ли ты некоторые из них именно в Сиэстле... Неуверенно сказал Мартин - но в любом случае, окажи нам эту услугу, если денежные средства позволяют тебе...                Джек встрепенулся, Мартин вспомнил, что сказал лишнее, то, что могло задеть этого парня, уколоть его в самое сердце, это была беднота, царившая в их семье. Мать не могла работать из-за своего здоровья, зарплата отца, зависела от проданного товара на рынке Сиэстла или продуктовых рынков соседних городов. В последние время, из-за здоровья Викторие, в другие города она вместе со своим мужем выбиралась редко, а один продавать рыбу, Джон не мог, он всё время уступал в цене, если покупатель велел снизить ту, Джека такая уступчивость отца выводила из себя.                - Мне позволяют денежные средства.Я могу сам поехать на продуктовый рынок в Мальенде и продать несколько килограммов этих рыб, хотя я ненавижу это занятие. Чёртова рыба... Я куплю вам обоим всё что нужно, для вашего изобретения. Только скажите мне их названия. Уверенно сказал Джек, настойчивость в его голосе поразила Мартина, его удивление росло с каждой минутой проведённой в обществе этого человека, никак не похожего на будущего известного актёра с блестящей жизнью, которой могли позавидовать многие звёзды.                - Я признателен тебе, ингредиентов, как я говорил одиннадцать. Дай листок бумаги, я напишу тебе. Ты не сможешь запомнить все названия нужного, поверь мне на слово. Попросил Мартин, Джек выполнил его просьбу выйдя на пару минут из комнаты и вернувшись в неё с клетчатым тетрадным листком бумаге и  хорошо заточенным карандашом.                Мартин записал, всё содержимое в топливо. Стекфанн молча прочёл названия нужных ингредиентов, потом уже вслух произнёс их ещё по второму разу и удивлённо произнёс - не мог и представить, что из всего этого, может получиться быстроходное топливо для машины. Мартин, извини, за мою нескромную просьбу, но, когда ты превратишь все эти вещи в однородную смесь, то дашь немного и мне. Ну, там, если слишком много получиться - виновато потупил взгляд Джек.                Микки придавила смешок, Льюис по-доброму улыбнулся - зачем оно тебе?                - Как же? Оно ускоряет ход машины. Представляешь, я проеду до Реиста за пять-десять минут, если по-обычному туда нужно будет ехать два часа, а то и больше!                Девочка на мгновение прикрыла рот ладонью, чтобы звонко не расхохотаться на слова мечтательного Джека, потом с двух значимым смыслом в голосе произнесла - ты на этом топливе, далеко уедешь Джек, даже очень, дома вокруг не сможешь распознать и дороги, одежду людей и магазины, всё изменится за считанные секунды!                Джек не понимающе посмотрел на говорящею девочку - это, что я так смогу далеко уехать на отцовской старенькой машине, что не смогу зданий вокруг и моду одежды у людей в тех краях?                Мартин представив Джека, переместившегося в будущее, отрицательно покачал головой - топливо разрабатывалось, только для того фургона, который есть у меня. Специально предназначено для этой машины, на других не распространяется.                Парень погасил свой прежний пыл в разговоре - тогда, не нужно - потом его взгляд вновь одарила вспышка радости - но, можно я помогу вам в его создании?                Мартин попытался отговорить Джека, решив, что такое событие в жизни сына рыбака, непременно приведёт к её большим изменениям в его дальнейшей жизни, чего крайне нельзя было допустить. Он и Микки уже поселились в доме Джека, что тоже могло сказаться на судьбе этого молодого человека, хотя и у этого события находилась хорошая сторона, которая заслоняла недоверчивость и опасливость Мартина, отодвигая их на второй план. Джек купит ингредиенты для создания топлива, и тогда он и Микки перенесутся обратно домой. Льюис не хотел огорчать Джека, у которого было отличное настроение, поэтому он пообещал, что тот будет ему помогать, надеясь на то, что Джек  вскоре забудет про обещанные слова своего нового друга.                - Спасибо, что теперь ты разрешил мне изготавливать скоростное топливо для фургона, из всех тех вещей, которых я отправлюсь покупать. Я могу тебя огорчить, что некоторое из твоего перечня - ещё раз взглянул на тетрадный листок в своих руках, Джек - у нас трудно достать, город ведь крошечный, но я постараюсь. Сейчас я вижу, то, что достать будет легче всего, бензин. Заправка в Сиэстле имеется. Только не могу понять, зачем он вам, если в фургоне он и так имеется?                - Бензин закончился вместе с топливом. Эта ужасная история, произошедшая с нами сегодня утром. И кстати по вине Микки - укоризненно тихо прибавил он.                - Вы и вправду попали в не очень приятную ситуацию. Я попытаюсь достать необходимые тебе ингредиенты, для создания топлива за два дня, это крайней срок. Виновато сказал Джек.                Мартин приободрил его - нет, это нас устраивает. Ты и так многое уже сделал для нас.                - Тогда я возьму канистру из гаража и отправлюсь к бензозаправке и ещё на поиски некоторых ингредиентов. Пока вы располагаетесь, отдохните с дороги. Я вернусь через два-три часа. Не стесняйтесь находиться в этом доме. Выходя из комнаты сказал Джек, оставляя Мартина и Микки наедине.               
                ***
На лестнице послышались шаги, они всё удалялись от комнаты, и когда полностью стихли, Мартин подошёл к окну, отдёрнул занавеску и посмотрел на вид за окном.                Комната, в которой находились Микки, и её брат выходила в сторону полей и дороги ведущий к кладбищу, на котором и должен будет покоиться Джек. Солнце косо отбрасывало лучи на поля, его светлые блики играли в бесконечных лужах размытой дороги. Тучи расходились, и солнце всё сильнее начинало припекать. По небу плыли пушистые облака, на мгновения закрывая свет солнца, ветер нёс их дальше. Кладбища не было пока ещё видно, оно не разрослось в направление дома Стекфаннов, до него ещё было далеко, может быть лет тридцать, не больше? Мартина мучило впечатление, похожее на обман. Он видел человека, который должен умереть, но сейчас он жив и смеётся, оказывает ему и Микки различные услуги, он полон жизни, и ему суждено умереть?                "- Его судьба сложилась именно так. Не надо её изменять. Ему суждено умереть, и ничего нельзя изменить. Ведь Бернар Шуе и мистер Кеддвай, говорили о другом. Я должен слушать их и выполнять свою миссию. Через три дня, Джек Стекфанн, старик археолог и не известная личность "Л.К." должны будут встретиться." Рассуждал Мартин и ему нужно было подслушать их разговор, а для начала неплохо бы было узнать у самого Джека, кто имеет инициалы "Л.К.".               
                Глава 8.
                Грёзы сбываются, но не так, как хотелось.
Мэгги Виэл была довольно не скромной хозяйкой, она любила роскошь, так же, как и остальные, делала её в меру, составляя разнообразную картину различных вещиц в её доме. Она не любила прятать старую утварь в коробки и выносила её всем приходящим к ней в гости напоказ. Её дом напоминал старинную дамскую шкатулку, полную от обилия украшения, порою даже не сочетаемых между собой, но всё равно любовно поставленных на полки, за стёкла серванта, поверху шкафов и тумб. Каждый уголок в доме миссис Виэл был наполнен особой тематикой и был похож на отдельную картину, кусочек из жизни, аккуратно вырезанный с необъятного полотна и нашедший место здесь: на подоконнике, ненужным табурете, поверху телевизора, вокруг него и  по бокам на ступенях широкой лестницы,  ведущий на второй этаж. Все статуэтки, сувениры, привезённые из различных стран, напоминали Мэгги о давно минувших дней и если она не желала их выбросить, то может потому, что эти воспоминания были приятны ей. И каждый раз, видя ту или иную вещицу в своём доме, старушка улыбалась, и глубокие морщины на её бледном лице разглаживались. Настроение поднималось само собой, лишь взор падал на одну из разнообразных фигурок животных или детское личико фарфоровой куклы, некогда подаренной Мэгги её старой подругой или молодым ухажёром, отчаянно пытавшемся заполучить её руку и сердце, много лет тому назад. Но Мэгги Виэл так и осталась одна, проживая свои последние годы вместе с двумя очаровательными таксами, на окраине Сиэстла, хотя и могла позволить себе купить квартиру в центре городка.                - Ваш дом полон красивых вещей, некоторые из которых мне очень хотелось бы приобрести, они так и притягивают взгляд своей красотой, обвораживают! Продолжая рассматривать комнату, где она вместе с хозяйкой дома и находились, восторгалась потрясённая Люси. Не успевая разглядеть одну из композиций комнаты, глаза девушки перебегали к другой, и так случалось каждый раз, стоило только отвести взгляд в сторону.                Старушка сидевшая в углу комнаты в удобном обшитом разной тканью кресле, довольно ухмыльнулась - мой дом мне лично напоминает огромный телевизор. Он вроде бы один, но каналов много и переключая наследующий, ты видишь иное изображение, других людей. Ты начинаешь рассматривать его и если не нравиться можешь переключить на предыдущею кнопку или нажать вперёд и увидеть следующее изображение. И если оно тебе понравиться, то ты перестанешь искать нужный тебе канал, ты остановишь свой взор на нём. Так и здесь, каждая композиция подходит под характер, и настроение наблюдавшего.                Тонкая рука миссис Виэл повела несколько раз по голове рыжей таксы, мирно спавшей на её коленях - мой интерьер различен и своеобразен. У него нет определённого стиля, он уникален, так же, как и люди. У каждого своя судьба, отличавшееся от судьбы остальных.                Люси, сидевшая неподалёку от говорящий вновь вспомнила про себя и своё необычное попадание в прошлое, в которое ей уже пришлось поверить, хотя она и до сих пор не могла точностью сказать, где именно находится Люсинда Ривер, девушка потерявшаяся во времени.                - Каждая вещь имеет свой смысл, своё значение в судьбе одного человека или другого, так же, как и встреча и знакомства, вещи имеют свои значения. Вот эту накидку для моего кресла, я сшила сама. Собрала разные лоскутки тканей... Мне нравиться самой, а это главное. Гости у меня редко бывают, разве, что соли попросить или приправы в суп какой-нибудь, соседи, знают, что у меня всё найдётся. Но мне даже малое общение доставляет чрезмерное удовольствие, хотя признаюсь, больше я люблю проводить своё время в полном одиночестве, почитывая роман, сидя в кресле качалке, на балконе и вдыхать свежий вечерний воздух, несущейся с полей.                - Наверное, поэтому вы и не живёте в центре города. Полюбопытствовала Люси, Мэгги глухо рассмеялась, вопрос заданный девушку не на шутку, позабавил её.                - В центре, конечно проще, магазины рядом, но смысл переезжать в квартиру? Делать ремонт? Я не из-за денег не делаю этого, они у меня имеются, мне неприятно общество Сиэстла. Я уже, как десять лет живу здесь, нет - покачала головой старушка - я жизнерадостный человек, я не привыкла сдаваться. В этих людях потух огонь жизни, они не хотят жить. Каждый их день проходит одинаково, как предыдущий. Они едят одно и тоже, изредка меняют свой гардероб, занимаются одним и тем же делом. Так можно и заскучать, если делать всё одно и тоже. Жители Сиэстла превратились в роботов, во что-то на подобие их. Я не из тех. Только не думай, что я самолюбива к себе, нет это чистейшая правда. И я не одна такая.                Люси посмотрела себе под ноги, где вертелась чёрная такса, сестра лежавшей на коленях Мэгги, собака норовила запрыгнуть на колени Люси, как сделала это раннее её родственница, но диван был слишком высок, для её низкого роста и такса звонко гавкала, высказывая, своё недовольство. Девушка подобно хозяйки животного взяла таксу на руки, и та отрывисто тявкнув, задремала на коленях гостьи.                - Один человек? Таких, как вы должно быть больше, не уже ли остальные жители Сиэстла, не хотят изменить облик города и сами себя? Один человек - это мало. Попыталась поперечить старушке Люси, но та  в ответ покачала головой                - Количество собравшихся не объясняет быструю победу, если те люди не обладают идеями и правильными мыслями. А могут только грезят о недостижимом. Я знаю одного человека, который во чтобы то не стало добьётся своей мечты, и я уверенна в этом. Он мне не друг, знакомый. Этот парень упорно хочет выбраться в свет, хочет, чтобы его узнал мир. Таких, как он много, Люси, но он исключение из той толпы. И ты не догадываешься, почему? У него есть стремление к своей цели, он хочет сделать мир лучше, его мечта преобразовать Сиэстл, изменить скучную массу людей. Ведь это именно масса, никто не отличается из них. Они хотят быть похожи друг на друга, я не мешаю осуществлять ими же затеянное. Но каждый раз, когда кто-нибудь из них приходит ко мне, проведать старушку, они удивляются, почему я весёлая и счастливая и, почему моя жизнь удалась?                Люси заинтересованно слушала хозяйку дома. Она уже позавтракала вместе с Мэгги Виэл и теперь слушала её захватывающие речи.                - И, почему же, мне любопытно знать? Спросила девушка, поняв, что хозяйка дома замолчала, требую, чтобы Люси ответила ей, продолжать её рассказ или нет.                Виэл одобрительно взглянула на девушку, на коленях которой заснула чёрная такса, забавно свесив задние лапки и хвост.                - Ответ прост, Люси. Я не играю спектакль для других. Ты, понимаешь, о чём я? Ты видела квартиру миссис Рэймонд, или дом семьи Норманов? Ты не была здесь, хотя в других домах, ты встретишь тоже самое, что и я. Жилистая рука заботливо провела несколько раз по голове таксы, сладко грезящий на коленях своей хозяйки.                - Я редко бываю в гостях, точнее совсем не бываю. Опустив глаза, призналась Люси. Она ожидала услышать удивление или расспросы со стороны Мэгги, но осталась под впечатлением, когда комнатный воздух сотрясло одобрение и старческий смех.                - Знаешь ли ты, что подумала я, увидев тебя сегодня на вокзале? Я увидела саму себя, только на шестьдесят лет младше. Тебе было плохо, и я пришла на выручку. Ты не только внешне, но и по натуре похожа на меня. Я, честно признаюсь, не люблю ходить в гости. Мне нравиться у себя дома - рассказывала Мэгги - и к себе в дом, я никого не пускаю, только изредка, когда сами приходят навещать меня. Мне не нравиться строить поддельный дом, когда приходят знакомые. Ставить вещи так, как это модно или, делать, так, чтобы остальным понравилось. Я делала свой дом, для себя, а не для того, чтобы остальные на него глядели и удивлялись - зачем тебе эти статуэтки, вазы, эти старые игрушки и сломавшийся магнитофон. Каждая вещь напоминает о себе. И в своём доме я держу, только хорошие воспоминания. Магнитафон, подарил отец, вон ту стеклянную собачку - кистью руки она указала в сторону красивой миниатюрной статуэтки животного, сжимавшего в лапах букетик цветов, обвязанных розовой лентой - это подарок моей кузины. Эти вещи дороги мне, абсолютна каждая из них, и убрать в чулан, это было бы не достойно для них. Я не скрываюсь под маской, пусть видят какой у меня дом, какая я сама. Что я ни разу не была жената. Пусть шепчутся, если им так будет угодно. Я не собираюсь создавать интерьер в своём доме для каждой из моих соседок. Это им не коллекционный зал музея, это моя жизнь. Так, что если тебе нравится мой дом, и негде жить, с лёгкой руки, я освобожу тебе комнату на втором этаже.                Девушка, явно не ожидавшая такой доброты хозяйки дома, признала, что отказаться будет просто не разумно. Отличная собеседница, схожая с ней характерами, добрая пожилая женщина приглашала её пожить у себя в доме. Но на сколько дней? Ей нужно ехать домой, в Сантаун, но поезда не хотят туда! Это словно наваждение. И тем более, как она уже выяснила у Мэгги Виэл, сейчас и вправду тысяча девятьсот восемьдесят второй год. Она в прошлом? Вокруг и мебель и обстановка тридцати лет давней жизни. Нет, к прошлому претензий, у Люсинды Ривер не имелось, её поражала сама мысль того, где она! В прошлом. Тридцать лет тому назад, в Сиэстле... В том самом Сиэстле, где похоронен...Злая шутка, ирония судьбы? Но, как такое возможно с ней, обычной жительницы не самом крупного города, которая в один день села на поезд и поехала в Сиэстл на похороны своего любимого. Или это дурной сон, в котором она не может проснуться? Реальность? И снова догадки, скитания то к одному берегу, то к другому, она не знала, где истинна происходящего. Но если сейчас тысяча девятьсот восемьдесят второй год, то её Люси Ривер не существует, и естественно её мать и отец ещё даже не встретились. Бабушка не знает, что её внучка в прошлом... Никто из родственников даже не догадывается про её существование. Ей можно не волноваться за нервы своих родных? Но если теперь она в прошлом, то, как вернётся назад в настоящие, точнее будущее? Вопросы лезли один за другим и Люси не знала, какой дать ответ на них, успокоив тем самым саму себя, она решила отстраниться от рассуждение, так как почувствовала, что ей становится хуже. Девушка дала Мэгги Виэл однозначный ответ на её вопрос - да. Она будет жить у неё, с радостью примет это предложение хозяйки чудесного дома на окраине Сиэстла. А, что будет потом? Как ей вернуться в будущее, ведь там родственники, переживающие её потерю. Там нет Джека Стекфанна, замечательного актёра, её любимого, хотя она не видела его, только гроб, его очертания... Одна авария, случайность, может решить дальнейшую жизнь, это так нелепо. Так глупо, что человек, самый лучший и добрый человек на свете, для Люси Ривер погиб в аварии. Случайность или нет...                - Люси, тебе стало хуже? Обеспокоилась Мэгги Виэл прогоняя таксу со своих ног, которая не хотела уходить и громко лаяла высказывая своё недовольство и возмущение, по данному поводу.                Девушка вышла из раздумий, попыталась успокоить пожилую женщину - мне лучше. Я просто задумалась...                - Я не буду спрашивать о чём, если захочешь, то расскажешь. Но я рада, что ты решила остаться вместе со мной, пока не найдёшь способа вернуться к себе домой.                - Мне теперь уже и не куда идти. Грустно прошептала Люси.                Пожилая женщина помолчала, потом широко улыбнулась - можешь жить со мной, сколько пожелаешь.                - Спасибо. У меня есть только один шанс домой - вздохнула девушка. Она и не догадывалась о создании машины времени, нет, она была в ожидание чуда. Создавалось странное впечатление, необъяснимого. Но вот, вот, должно было произойти, что-то сказочно-волшебное. Но, что? Люси не могла представить. Она была из тех, кто верил в чудеса, и она знала, что что-то случится.                - Твоя комната будет на втором этаже. Там нужно будет прибраться, помыть полы и пропылесосить ковёр, протереть пыль со статуэток, ваз, кашпо и фарфоровых кукол. Рассуждала вслух Мэгги - помоги мне, я не справлюсь с этим одна.                - Я сделаю всё за вас. Пообещала Люси.                Старушка поднялась с кресла, вслед за ней это сделала и Люси.                - Бери тряпки и ведро в ванной комнате, пылесос находится на втором этаже. Уборка предстоит грандиозная. Иди в ванну, набери воды для мытья пола, а я пока взберусь по лестнице на второй этаж, в мои годы это уже тяжело. Усмехнулась она - но я особо не задумываюсь про свой возраст. По-моему я выгляжу прекрасна, но не считай меня самолюбивой, деточка! Зачесав вышедших из своей причёски прядь волос, весело произнесла пожилая женщина.                Люси отправилась в ванну, и набрав в ней воды, прихватив с собой серые тряпки, отправилась следом за Мэгги Виэл, рассматривая по пути старинные игрушки и вещи, находившиеся около лестнице ведущий на второй этаж. У хозяйки дома чувствовался  вкус стиля, присущие немногим, она создавала маленькие сценки из жизни. К примеру, около лестничных перил, двое фарфоровых шута, развлекали немногочисленную публику на окрашенном в яркую жёлтую краску старом стуле, состоявшую из трёх медвежат, внимательно наблюдавшими за клоунами своими глазками-пуговками, что Люси невольно улыбнулась, такого она ещё никогда не встречала. И хотя Мэгги Виэл возмущалась, о том, что её дом считают музеем, то в этом была доля истины, но этот коллекционный зал был самым великолепным и подобранным до мелочей, который видела в своей жизни Люси.                Комната, выданная приезжей девушки, оказалась не такой большой, какой её представляла потерянная во времени, но она была вполне комфортабельной. И хотя в комнате находились кровать, комод, туалетный столик и узковатый шкаф в углу. Помещение было захламлено разными статуэтками, подарочными упаковками разных годов, мягкими старыми игрушками, шкатулками, изысканными дороги игольницами, окрашенные золотой каёмкой чашки в коробке и блюдца. Всё это скапливало пыль и уменьшало размер комнаты вдвое, а то и втрое раз, поэтому Мэгги Виэл распорядилась, чтобы девушка вынесла ненужное содержимое комнаты, в кладовую, до этого протерев каждую вещь.                - Вот эта вот узорчатая скатерть досталась мне по наследству от матери. Красивая, посмотри Люси, постирать надо бы её... Догадаешься ли ты, сколько ей лет? - говорила Мэгги помогая девушки разбирать завалы различных безделушек, скопленных в доме со времён рождения миссис Виэл.                Люси посмотрела на указываемую скатерть и пожала плечами -  может быть шестьдесят? Или пятьдесят?                Старушка звонко рассмеялась - дорогуша, ей девяносто лет. Девяносто! Взгляни, она значительно пожелтела в углах, я забыла про неё совсем!                - Вы дорого жили и продолжаете жить. Вещи все довольно богатые и изысканные. Наверное, в прошлом ваши прародители танцевали на балах, устраивали пиры и принимали гостей. Предположила Люси, подходя к окну и снимая с пыльного подоконника, тяжёлую картонную коробку.                Миссис Виэл подошла к своей новой соседки по дому - моя семья была бедна, зарабатывали одной лишь рыбой, это был один единственный доход. Мои предки поселились на берегах Виесты, были простыми ловцами рыбы, пока нас не заметила Лоли Тайвон, мы обязаны ей. Она отведала деликатес местной реки, рыбу, пойманную здесь, большую щуку, но такую вкусную, с различными специями. Одним поздним вечером, её делиджанс остановился у простенькой двери харчевни, открытой мои прапрапрадедом. Миссис Тайвон так понравилась деревенская стрепня, и местоположения Сиэстла... Глаза у этой женщины светились, в них плясал счастливый огонёк. Она купила поместье в округе Сиэстла и жила там, до последних своих дней, пока грязный бродяга не обобрал её. Она умерлав своём доме, на берегу Виесты. С тех пор со стороны леса веют дурные легенды. Печально вздохнула старушка подходя к окну, где вслушиесь в её речь, стояла зачарованная историей Люси. Мэгги отодвинула ныне серовато-белую зановеску и преданными глаза посмотрела в сторону бескрайних полей - если бы не миссис Тайвон, не прекрасная Лоли, мои предки померли с голоду, но она приютила нашу семью, мы стали жить по новому, и разбогатели, постепенно конечно, но доход возрастал... И теперь я живу здесь, на окраине Сиэстла в чудесном деревянном доме. Мне нравиться моё жилище и соседи замечательные.                Люси окинула взглядом соседствующий дом. Он закрывал бесконечные поля тянувшиеся вдаль. Этот дом был меньше размером, по сравнению с домом миссис Виэл, но был красочным и цветущим. Он не хотел сдаваться и показаться слабым по сравнению с пятиэтажками в центре города, потрескивающая краска тщательно замазана, но пятна  новых окрашиваний, всё равно легко можно различить. Ухоженный дом, с кустами роз по бокам дорожки ведущий к его входу. Где-то Люси его уже видела. Девушка стала перебирать возможные и невозможные факты в голове, где этот дом и чей он? На вопрос "чей?" пришёл безумный ответ, показавшийся Люси невероятным. Ей подумалось, что этот дом принадлежит Джеку Стекфанну. Девушка схватилась пальцами за виски, прикрыла на мгновение глаза.                " - Это невероятно! Джек умер, я должна это понять. И если так, то... Это тысяча девятьсот восемьдесят второй год и сейчас, всё иначе...Но это не может быть его дом! Джек рассказывал в одном из последних интервью, что его юношество проходило в квартире, он не нуждался не в чём, жил в своё удовольствие.." Перед глазами резко потемнело, и когда девушка открыла веки, то перед собой видела черноту, она даже вскрикнула. Ей привиделась на мгновение страшная картина, но и этого было достаточно, чтобы напугать её.                Мэгги выложив тряпку из рук, обняла Люси и попыталась успокоить напуганную девушку.                - Что случилось? Морщинистая старческая рука дотронулась до дрожащего плеча девушки.                - Мне привиделось ужасное явление. Подобно миражу. Оно шло с полей...Бр-р! Вздрогнула она - темнота и один дорогой мне человек, всё надвигалось на меня и голос тонкий, визгливый, кричит что-то. Я не разобрала, что именно. Но это было ужасно и отвратительно. Голос, словно из-под земли...                Пожилая женщина быстро сняла свою руку с худощавого плеча своей гостьи и опустила глаза на подоконник, провела несколько раз пальцами по пыльной краски - кладбище в той стороне. Оно далеко за полями. Его не видно, не стоит переживать из-за этого повода. На нём уже никого не хоронят. Не бойся, гостья! Попыталась подбодрить девушку Мэгги Виэл, та на её слова усмехнулась. Это был ироничный смешок, казалось она смеётся сама над собой, удивляясь всему произошедшему.                - Эй, соседка ты чего? Легенд боишься всяких? Так это у нас полно их...и про лес, и про потерявшихся грибников, и про огромных рыб, и даже про собак! Но это Сиэстл, без историй-баек жизни потеряет здесь свой смысл.                - Кладбище разрастётся, на месте поля, будет могила Джека Стекфанна и около неё сотни таких же крестов. И я шла сюда, день тому назад, не подозревая о скором моём приключение! Но, как такое могло произойти или я схожу с ума! Может быть, это отклонение в психике, после многих моих потрясений. Но... Джек Стекфанн, жив ли он сейчас или это мираж?                Люси и не заметила, как обдумавала свои мысли и решения вслух, стоя около окна вместе с хозяйкой дома. И если речь её была тиха, то чёткий слух миссис Виэл, смог уловить некоторые фразы из произносящего девушкой, и одна из них было имя и фамилия её знакомого.                - Люси, ты упомянула про Джека Стекфанна? Хитро улыбнулась Мэгги Виэл беспомощно стоявшей Люси с прежним бледным оттенком на лице. Девушка продолжала молчать. она осознала, что совершила глупость, сказав мысль вслух. Ей хотелось задать миссис Виэл один краткий вопрос - "вы знаете его?", но она продолжала молчать, боясь с этим вопросом задать пожилой даме лишнего, или вновь начать произносить терзающие её решения вслух.                - Джек Стекфанн - мой сосед. Тебе нужно прилечь, нужно, чтобы тебе стало лучше.                И Мэгги Виэл удалилась из комнаты, оставив Люси одну, всю так же стоявшею у окна, с преображенными думами в голове. Среди мгочисленых коробок, смотрящую теперь в зарождающийся надежде в сердце, на соседней дома.               
                ***
Знакомые Люсинды Ривер, зачастую завидовали ей. Она была образованной девушкой, красивой и благородной. Девушка, носившая красноречивое имя Люси, создала вокруг себя оболочку, твёрдую и неприступную, которая служила стеной между ней и окружающими её людьми. С кем она хотела общаться, с тем разговаривала, но болтовня казалась ей бездельем, и она уходила в свою комнату, закрывалась в ней и думала о своём.                " - Если тебя окружает вечная грусть, и проблемы - то дело не в окружающих, а в тебе собой. Пора меняться - говорила бабушка сегодня. Но мне не хочется делать этого, я привыкла видеть себя спокойной, и одинокой. Мне привычны мои мысли и мечты. Я хочу познакомиться с Ним, но как это осуществить и реально ли это? Вокруг меня все твердят, что я белая ворона, сбрендившая на своих грёзах. Я привыкла выделяться среди жителей Сантауна. Наша с ним встреча состоится, ведь я люблю его. Фильмы с его участием, его голос, его внешность, его взгляды на жизнь. А он даже не знает, девушку с золотистыми кудрями, с именем Люси Ривер. Я хочу встретится с ним, и каждый день ложась спать, в голове вертится подобно юле, единственная мысль - встреча с ним. О большем я и не мечтаю..."                Строчки из дневника пришли девушке в голову, когда она уже закончила уборку и прилегла отдохнуть. Сегодня вечером, она будет думать о другом, она хочет вернуться в будущее, к ворчунье бабушке и хмурому отцу. Эти люди любят её, знают о её существование. Но даже не представляют, где она и, что с ней. В этом времени её захватывают иные мысли.                " - Джек Стекфанн - жив. И это прошлое. Я гостья из будущего. Бред" - запишет она сегодня вечером краткую запись в своём новом дневнике. Сколько дней она пробудит здесь? Или лет? Может быть, она состариться и умрёт, так и не вернувшись, домой? Или встретит Джека Стекфанна. И тогда... Что будет тогда? Сказок ведь не бывает. "Долго и счастливо" - это иллюзия. Есть, конечно, исключения, и девятнадцатилетний Джек обратит на неё своё внимание. Она же хороша собой, у неё золотистые волосы и при свете солнца, она похожа на Рапунцель или Русалочку. Эти великолепные сравнения, подняли Люси настроение. И она уже не думала, что такой красавец не обратит на неё своего внимания. Нет, такой поворот событий, не входит в её планы. "И они жили вместе и умерли в один день" - это теперь не выдумка. Если она встретит Джека и он встретит её, то всё изменится. И он не умрёт в страшной авто аварии, он будет жить дальше и сниматься в кино, а она Люси Ривер, станет известной художницей, и они будут жить на берегу моря в чудесном старинном особняке и любоваться восходами и закатами солнца вдвоём.                Сказка будущего одурманила сознание Люси, она встала с дивана и кружась по комнате подлетела к окну, отдёрнула занавеску. Соседний голубой домик со ставнями и кустами дивно панующих роз смотрел на неё. Девушка поверила Мэгги Виэл, ей лучше знать, где живёт Джек, она родилась в этом городе, значит, знает каждого, поэтому Люси решила рассуждать дальше, что ей делать.                Сидеть и молчать, пока прискачет принц на белом коне в её планы не входило, хотя девушка обожала сказки, но верить в них лучше не стоило, на то они и выдумки. Джека Стекфанна, она сильно любит, ещё больше мечтает встретиться с ним. Какой он? Может быть, одевается стильно по тем временам? Есть ли у него девушка? Вопросы вертелись около Люси, и она решила ответить на один из них - для начало нужно познакомиться с Джеком, а потом уже решить, что делать.                Люси придирчиво оглядела свой наряд. Грязные сапоги и испорченная оборка платья.                " - Так я ни в коем случае не покажусь ему на глаза! Что он подумает обо мне, увидев меня такой и, что я скажу ему?"  И Люси слетела вниз по лестнице, направляясь в ванную комнату.                Она стала ещё прелестнее, когда увидела своё новое отражение в зеркале. Теперь она улыбалась, на её прежде белых щеках заиграл лёгкий румянец, волосы стекали на плечи, чистое платье и белые кружевные летние сапожки. Эта девушка была очаровательна без всякой косметики, она ей была не к чему.                Люси сказав отдыхавшей после уборки миссис Виэл, что отлучится, напять минут, выбежала из дома. На улице светило солнце, дул прохладный ветерок, грозивший жителям Сиэстла вновь нагнать туч на город, и устроить дождь. Солнце светило, пушистые белые облака плыли по небу. Девушка  вышла с участка Мэгги Виэл и медленно подошла к соседнему, почувствовав лёгкую дрожь в ногах.                Она сильно волновалась, но сдерживая внезапный порыв страха, Люси отворив калитку деревянного не высокого забора, подошла к крыльцу дома семьи Стекфанн. Указательный палец нажал три раза на звонок висевший около входной двери. Ей открыли не сразу и на всём протяжение ожидания, когда из-за приоткрытой двери появится Джек, Люси в замешательстве смотрела на носки своих летних сапог, переживая  и в то же время, не веря удаче. Девушка хотела позвонить ещё, но услышала, как дверь открывается. Сердце влюблённой забилось учащённее, она не сводила глаз со старой двери.                " - Сейчас, он появиться и... Что же я ему скажу?" От волнения, Люси потеряла дар речи " - в этом мире он жив, он молодой юноша, должно быть сейчас он безумно красиво" - она не могла совладеть со своими эмоциями. Сейчас она увидит того, кому адресованы все её письма, сейчас...сейчас...Дверь распахнулась и Люси увидела...                Её потрясению не было предела. В один день так много изумлений, новых открытий для неё, что сейчас она не могла поверить собственным глазам. Миссис Виэл всё перепутала! Перед ошарашенной Люси, стоял не красавец Джек Стекфанн, напротив девушки стоял хилый кудрявый парень, с очками сползающими ему на нос и которые он поправлял. Одет он был по-современному, точнее так, как привыкла Люси видеть молодых людей на улице. Серая рубашка и синие джинсы. Этот наряд походил к двум временным эпохам сразу, поэтому у девушке не возникло сильных сомнений и она молча смотрела на Льюиса, не знающего, что ответить золотовласой девушке.                - Извините, я наверное перепутала дом - начала объяснения своего появления Люси - я ищу мистера Стекфанна и...                Кучерявый парень почесал затылок - вы имеете ввиду Джона?                Девушка покачала головой - нет-нет, я ошиблась.                Люси сбежала с крыльца, прикрыв за собой калитку. Она хотела, как можно быстрее очутится в доме миссис Виэл. Пожилая женщина ошиблась, в этом городе, возможно живёт несколько людей с фамилией Стекфанн. И один из них, Джек, живёт в квартире одного из пятиэтажных домов в центре Сиэстла.               
Глава 9.
Не стоит упоминать о будущем в прошлом.
Джек вернулся только под вечер. Он устало присел на пуф в коридоре и прислонился к холодной стене. Виктория, Мартин и Микки, до этого мирно беседовавшие в гостиной вышли в коридор. Мать испуганно посмотрела на сына и начала задавать бесконечные вопросы, связанные с его самочувствием. Джек попытался отправить Викторию на кухню, сказав, что ужасно голоден, но женщина на это ещё больше заволновалась и начала расспрашивать, где пропадал её сын целый день. Младший Стекфанн поняв, что от Виктории, он так просто не отделается, украдкой кивнув Мартин на его любопытствующие лицо, начал отвечать матери на каждый её вопрос, скрывая правду под слоем лжи, он не хотел впутывать её в дела касающиеся, как он считал, только Мартина, его сестры и самого себя.                Соврав на бесчисленные вопросы матери, Джек вместе со своими друзьями поднялись на второй этаж. Стоя в коридоре между двумя верхними комнатами, Стекфанн еле держась на ногах, рассказал Льюисам, уже давно интересовавшие их.                - Я добыл одну треть нужных ингредиентов. Бензин самое лёгкое из них всех. Канистра стоит в сарае - отрывисто говорил он - в прочем, как и все нужные вам вещи. Я отведу вас туда, после ужина. Когда мама сядет смотреть свой сериал. Скоро должен прийти отец. Нужно будет дождаться его, чтобы сесть за стол вместе. Добавил он - я пойду, отдохну. Не думал, что поход по всему Сиэстлу, может свалить меня с ног.                - Джек, сегодня к вам в дом... Хотел рассказать историю с незнакомкой Льюис, но Джек уже скрылся за дверью своей комнаты.               
                ***
Ужин начался ровно в семь. По случаю появления в доме новых жильцов, на стол был поставлен новый сервиз, приготовленный к праздничным торжествам. Джон пришёл к ужину и был удивлён появлению гостей в их доме. Он оказался худощавым мужчиной с загорелыми руками и лицом.  Джон рано посидел. У него были седые волосы и усы. Его глаза были зеленовато-серыми, изрезанными вокруг морщинами, они приняли устрашающий вид, брови непонимающе сдвинулись. Правая рука обхватила мешок с сетями и удочками, в левой большая сумка с уловом перекинутая через плечё. От этого человека веет запахом рыбы и илом. Он подобно водяному, вышел на берег, с не одобрением смотря на скудный улов сегодняшнего дня. Джон хотел отправиться к берегам Виесты, после ужина, но Виктория настояла на том, чтобы он остался вместе с гостями и своими родственниками. На это рыбак недовольно пробурчал что-то и сел за стол, стал знакомиться с Мартином и Микки.                - Меня зовут Джон - хриплым голосом сказал он - как вас зовут? Я хочу узнать, кто вы и надолго ли к нам пожаловали - недружелюбно осведомился он.                - Отец, они мои друзья. И пожаловали сюда настолько, насколько им надо. Встал за спинкой кресла отца Джек - они мои друзья, и не сделают ничего плохого в этом доме.                Джон попытался возразить ему - но если...                - Если маме станет плохо, они помогут ей. Улыбнулся Джек - Мартин и Микки, не сделают ничего дурного.                Услышав слова связанные с Викторией, Джон поспешно кивнул, на счёт этого он не возражал. Он тоже улыбнулся в ответ, и из-за губ показались желтоватые зубы - если вы будете помогать, Вики, я ничего не имею против. Видите ли, я много времени пропадаю на Виесте, а ей в последние время становится хуже...                С первой стороны, неразговорчивый Джон мог показаться замкнутым в себе человеком, поглощённым своими проблемами под воды Виесты, но это было не так. Вскоре этот человек стал так болтлив, что он его выкриков и смеха Мартину и его сестре поскорее захотелось закончить трапезу и выйти из-за стола. Если никто не хотел первым начать беседу, то Джон решился на это. Он не знал более интересных историей связанных с берегами Виесты, рыбак не припоминал смешнее случаи, тех, что происходили с ними и с его друзьями в ожидание поимки рыбы. Джон просто не знал, что можно ещё поведать своим близким, как не свой рыбачий будний день. Тем более приехали гости! Любезные друзья Джека, с безупречными манерами и славно одетые, не из этого края. Джон давно не встречал таких и считал, что Льюисам будет любопытно послушать одну из многочисленных историй приключившихся с ним.                Виктория прислонилась к спинке стула, и с любознательностью слушала очередной рассказ своего мужа, Микки побыстрее доедала макароны в своей тарелке, Мартин притворно восхищался рыбацкими приключениями, а Джек вяло ковырял в тарелке щучье мясо.                - Так вот тогда щука и поймалась в сеть. Я сразу вытащил её, а она большая, вырывается из рук, так и хочет в воду нырнуть. Но я ей не позволил, за годам стаж в сорок лет, как такую, упустишь? Вот именно её, Виктория и приготовила сегодня. Вкусная щучка, правда, костлявая, видимо старая попалась. Да, ничего. Я бы рыбье мясо всю жизнь свою ел. Вкуснее его, я пока, что нечего не обнаружил. А рыбы разнообразной так много водится..., вотя вам сейчас одну историю расскажу... Взяв с тарелки, на которой лежала зажаренная щука, ещё один кусок мяса, интригующе произнёс довольный Джон.                - Щучье мясо с макаронами, что может быть отвратительнее этого? Прошептал себе под нос Джек. Через день они ели эту рыбу, эту безвкусную речную рыбу. Жаренную, варенную, тушёную - костлявые не значительных размеров рыбёшки, костлявые, безвкусные с жёлтыми выпученными застывшими глазами. День ото дня, приходил с рыбной ловли отец, и начинались вновь практически не чем не отличаемые от предыдущих дней истории, про закинутые в невод сети и поплавки. И то, что нужно хорошенько спрятать сети на дне, и что нужно сидеть смирно и ждать... Ждать час, а то и больше, пока рыба Виесты соезволить попасться в уже давно изученную ею ловушку, придуманную людьми, ещё много лет тому назад.                - Джек, ты станешь отличным рыбаком. Если будешь слушать меня, конечно - добавил Джон, не расслышавший недавних слов сына.                Джек встрепенулся, вызов был брошен ему. Он отложил вилку, нужно покончить с последними надеждами отца рази навсегда -  рыбалка это не моё.                Джон недовольно сдвинул брови, он настойчиво сказал - мне так не кажется. В роду Нимейров были рыбаки. Мой дед, мой прадед, прпрадед. И в роду Стекфаннов было целое поколение рыбаков! Не думаешь, о чём это говорит?                Сын усмехнулся - да, о том, что все отцы, прадеды и прапрадеды были упрямыми, как ослы и заставляли своих отпрысков заниматься не любимом делом! Вот дедушка Грэй мечтал быть лётчиком. А противным прадед, не дал ему осуществить свою мечту. Он уверил его в том, что тот не справится с той профессией! А дед поверил в это.                - Прадед оказался прав, Джек. Быть лётчиком, это рискованно. Вдруг самолёт разобьётся?                - А вдруг, лотка потонит по-середине реки и нога запутается в иле, засосёт на дно? Всё ещё держал противостояние Джек.                - Я тебя бы обучил всем хитростям рыбной ловли, Джек и тогда бы, водоросли не затащили бы тебя на дно. Уже более спокойным тонном, уговаривающие произнёс отец.                - Мне кажется, что рыба уже изучила все твои  "хитрости ловушек" созданных специально для неё. И потешается над твоими "новыми умыслами" её изловить. Не такая уж она безмозглая, как ты думаешь. Усмехнулся Джек и встал из-за стола - спасибо за ужин. Макароны изумительно вкусные, а вот рыбка не очень... Теперь я и мои друзья покинут вас на пару минут.                Льюисы поднялись вслед за ним, и вышли из гостиной.                - А, как же моя очередная история? Изумился Джон.                Виктория обняла рядом сидящего мужа - им не интересно.                - Разве эти шутки не замечательны?                - Дорогой, они смешны только тебе и твоим друзьям-рыбакам, но им они не интересны. Джек, считает, что ты помешался на рыбе.                - Дорогая, Вики! Но это же не так, я прихожу с ловле домой и говорю с ним. А, он противится этому.                - Джонни, порой ты замечаешь, только себя. Но есть и я, и Джек, это слово "семья", дорогой, попытайся понять его. Он хочет исполнить свою мечту, как когда-то хотел этого сделать дед и прадед. Но их останавливали. А они были вольными птицами, хотели найти другой дом, мечтали уехать отсюда. Но их останавливали. Джек прав в этом, Джон. Однажды птицу поймали за лапку и привязали к дереву, ей так хотелось взлететь, но ей не давали этого, Джонни. Ей не дали шанса, и она уже изначальна была обречена на провал в своей дальнейшей судьбе. Так дай ему шанс, Джон.                - Шанс...Задумчиво произнёс в ответ рыбак - у меняв прошлом тоже был шанс...               
                ***
Мартин и Микки следом за Джеком подошли к старому сараю. Тот находился недалеко от дома Стекфаннов. К нему тянулась узкая тропинка, отходившая от проезжей дороги, почти незаметная в огромном поле. Она довела путников до старого сарая, деревянного домика, напоминающего своими размерами табакерку, слегка увеличенную и брошенную в поле.                Сарай был старым и покосившимся в левую сторону, напоминавший Пизанскую башню, он находился в ужасном состояние. Краска во многих местах отвалилась, около фундамента, дерево подъедал жук короед, и было видно, что он вполне доволен своей нынешней жизнью, о чём свидетельствовали глубокие изразцы на дереве, напоминающие хитроумный сплетённый в воедино узор. По словам Джека, сараем уже давно никто не пользовался, Джон ставил машину около дома, а рыба хранилась в морозильных камерах холодильника, поэтому сарай был непригоден и к нему ходил лишь только Джек, когда хотел побыть в одиночестве.                - Родители хотят снести его, а зря. Славный сарайчик. Через щели в крыше можно наблюдать за звёздным небом. Я в детстве так и делал, убегал из дома сюда и забирался на чердак, тут он маленький, не то, что в доме. Лежал наблюдал за звёздами, иногда даже ночевать оставался - рассказывал Джек пытаясь открыть ржавый замок на двери сарая - можно было его и не закрывать, кто сюда зайдёт. Усмехнулся он.                Замок поддался и Стекфанн раскрыл одну из створок двери гаража. Он первым прошёл во внутрь, и нащупав выключатель, пропустил Мартина и Микки за собой.                Внутри гараж напоминал собой небольшое помещение, которое служило скоплением ненужных вещей. Стулья с шатающимися ножками, старая кровать и разобранный шкаф стояли в углу, на чердак вела лесенка, состоящая из трёх ступеней, так как остальные четыре у неё отсутствовали. Здесь пахло сыростью, это помещение давно не проветривалось. Около лестнице, находился стоп сена. Около него стоит разобранный комод, а на нём стояла канистра с бензином. И ещё несколько ингредиентов для топлива лежали в большом мешке, рядом с разобранном комодом.                Половицы заскрипели, когда Джек и Льюисы подошли к разобранному верху комода.                - Я купил всего четверо ингредиентов. Сказал Джек, Мартин одобряюще оглядел содержимое пакета и канистру с бензином.                - Труднее всего будет достать расплавлённое серебро. Серебро в Сиэстле присутствует только в украшениях. Так его не добыть...                - Что же тогда делать? Заволновался Мартин - в таких количествах, как в таблице мы не добудем его и вовсе.                - Как же мы отправимся домой? Вскрикнула Микки, брат с укоризной посмотрел на неё, то попыталась найти продолжение своих слов - то есть, как мы быстро доедим до дома и... Что же делать?                Джек на мгновение задумался, по его лицу было видно, что его озарила идея - будь я богатым, я бы скупил все украшения города. Есть у меня одна мысль...                - Надеюсь не ограбить ювелирный магазин? Усмехнулся Льюис.                - Плохо вы обо мне думаете, Мартин Льюис. Я знаю, где отыскать серебряную статуэтку. Ты знаешь мою соседку? Обратился он к Льюису.                - Нет, а что?                - Она коллекционирует статуэтки, всякие безделушки. Она мне сама показывала статуэтку женщины в пышном бальном платье. Она полностью выполнена из серебра. Я уверен, что одной такой статуэтки хватит, для осуществления нашего плана. Миссис Виэл пожилая женщина, старая и одинокая. Зачем она ей? Причём она говорила, что эта статуэтка, когда-то принадлежала нашей семье. Хотя я конечно в это не верю. Но можно убедить её в своём же обмане и тогда она отдаст нам её.                - Джек, вряд ли она согласится на такое. Она ведь не совсем вышла из ума?                - Мартин, она вышла. Она сумасшедшая. Ей эта статуэтка не нужна, она один раз и так пыталась нам её отдать. Впрочем, эта другая история, я уверен она отдаст серебрянную статуэтку. Заверил Льюисов Джек.                - Я не уверен...Засомневался Мартин.                - Ты не знаешь, нашу соседку. Поверь, завтра она отдаст мне статуэтку и причём по собственному желанию!                - Ты самонадеян!                - Нисколько. Эта пожилая женщина немного не в себе, если отдаёт за дар дорогие вещи. Уверенно произнёс будущий актёр и направился к выходу из старого гаража.                Микки быстро достала из кармана кофты свой мобильный телефон.                - Ты, что делаешь! Как можно тише попытался произнести Мартин, Джек был уже на выходе из гаража и мог повернуться в любую минуту.                - Я прячу, а то вдруг он - показала она рукой в сторону Джека стоявшего к ним спиной - найдёт их у нас. Что ты ему скажешь? Что это секретная разработка спец-агентов? Хихикнула она, разгребая сено и скрывая телефон под густым его слоем.                - Ты права. Я свой спрячу тоже. Вдруг он - показал рукой в сторону Джека, не торопящего их - найдёт на моём мобильном телефоне запись его похорон.                - Ты что снимал их? Изумилась Микки.                - Знаешь, как много было вокруг кладбища народу, я людей хотел снять, а не трупоповозку! Оправдывался шёпотом он, зарывая по примеру сестры в стоп сена и свой мобильный телефон - тогда у нас были бы большие проблемы. Ладно идём отсюда, Джек ждёт нас!                И брат с сестрой вышли следом за Стекфанном.                Небо уже полностью потемнело, и на чёрном полотне появились луна со звёздами. Нарастающая луна освещала окрестности Сиэстла, ей помогали в этом и звёзды, рассыпающиеся вокруг неё, подобно крупинкам сахара, большие и не очень, они помогали ночному светилу.                Джек восхищённо разглядывал небо. Со стороны кладбища дул холодный ветер. Парень стоял, рассматривая узоры звёзд.                - Звёзды напоминают чем-то людей. Маленькие и большие. Яркие и не очень. Судьбы людей пересекаются. Некоторые звёзды падают, другие продолжают светить. О, смотрите - весело обратился к брату и сестре он - падающая звезда, как раз о чём я и говорил! В такой момент нужно загадывать желание!                И они все трое стоя под ночным небом, загадали желания. У каждого оно было своё. Но двое из них были похожи. Мартин и Микки не желали Джеку смерти, и вряд ли падение звезды могло повлиять на дальнейший ход событий, они про себя сказали одно - чтобы Джек выжил. В этот ледяной ветер доносившейся со стороны кладбище, чувствовалось опустошение и тоска, они и не ожидали, что будуче известный актёр приютит их у себя в доме. Но это произошло и чем больше они общались с ним, тем сильнее Мартина и Микки наполняла жалость. И если Мартин пытался поскорее забыть мысли пронесённые в его голове, то Микки обдумывала будущее, и есть становилось нестерпимо, жаль Джека. И с каждой минутой, чувства жалости усиливалось к младшему Стекфанну, который даже и не подозревал, какая судьба ждёт его.                В звёздные ночи, когда тучи не заслоняли небо над Сиэстлом, Джек Стекфанн думал о своей счастливой в будущем жизни, мечтал и пытался осуществить свою давнюю грёзу быть актёром. Но сегодня, когда падающая звезда пронеслась над головами троих друзей, он загадал, совсем другое, он мечтал о встречи, которая изменит его судьбу и если одна такая встреча уже произошла, то второй только предстояло произойти, но оставалось ждать недолго.                Глава10.                Падающая звезда в силе исполнить одно желание.
- Что ты делаешь в такую рань здесь? Разве ты не должен спать? Сонные глаза Мартина пробежали по белой рубашке и всё тех же старых джинсах, в которых ходил Джек.                - Я думал, что вы не спите - виновато, но с нескрываемой радостью в голосе, произнёс довольно он.                Льюис поднял голову со своей подушки и протёр тыльной стороной руки глаза.                - У тебя весёлое настроение сегодня - заметил Мартин.                Будущий актёр сладко потянулся и прошёл к креслу - сегодня с утра я рано проснулся и взглянул в своё окно. Из соседнего дома, выглянула незнакомка. У неё были золотистые волосы, и она была похожа на фею из сказки. Она самая красивая девушка, которую я встречал. Я непременно с ней познакомлюсь. Но странно, что у соседки появилась эта гостья. Кто она? Я непременно это узнаю. Задумчиво произнёс он. Его глаза светились, он был счастлив короткой встречи с Люси, через окно своей комнаты, что эмоции переполняли его, он встал с кресла и подойдя к дверному проёму извинился - вы конечно не ждали моего визита, я разбудил вас. Пожалуй, я пойду - теперь уже стесняясь своей былой порывистости, предложил он. Мартин, ещё полностью не осознавши происходящего, кивнул ему в ответ.                - Я что-то не понял, что с ним произошло? Обратился к сестре Мартин, когда Льюис закрыл за собой дверь.                - Марти, он просто влюбился в незнакомку выглянувшую из окна соседнего дома. Удивляясь несообразительности брата, сказала Микки.                - Это, что-то вроде любви с первого взгляда? Грубо осведомился брат, ложась в постель.                - Да, именно так. На подобие - их взгляды встретились, и они не смогли жить друг без друга - прикладывая руку к сердцу наигранно прокомментировала Микки, лёжа на диване.                - Это плохо! Микки, ведь именно такой девушке - с золотистыми волосами и карими глазами, вчера я открыл дверь в этот дом.                Девочка желая, чтобы Мартин уже перестал разговаривать с ней, повернулась на бок - ну и что с того?                - Она изумительно прекрасна. Но теперь, вспоминая её, меня терзают сомнения...                - Какие такие сомнения?                - По поводу того, должны они были встречаться или нет. Может быть, он из-за нас, проснулся в семь утра, чтобы пойти покупать ингредиенты для топлива, и увидел эту приезжую красавицу?                Микки разозлилась - тебе прямо таки так важна его личная жизнь. Если он не должен был еёвстречать, то сейчас мы ничего не исправим. Хватит мучиться в догадках, Марти. Это его жизнь, его любовь, его проблемы!                - И всё же, через часа три-четыре я схожу к ней. Решительно сказал Льюис.                Девочка усмехнулась - зачем тебе ещё это надо?                - Я скажу ей, чтобы она не разговаривала с ним и не встречалась. Потому что в это время, Джек Стекфанн должен был встречаться с Кариной ли Кериной. Я точно не помню его биографию. Но там не должно быть девушке с золотистыми волосами и карими глазами - восхищённым голосом, пародируя Джека, произнёс Мартин. Он не должен был допустить сильных изменений во времени, потом их будет тяжелее исправлять. Одно уже такое изменение он внёс в жизнь Джека Стекфанна, и не должен был сделать друг временных происшествие в том году, куда перенёсся.                Золотовласая девушка с карими глазами открыла не сразу. Видимо она спала и не слышала звонка в дверь, потом одевалась и вскоре предстала перед Мартином, поражаясь его приходу.                - Она приснилась тебе - ухмыльнулась Микки, демонстрирую своё недовольство, что её разбудили в такую рань.                Парень рассмеялся, разваливаясь в широком кресле, ему самому тоже хотелось спать, но поговорить с друзьями, для него было важнее - нет, что ты! Хотя такая девушка может встретиться только во сне.                - Значит, она тебе привиделась - скептически подытожила их разговор, сонная Микки, сладко зевнув в конце сказанной ею речи.               
                ***
"Ничего не должно было меняться в жизни Джека Стекфанна. Почему же, он знает так мало информации, про его личную жизнь? Ему и в голову не пришло, что нужно было бы получше ознакомится с прошлым актёра. А, он, Мартин Льюис - самонадеянный учёный. Зачем именно его по звали на ответственную миссию? Всё напутал, и застрял в тысяча девятьсот восемьдесят втором году. Только с полным неудачником могла произойти такая история. Теперь ему придётся выкручиваться из всей этой ситуации. Нужно всё же разузнать, кто эта такая девушка с золотистыми волосами и карими глазами. Должны они были встретиться или нет? Но как отменить их последующие встречи" - он ещё не придумал и салатовая дверь соседнего дома распахнулась раннее, чем он мог предположить.                - Доброе утро, мистер. Вы, наверное к Мэгги? Я позову её. Послышался задорный голос из-за приоткрытой дверь.                Эта девушка прибывала в весёлом настроение, да и сама она производила впечатление ласковой и милой девушке, приехавшей, скорее всего к своим родственникам в Сиэстл. Золотистые не расчёсанные кудри ложатся на плечи, она видимо только что проснулась и естественно не ожидала его визита. Белоснежная улыбка сверкает при бликах старой лампы в просторной прихожей. Дверь не открыта полностью, лишь на половину. Девушка твёрдо сжимает дверную ручку, готовясь в любую минуту закрыть дверь. Она бесспорно красива и жизнерадостна. Что-то уже успело принести ей радости в этот день, разнообразить его? Но, что? Не встреча ли с Джеком?                - Здравствуйте. Не надо звать Мэгги, впрочем, я и не знаю кто она.                На слова Мартина, Люси насторожилась - к кому же, тогда вы? Дверь начала медленно сужать расстояние между девушкой и Мартином.                - Я к вам, простите не знаю вашего имени.                - Меня зовут Люси -голос девушки стал холоднее, правая рука сильнее схватилась за дверную ручку.                - Вы не изместных?                - А вы новый сосед? Мы разговаривали с вами вчера.                - Действительно, вы спрашивали кого-то из Стекфаннов. Впрочем я по этому поводу и пришёл к вам.                - Зачем? Я уже и так всё поняла. А вы, как я полагаю новый жилец соседнего дома? Осведомилась она.                - Да, а вы давно здесь поселились? Вновь задал Мартин ей вопрос.                - Вчера.                - И откуда же вы родом?                Щель между говорящими сузилась. Девушка была озадаченна ранним приходом   незнакомца и его вопросам обращёнными к ней.                - Я из Сантауна.                - Из Сантауна... Припоминаю такой город, в нём жил дядя моей двоюродной сестры Анны.                - Но причём здесь ваш двоюродный дядя? Девушка была готова закрыть входную дверь, но Льюис поставил ногу в проходе, и Люси отпустила ручку.                - В город Сантаун не ходят поезда? Как же вы добрались сюда?                - Я...я... Этот нежданный вопрос поставил девушку в тупик. Льюис и не собирался спрашивать Люси об её приезде сюда, но слова вырвались из головы. Нет, же он хотел сказать другое, про Джека.                - Юноша, это моя двоюродная внучка. Действительно она приехала из Сантауна, моя знакомая довезла её до Сиэстла. Люси приехала погостить ко мне, я давно не видела свою  внучку, ах как она подросла! Голос Мэгги донеся из коридора, вскоре её пухлая фигура возникла в дверном проёме. Старушка видимо только, что проснулась, но подоспела вовремя на помощь затерявшейся Люси.                - Да, конечно, ваша внучка. Я хочу задать вам Люси ещё один вопрос. Один, и я уйду. Лично обратился к девушке Мартин.                - Бабушка, какие же у вас надоедливые соседи! Один вопрос, всего лишь один вопрос. Я так хочу спать, вчера была утомительная дорога. Соврала Люси и прижала руку к голове. Мартин вышел на небольшую веранду вместе с девушкой, то всё продолжала держаться за свою макушку - не люблю ездить в машинах, длительные поездки, так утомительно. Призналась она.                - Я спрошу вас об одном - Мартин оглянулся - вы знаете Джека Стекфанна.                - Конечно! Он наш сосед, и ваш кстати тоже. Вы живёте с ним в одном доме - вскользь упомянула одна, намекая, что к чему такие вопросы.                - Да, это так и... Льюис не знал, как сказать ей, то, о чём думал уже несколько минут. Но Люси сама пришла на помощь, проронив всего лишь одну фразу, она не придназночалась Мартину, видимо девушка говорила это сама себе - у него есть девушка.                Льюис обладал хорошим слухом, слова долетели до него - да?                - Я не помню, как её зовут. Кристина, что ли? К чему вам эти сведения, вы удивленны? Вам тоже нравится Кристина?                - Да, именно так - соврал Льюис - я без ума от этой девушки. Но Кристина должна оставаться с Джеком, я полагаю, вы влюблены в него.                - Я? Девушка удивилась и пошатнулась - с чего вы взяли? Я даже не знаю его. Я вообще не отсюда, только вчера приехала - повторила она.                - Люси вот и прекрасно. У него есть девушка и пусть они живут прекрасно и счастливо. Облокотился на перила, Мартин. От Люси он узнал много нового.                - Пусть живут, я не исправитель чужих судьб. Я всего лишь Люси Ривер, таких, как я миллион. Мрачно добавила она - вы правы.                - Весьма признателен, за сведения, которые получил от вас. Я пойду, спасибо вам. Произнёс он, девушка смотрела вдаль в сторону дома Стекфаннов и поля, на котором в будущем будет кладбище. В её взгляде показалось что-то знакомое, черты напоминающие жалость и горе, присутствовали на её лице, лицо побледнело. Он где-то видел её. Или девушку подобную ей, грустную, мучившейся потерей любимого человека, впрочем такого не может быть. Нельзя прошлое спутывать с настоящем. Она права - Люси Ривер, таких схожих с ней, их около миллиона. Мартин не стал дожидаться ответа девушки, поглощённой собственными мыслями, он вышел за зелёную калитку, покинув владения миссис Виэл.               
                ***
Мэгги Виэл была любопытной пожилой женщиной. Она и остановилась на вокзале и поддержала Люси за руку только из-за крайнего приступа любопытства, ей не терпелось узнать, что с этой несчастной девушкой приключилось. Потом Мэгги вселила её к себе в дом. Добрая, порядочная девушка. Они разговаривали с ней, о жизни самой Мэгги. Старушка углублялась в свои воспоминания и плавала в них подобно рыбе в воде, теперь ей есть с кем говорить, о ком заботится. Вчерашний день они провели в воспоминаниях, Мэгги и забыла спросить Люси о её собственной жизни. Откуда она приехала, зачем и к кому? Что с ней произошло и кто её родители? Множество вопросов теперь вертелись вокруг этой таинственной девушки с снова побледневшим лицом и опущенными губами, в глазах мелькают события её жизни, она полносьтью погрузилась в них. Это было не вежливо со стороны Мэгги не выяснить про жизнь Люси, узнать о ней больше. Куда же делось былое любопытство? Эта девушка скрывает огромную тайну, Мэгги так и чувствует непонятную ей загадочность, окружающею её новую знакомую. После прихода незнакомца, её терзало любопытство, снова вернувшиеся к ней.                " - Нужно непременно поговорить с Люси. Вдруг она окажется какой-нибудь воровкой, а то и вовсе убийцей скрывающиеся от полиции в тихом Сиэстле. Нужно выяснить многое". - Мэгги накрыло волной страха. Вдруг эта девушка не такая уж и спокойная и понимающая, как это кажется со стороны.                - Люси - Мэгги окликнула девушку, та сидела в гостиной на диване, среди множества статуэток и кукол, обхваченную собственными мыслями.                - Люси, я не поинтересовалась про твою жизнь вчера, хочу узнать большего сегодня. Пожилая женщина присела к девушке - почему у тебя ужасное настроение, деточка? Этот кудрявый парень пришедшей с утра утомил тебя своими беседами?                - Можно сказать и так. С утра у меня было отличное настроение, я словно позабыла то, что произошло со мной вчера.                - Люси, что же случилось? Поведай мне, иначе...                - Иначе вы не сможете меня оставить в своём доме? Догадалась девушка, её голос задрожал - я поступила бы на вашем месте так же, миссис Виэл. Но поверите ли вы мне, узнав правду моего приезда сюда? Вы поверите тому, что случилось?                Пожилая женщина обняла девушку - иногда тайное становится явным. Рано или поздно я узнаю правду. Лучше уж я услышу её из твоих уст. Чего ты так боишься, какие мысли отталкиваешь от себя? О чём боишься думать?                Её голос звучал мягко и непринуждённо, она не ждала от Люси полного ответа и рассказа её жизни в подробностях, ей нужно было утолить свой интерес, ей годился любой ответ, всего лишь в двух словах. Люси не хотела рассказывать Мэгги своё попадание сюда целиком, ей делать этого не хотелось, она и сама полностью ещё не поняла, как очутилась в восьмидесятых годах прошлого столетия.                - Я попала сюда по нелепости, по случайности. Понимаете, я очень боюсь собак, а те псы были ужасны. Их глаза сверкали, а из пастей текли потоком слюни. Я испугалась их. Я не знала, куда бежать. К случайной его смерти, добавилась бы и моя. Понимаете? Мне захотелось выжить. Миссис Виэл, это непередаваемое чувство жизни, когда ощущаешь иссекаемое вокруг время, потраченное зря, когда хочет спрятаться, подобно ёжику в своих колючках - Люси стало тяжело говорить, слёзы мешали ей это сделать. Мэгги стала утешать её - говори дальше, что же произошло?                - Я перенеслась во времени. Просто сказал Люси, это оказалось легче произнести, чем она могла подумать.                Мэгги Виэл не посчитала девушку за больную, она выслушала её, выслушала до конца. А Люси рассказывала и рассказывала. В этом доме она находила утешенье, теперь не нужно мучатся в догадках и домыслах. Пусть думают, о ней, что хотят, она говорит правду, и кто поверит в неё, а кто нет, ей всё равно. Миссис Виэл поверила. Она поверила во всё происходящие с Люси, не задала ей лишних вопросов. Когда девушка, закончила свой рассказ, Мэгги попросила рассказать её, что произошло дальше и Люси, уже успокоившись, продолжила свой рассказ - это необыкновенно, но прошлое и будущее действительно пересекаются! Это ирония судьбы, но сегодня с утра я увидела Джека. Меня охватили два чувства - испуг и неслыханная радость. Я вроде и понимала, что его не может быть, этот человек лежит в могиле, но сейчас он стоит передо мной. Безумно красивый, выглядывает из своего окна и смотрит на меня. Мы не отводим взгляд друг на друга. Мне, кажется, что это был сон, но я осознаю, что это настоящие. Я и боюсь его, я же видела его могилу! Но в тоже время я вижу его перед собой, и мелодия счастья переполняет моё сознание.                - И это всё? Удивилась в конце рассказа Мэгги Виэл.                - Я думала, вы не поверите мне?                - Я ожидала если честно большего. К примеру, ты воровка, похитительница древних статуэток, сбежала от полиции Сантауна и пробралась в Сиэстл, тебе ужасно плохо, так как деньги ты не взяла с собой и тут ты встречаешь меня, приходишь ко мне домой, а тут...                - Множество статуэток? Рассмеялась Люси.                - Конечно! Ты не веришь своим глазам, не знаешь, что делать. Или убить добрую старушку и заполучить статуэтки, или не показываться полиции на глаза...                - Я мучаюсь в догадках...Продолжила старушка.                - И решаешь осесть в Сиэстле, как вдруг с утра в дверь стучится высокий брюнет в гражданском, надеясь, что ты не узнаешь его, но это оказывается...                - Полицейский, он обнаружил меня. Что делать, я не знаю, но тут на помощь приходите вы...                - Я говорю, что ты моя двоюродная внучка, и он уходит, а ты мучаешься в догадках, придёт он вновь или нет, бежать или остаться?                Люси и миссис Виэл звонко рассмеялись, придуманная ими история, сильно подняла настроение обоим.                - Настоящий детектив получается! Смеялась Люси.                - Хорошо, что твоя история оказалась более нереалистичной, это лучше чем разыскиваемая воровка, затаившиеся в моём доме.                - Вы так переживаете за свои статуэтки? Продолжала хохотать Люси.                - Больше за своих такс! Вдруг, ты бы оказалась похитительницей моих любимцев?                - Моя история, вас больше устраивает? Спросила Люси у миссис Виэл, та перестала улыбаться и серьёзно ответила, рассуждая - я верю тебе. Как говорила моя мать в детстве - легко тебе, Мэгги соврать. Во всё, веришь! - а как же не верить? Вдруг не поверишь, а правдой окажется. Я фантастикой в детстве увлекалась, мечтала в прошлое попасть. В будущее не хотелось, а вот в прошлое... Балы, галантные кавалеры во фраках, прогулки на лошадях, парики и украшения, пышные платья, дворцовые интриги и нежные прошения руки и сердца. Вот о чём, я мечтала. Но вскоре убедилась, что сказок не бывает. Хотя в сердце осталась надежда, что жизнь изменится. Я встретила тебя, у которой такое изменение произошло. И ты не рада ему? Или будущее лучше настоящего? Задалась вопросом пожилая женщина, видя, что Люси не хочет отвечать - я стара, всё равно не доживу до твоего времени. Помру, где-то на рубеже девяностых, если не раньше.                - Что вы, миссис Виэл, не говорите так! В будущем будут компьютеры и мобильные телефоны, и планшеты и... Всего не перечислишь. Но я не хочу возвращаться туда. Мне хочется жить здесь. Вздохнула Люси.                - Это от чего же? Что не нравятся копютеры и планшеты? Усомнилась Мэгги.                - Компьютеры и планшеты - это трата времени, если тратишь время на игры и переписки в соцсетях. И, когда будешь старая, чего ты о своей молодости вспомнишь, что часами сидела в Интернете? Я не люблю своё настоящие и если честно, переживаю за будущее, но это не важно. Важно, что я здесь и здесь жив Джек. Уверенно произнесла Люси - я люблю его, миссис Виэл. Но таких, как я миллион.                - Отчего же ты грустна? Ты одна такая любишь его, детка. Кряхтя, встала с дивана миссис Виэл - не путай настоящие с будущим. Это потом у этого парня будут миллионы поклоницы, которые будут хотеть только одного, чтобы он был с ними, но это потом. А сейчас ты можешь встречаться с ним, вы станете отличной парой, надо только действовать. Решительно заявила миссис Виэл - я верю в твои слова, и готова помочь тебе. Не переживай, нашими усилиями, он влюбится в тебя с первого взгляда, если не влюбился раньше.                - В такую, как я, он не мог влюбиться. Потому что это я скучная и робкая, девушка Люси. Вздохнула она.                Старушка отправилась на кухню - Люси Ривер, хватит жаловаться на свою судьбу, она и так преподнесла тебе подарок. У меня есть одна хорошая знакомая, общими стараниями мы сделаем из тебя безупречную девушку. О такой и принц на белом коне мечтать не мог, тем более Джек Стекфанн. А пока, я приготовлю нам с тобой завтрак. Горячий кофе нам обоим не помешает.               
                Глава 11.
                Двадцать шестое июня.
К празднику готовились основательно. Главная площадь, как ни странно находилась вдалеке от вокзала Сиэстла и центра города. Она расположилась в стороне под тенистыми ивами, журчанием реки и всплесками рыбы, доносившимися с Виесты. Площадь была примитивна, выложена серой плиткой вдоль берега реки. Но уже перед днём прибытия Мирэйа, на площади были расставлены столы. Их было трое, и они тянулись на всём протяжение площади, узкие и старые, они дополняли обыденность сельского праздника, но жителей Сиэстла на протяжение дня подготовки к Дню Города не покидало хорошее настроение. Каждый помогал, как мог. Кто-то принёс разноцветную гирлянду, оставшиеся с Рождества, остальные помогли развесить красочные фонарики на могучем дубе, растущем у склона реки. Готовилось много блюд, каждая семья Сиэстла должна была принести что-то на праздник, и жители охотно соглашались помочь друг другу. Всем хотелось торжества, чего-то необыкновенного и безумно красивого, чтобы на один вечер, жителей Сиэстла покинуло плохое настроение и вечные проблемы, оставив место счастью и радости. Один чудесный вечер, когда старый археолог поведал Джеку тайну, всей его жизни, в надежде, что тот отыщет то место, о котором упомянул старик. И это бы могло произойти, если бы не помешал ему "Л.К.", загадочная личность, о которой было известно лишь не многое - человек скрывавшийся под этими инициалами обладал не разбираемым почерком, что несомненно могло выдать его. Коряво написанные буквы, смазанные чернила и заглавные буквы имени и фамилии - это всё, что известном о этом человеке.                Мартину не хотелось идти на торжество посвящённое приезду Мирэйа, но вспомнив своё начальство, уверенное в его будущей славе, Льюис принял решение пойти на местный праздник, тем более Микки узнав о предстоящем торжестве, целый день просила брата пойти вместе с ней на День Города и тот не смог ей отказать. Для Мартина оставалась загадкой одно - как Джек и Мирэй встретится в "Тёмной ночи", если праздник запланирован на берегу реки, носивший не скромное название Главной площади.                Он думал, что уже изменил время, что будущее стало иным, но его успокаивала недоказанность того факта, и Мартин двадцать пятого числа, успокоившись лёг в постель. Завтра он наконец-то узнает о тайне Мирэйа, завтра он сможет начать изготавливать топливо для машины времени, Джек позаботился об этом - все нужные ингредиенты находились в покосившемся сарае и дожидались учёного.                Заверив сына, что она чувствует себя хорошо, Виктория тоже собралась на сельский праздник, приготавливая к нему свою жаренную рыбу со специями, которая уже давно стала её коронным блюдом, казалось никто в Сиэстле и не может приготовить что-нибудь вкуснее и оригинальнее, чем Виктория Стекфанн, свои рецепты она не разглашала, отвечая, что это "единственное наследство от её предков". Возможно, это и было так, но Виктория была не разговорчива. На тему касавшеюся своей семьи, она предпочитала молчать.                Зато Мэгги Виэл не считала так, она была другого мнения. Думая, что у неё в руках статуэтка принадлежащая чете Стекфаннов, она с лёгкостью отдала её Джеку. И не смотря, что статуэтка сделана из серебра, миссис Виэл не возражала, эта пожилая женщина продолжала предполагать, что серебряная женщина в роскошном платье и с веером в правой руке, принадлежит Стекфаннам. Правда это или нет, Джек не задумывался. Он был рад, что пожилая женщина просто так, без всяких претензий отдала ему серебряную статуэтку, тяжёлую, но великолепно выполненную. Долго присматриваясь к ней, улавливались знакомые черты лица, и глаз, хотя, скорее всего это был обман воображения, некая иллюзия построенная на собственных мыслях и догадках, что-то непонятное в себе хранила эта старинная статуэтка, но, что было трудно понять. Миссис Виэл, Джек не поверил бы, а Виктории и отцу, он категорически не хотел показывать статуэтку,  даром отданную ему Мэгги.                Она же в свою очередь пообещала познакомить Люси со своей давней знакомой, приехавшей утром  в Сиэстл, и которая  показалась Люси знакомой по внешности. Но, где она её видела, девушка не могла припомнить. До приезда в Сиэстл, у неё были чёткие воспоминания о своём прошлом, о знакомых ею людях, но после кладбища, беспрерывного дождя и хождения по улицам Сиэстла, Люси не помнила ничего из происходящего с ней. Но эту девушку, она бесспорно видела и кажется, даже разговаривала с ней, но где? Где именно это происходило? Ведь не могло это быть в будущем, это не возможно. Но голос с лёгким акцентом и любовь к красноречию были так ей похожи...                Вскоре Люси решила бросить бесполезное занятие вспоминать своё потерянное прошлое, в котором несомненно должна была присутствовать эта девушка, что перестала мучить себя собственными домыслами и стала слушать эту молодую длинноволосую девушку, которая рассказывала о своей жизни и периодически давала Люси советы, которые она должна была непременно использовать при встречи со своим суженным.                - Сегодня состоится День города, Люси ты должна непременно на него пойти. Ты же хочешь встретить того парня, который тебе нравится? Как его зовут, а то я и не знаю?                - Его зовут Джек. Смущённо ответила Люси, по голосу этой девушки она чувствовала особую власть над собой, знакомая  Мэгги, всячески пыталась возвысить себя, а такой характер Люси не переносила. Ей и так хватало жителей Сантауна, она вспомнила и свою школу, всяческие насмешки над ней со стороны одноклассников. Все они были завистливы, скупы и бесцеремонны. А Люси Ривер была не из таких. И перед властным голосом она чувствовала себя одинокой кошкой, подчинявшейся своему хозяину.                - Джек... Задумалась брюнетка - красивое имя. Это случайно не местный нищей?                - Нищий? Удивилась Люси.                Они сидели на кухне около окна. Знакомая миссис Виэл оживлённо разговаривала с Люси, а хозяйка дома тем временем нарезала яблоки, которые должны были пойти в яблочный пирог.                - Ну, да. Несчастный сын бедного рыбака. Усмехнулась брюнетка и повела в сторону правой рукой, на которой блестело золотой колечко с крошечным бриллиантом посередине.                - Марго, хватит хвастаться своим новым возлюбленным. Укоризненно сказала миссис Виэл, стоявшая рядом.                - Что вы! Я и не хвастаюсь. Это кстати не Билл мне подарил, а Луи.                - У тебя новый поклонник?                - Нет, что вы, миссис Виэл - рука девушки коснулась кусочка яблока лежавшего вместе с остальными такими же дольками на разделачной доске - Луи это мой брат!                - Ой, Марго, я же совсем забыла. Извини. Как он поживает?                - Миссис Виэл, просто замечательно. Рукой уже может шевелить.                - Бедный мальчик. Он же ни в чём не виноват, а как жестоко пострадал! Тяжело вздохнула миссис Виэл.                На лице Марго появилась лёгкая усмешка, и если миссис Виэл не заметила её, то Люси она бросилась в глаза. Но, почему Марго иронизирует, Люси не стала задавать ей вопрос. По её выражению на лице было видно, что она не ответит ей на этот вопрос... Но, такая же улыбка была...была...Люси напрягла свою память.                "- Вспоминай же!" - велела она себе, но всё тщетно. Прошлое словно овеял туман, и он был такой густой, что Люси была не в силах разогнать его, сделать так, чтобы он исчез.                - Так это тот Джек, который живёт в этом городе? Вновь задалась вопросом Марго. Но Люси не успела ей ответить, как Марго быстро задала ей ещё один вопрос - он Стекфанн?                - Да. А, что? Не судите людей по одёжке. Добавила Люси, хвастливость Марго её уже начинала выводить из себя. От неё веяло неприязнью и опастностью, но Люси не могла объяснить своего внутреннего отвращения к этой девушке. Она знала её. Эти тёмные волосы, наигранные грустные глаза и злость комом свернувшиеся внутри. За маской безобидной овечки, скрывается дикая кобра, от которой неизвестно чего можно ожидать и никто не сможет понять, когда та набросится на тебя и яд уничтожит тебя.                - Ты считаешь, что главное в людях ум?                - По крайне мерее он стоит на первом месте. Ум и понимание, доброта.                - Тогда тебе следует познакомиться с принцем на белом коне. Рассмеялась хладнокровная Марго.                - Девочки не ругайтесь. Вы прямо, как мои племянницы. Вечно спорят между собой. Единственная между прочим моя родня. Попыталась перевести разговор на другую темму, миссис Виэл, ставящая пирог в духовку.                - У меня из родственников только один Луи, мой старший братик. Хитро улыбнулась Марго - я и не знала, что твой парень Джек Стекфанн. Усмехнулась она - гадкий утёнок и прекрасный лебедь. Обязательно ты должна сегодня прийти к реке. Я слышала он будет там с семьёй. Ты встречалась с ним, или не видела его вблизи?                - Видела. Вчера Джек заходил к миссис Виэл.                - За статуэткой - пояснила Мэгги присаживаясь за стол.                Лицо Марго исказилась в слащавый улыбке - вот как, эта та самая серебряная статуэтка, которую вы считаете наследством Стекфаннов?                Миссис Виэл выпила воды - та, самая. Пусть, Люси расскажет, что было дальше. Статуэтка, это мелочь.                - Даже мелочи порой важны - заметила Марго, но больше не стала встревать в рассказ Люси и стала внимательно выслушивать девушку.                - Я спускалась по лестнице. Это было с утра. Представляете, как я выглядела? Проснувшийся медведь, после зимней спячки! Частички сна, ещё летали в моей голове. Увидев его издали в коридоре, я не поверила своим глазам.                - Почему же, я так понимаю он твой сосед?                - Да, верно. Но эту историю я не могу рассказать вам, иначе вы не поверите мне. Я удивилась, увидев его. Он окинул меня холодным взглядом и поблагодарил за статуэтку Мэгги, он ушёл не сказав мне ни слова!                - Невоспитанный грубиян. Типичная деревенщина. Хмыкнула Марго.                - Нет-нет, что вы. Он станет известным...Люси вовремя осеклась, про будущее ей говорить в присутствие этой девушке точно не стоило. Она не миссис Виэл, не поверит.                - Но, почему же так произошло?                - Я не знаю! Расстроено сказала Люси - я хотела понравится ему, и если честно вообще не верила в нашу встречу. А, она получилась, не самой удачной. Опустила глаза Люси.                - Твоё платье наверное дорогое и те сапожки стоящие в коридоре, несомненно тоже. Но сама ты, конечно не из принцесс. Сделала заключение Марго и повела своей ручкой в сторону окна. По её виду было легко догадаться, что сама Марго себя относит к разряду принцесс - я помогу тебе, только не считай меня доброй феей. Я не из таких. Просто хочу воплотить твою мечту в реальность, а это мне легко удастся. Мы подберём тебе самый завораживающий наряд, и на тебя Джек уж точно обратит своё внимание. В конце концов он не принц, а ты вот будешь настоящий принцессой. И пожалуйста, не называй меня на "вы", меня это выводит из себя. Вставай, поедим в соседний город подберём тебе наряд, а то твоё дорогое платье сейчас уже выглядит жалким.                Люси встала следом за Марго и осмотрела свой наряд. После скитаний по городу и падения в лужу и ещё прочим ненастьем платье приобрело не самый лучший вид и цвет, теперь следовало бы подобрать другую одежду. Но у Люси не было денег, поэтому нужно было вежливо отказаться от предложения Марго, но Джек Стекфанн...Мэгги Виэл дала Люси нужную сумму денег и она вместе с Марго вышли из дома, направляясь к её автомобилю.                Какого было удивление Люси, когда она увидела белый фургон с алым цветками по бокам.                - Это...Только и смогла произнести девушка, увидев машину издалека.                - Это новая модель. Дорогая машина между прочим. Мне её Билл подарил, на день рождения. Таких сейчас много выпускают, но не все купить могут. Красивая машина. Произнесла Марго перейдя дорогу и подойдя ближе к своей машине.                Люси не хотела садиться в этот автомобиль. Нет, только не эта машина! После того, как она вышла из неё она оказалась в прошлом! И сейчас, когда она сядет в неё и выйдет потом на улицу, то окажется в будущем. И, что же лучше? Или это всё глупости? Её собственные выдумки. Нет, в эту проклятую машину она не сядет.                - Люси, да чего же ты не садишься во внутрь? Так и будешь стоять, как вкопанная и любоваться моим фургоном? Донёсся недовольный голос с водительского места, девушка попыталась отказаться, но Марго уговорила сесть в её машину.                - Ты, что боишься ездить на машине? Укачивает? Полюбопытствовала она.                - Да, именно так. Согласилась Люси рассматривая руль и панель управления - где же провода?                - Какие провода? Непонимающе посмотрела на девушку её собеседница.                - Около руля должны быть провода.                - Да, ничего не должны быть. Ты плохо в машинах разбираешься. Снаружи проводов никаких нет. С чего ты взяла?                Люси отвернулась в сторону окна - значит тогда показалось.                Машина выехала с обочины и развернулась. Стороной показался дом Стекфаннов и человек сидевший на подоконнике у открытого окна. Может быть ей это показалось тоже? Много совпадений в последние время и ответ на них, один - не может быть. Но если так случилось и так может быть, то, что тогда? И кто те люди окружающие её? Она помнит лицо Марго, она видела эту худощавую девушку в будущем и надо вспомнить вновь ухмылку на губах.               
                ***
Соседка ни в коем случае не должна была появиться на сегодняшнем празднике. Мартин соврал Джеку насчёт Люси. Рассказал о встречи с ней, но напридумал много насчёт этой девушке. Самое главное, что у Джека Стекфанна есть девушка,  и, как говорила сама Люсинда Ривер, он и должен остаться с ней. Но, почему она сказала именно так? Мартину не нравилась эта девушка. Худощавая с жалостливыми по-собачьи преданными глазами и модном платье. Её речь служила особой подсказкой, чтобы узнать кто она и откуда. Сначала нужно было узнать есть ли и миссис Виэл двоюродная внучка, как оказалось, её не существовало. Двоюродная сестра Мэгги, умирала в сороковых и дочерей у неё, а тем более внучек у неё не существовало. Миссис Виэл было одинокой пожилой женщиной, но откуда тогда появилась Люси Ривер. Из Сантауна, непохожая на остальных. Джеку не стоит встречаться с этой девушкой, он и не увидел бы её, если не встал рано, его мучила бессонница, после тяжёлых хождений по городу в поисках ингредиентов для топлива. Видимо этой встречи не должно было произойти, но обстоятельства сложились по другому.                И Мартин, не собиравшийся менять будущее, пытался предотвратить дальнейшие встречи Люси и Джека. Он не знал, что лучше придумать, как соврать Джеку насчёт его новый соседки. И по рассказу Мартина, описание насчёт Люсинды Ривер сложилось негативное.                "- Она оказалась всего лишь богатой, самолюбивой девушкой. Избалованной своей жизнью, она приехала отдохнуть от городской суеты в посёлок Сиэстл. Здесь ей нравится. Говорит, что лучше и не могла найти такой деревенский уголок, где так спокойно. Узнав о тебе она рассмеялась, у неё есть парень, сын богатого друга её отца. Он остался в городе. Такая жизнь не по нему. Типичная горожанка, обласканная всеми условиями для лучшей жизни." Услышав слова Мартина, Джек ни сказав, ни слова закрылся в своей комнате. Ему так понравилась эта девушка, красивая и с проникновенным взглядом. В ней чувствовалась забота и любовь, но видимо он спутал эти чувства с веяньем о лучшей жизни. И встретив её в последующий раз, он не сказал ей не слова, осознавая, что она наверное смеётся за его спиной, потешается над ним. Но знал бы он, как сильно любит его Люси Ривер. Он и понятие не имел о таком могущественным чувством вечной любви. Она увидела его в кино, теперь встретила в настоящей жизни. Этот человек сошёл с экрана на землю, Люси на седьмом небе от счастья, витает в облаках и греется в лучах солнца. Что может быть прекраснее этого?                Но Джек и не догадывался об этом. И как он мог вообще догадаться откуда его любимая. Он пытался отогнать все мысли связанные с ней, но тщетно. В тысяча девятьсот восемьдесят втором году, Люсинда Ривер была одна и миллионы поклонниц не преследовали Стекфанна и его постоянно не сопровождала охрана. Желание Люси исполнилось, но будущее давало знать о себе. Но все воспоминания она пыталась забыть, понимая, что обратно дороги нет.                Джек собирался идти на праздник, но даже не из-за Люси, а больше из-за приезжего в Сиэстл Томаса Мирэйя. Он хотел встретить его, поговорить с этим известным человеком. Ведь тот выбрался из Сиэстла, ему это удалось. И Джек хотел последовать его примеру. В один день нужно решить сесть на поезд и уехать отсюда. Здесь не поддерживают его, никто не считает, что он чего-то добьётся в будущем, как кроме рыбацкой лодки и снастей. Но целыми днями тратить своё время на берегах Виесты! Для Джека это было чрезвычайно скучное решение, он уважал творческие идеи, ему хотелось играть на сцене, он мечтал о фильмах с его участием. И Джек чувствовал, что встреча с Мирэйем должна всё изменить, этот мудрый человек обязательно поможет ему.                Но так же в сердце Джека скрывалась надежда, что встретит на празднике обворожительную Люси Ривер. Загадочную красавицу с тёплым взглядом и смущённой улыбкой. Он не хотел признавать той мысли, что не может разлюбить эту девушку, но уже понимал, что облик Люси поселился в его подсознание и вряд ли покинет его.                  
                ***
На часах в гостиной обе стрелки указывали на крупно нарисованную семёрку. Праздничный вечер начинался в семь вечера, пора было выходить из дома, чтобы успеть к началу торжества.                Виктория надела своё единственно праздничное красное платье и надела на запястье руки старинный браслет доставшийся ей от прапрабабушки. Тот уже значительно потемнел и приобрёл чёрный оттенок. Но Виктория ценила своё любимое украшение и не хотела с ним расставаться. Надев чёрные лаковые туфли на высоком каблуке, женщина позвала сына и Льюисов оживлённо беседующих на втором этаже.                - Спускайтесь! Джек, мы опоздаем. Мистер Льюс, нужно поторапливаться.                Вскоре брат с сестрой спустились вместе с Джеком. Виктория принесла свою "фирменную" щуку со специями и попрощавшись с Джоном, вышла из дома вместе с сыном и его друзьями.                На улице стояла солнечная погода. От асфальта исходил пар, и тёплый летний ветер гулял по улицам. Солнце ещё не собиралась заходить за горизонт и душный воздух придавал жителям Сиэстла ещё более уставший вид. Но все ждали веселья и многие уже парами шли к реке.                - Долго ещё идти? Обратилась к Виктории Микки, когда они перешли перекрёсток и свернули налево.                - Мы доберёмся за десять минут. Нужно будет спуститься с холма к реке. Сейчас пройдём эту улицу и на следующей пойдём в сторону леса, а там уже будет и река. Пояснила женщина.                - Через лес. Недоверчиво произнесла Микки, идти вечером по лесу ей не составляло особого удовольствия.                - Про лес ходят много легенд - начал свой рассказ Джек - одна из них, это про псов дьявола.                От сказанного Микки поёжилась. Мать укоризненно посмотрела в сторону сына.                - Обычная легенда, Сиэстл окружают мифы. А всё началось с миссис Тайвон.                – Не смей говорить про эту женщину ничего плохого, между прочим она...                - Что она? Она страдала сумасшествием, если спрятала свои украшения в лесу.                - Она боялась. Я больше не скажу тебе ни слова о ней.                - Ты знаешь, где спрятаны сокровища этой старой ведьмы? Усмехнулся Джек.                Больше ему Виктория не сказала ни слова. Легенду о псах, Джек так и не поведал Льюисам, лес они прошли ведя разговор на банальные темы и вскоре тот остался позади, вдалеке появилась Виеста.                Синяя изогнутая полоска реки. Ещё издалека было заметно, что река широка в своих размерах и тянется на долгое расстояние, исчезая под сводами леса. Свои истоки она брала за двести километров от Сиэстла, по весне реку размывало и с каждым годом она становилась шире и шире, вскоре она обзавелась островами, покрытыми сплошь сочно-зелённой травой, на некоторых из них росли деревья, часто к островам подплывали зубастые бобры, и через несколько дней деревьев становилось меньше. Плотины бобров были выше по реке, к ним нужно было идти по опушке леса. В тех местах водилась крупная рыба. И Джон часто ходил удить туда, засиживаясь допоздна. Сегодня он не отправился на рыбалку, а остался дома. У старшего Стекфанна разболелся зуб, и теперь он лежал прикованный к постели, боясь сделать лишнее движение головой и спровоцировать новый приступ боли.                От Главной площади остались лишь остатки. Булыжник потрескался, от постоянных весенних заливов водой, и приобрел тёмный оттенок. Столы тянулись тремя полосами и на них уже стояли закуски и различные мясные блюда. Стульев вокруг стола не было. Места бы всем всё равно не хватило, и поэтому поодаль от стола были поставлены скамейки и кресла. А некоторые жители Сиэстла захватили из дома табуретки. Тихо играла музыка, доносившиеся из террасы, построенной над водой. Она держалась на сваях, и была установлена недавно, но прибавление воды в реке и подтачивание речных бобров делали своё дело, уже через три месяца половицы террасы скрипели и заходя во внутрь, создавалось ощущение, что на самом деле это не терраса, а корабль, и он вот-вот тронется с места и уплывёт из Сиэстла, и этому были винною быстрое течение реки и её обитатели. Бобра боялись громких звуков и приплывали обычно ночью, но и в тёмное время суток, они вели себя осторожно и боялись любого шороха, видимо осознавая, что терраса собственность людей.                Когда-то Главная площадь была красочным местом. Тут часто торговали, покупали и продавали, устраивали городские собрания, проводились выборы мэра города, устраивались танцы и праздники. Сто-пятьдесят лет назад, здесь кипела жизнь. Куда же теперь делся былой пыл?                На берегу Виесты уже собралось много людей. В основном это были старики и дети. Остальные должны были прийти позже. Многие отправились встречать мистера Мирэйя на городской вокзал, и должны были появиться только вместе с ним, другие же, кому было интересен больше День города, а не приезд известного археолога в Сиэстл, дожидались Томаса здесь, на берегу Виесты.                Виктория подошла к столу и развернула свёрток, где находилась рыба. Знакомые Стекфаннов подошли к ней и начали о чём-то беседовать. Это были две женщины. У одной из них была "химия" на голове, а другой было каре. Обе были одеты в платья по колено. У одной из них оно было в пёстрый горошек, а у другой обычное белое платье без всяких дополнительных узоров. Вскоре к ним подошли ещё двое. Это была семейная пара. Муж с женой начали хвалить приготовленную Викторией рыбу и дальше у них завязалась беседа о кулинарии, о всевозможных рецептах и повышении цен на рыбу на рынке. Льюисы не отходили от Виктории, но в тоже время и осознавая, что они лишние. Мартин выискивал среди людей, человека, который по его предположениям мог скрываться за инициалами "Л.К.", а Микки рассматривала убранство праздничного стола, ей уже давно хотелось есть. Брат с сестрой и не заметили, как Джек удалился от них и пошёл к террасе.                Она стояла около перил, облокотившись на них и смотрела вдаль. Её взгляд был чем-то опечален. На Люси было надето синее платье. Оно было ей чуть ниже колен и своим цветом напоминало воды Виесты, такие же глубокие и загадочные, таящие в себе множество слухов и домыслов. На ногах голубые туфли, волосы аккуратно убраны на спину и приглажены. Лицо бледное и задумчивое. Она целиком ушла в собственные мысли, что не услышала, как сзади к ней подошли. Но вот она почувствовала взгляд на себе и обернулась.                Джек смотрел на неё смущённым взглядом, никогда он не встречал девушке красивее её. Золотовласая девушка покраснела и сразу же устремила свой взгляд на воды Виесты, словно пытаясь разобрать очертания рыбы, под синей пеленой реки.                - Вы не хотите общаться со мной? Раздался бархатистый голос сзади, Люси позабыв, то, что она готовилась ему сказать до этого, заикаясь ответила - нет, это не так.                - Тогда, почему же не хотите общаться со мной? Обратился он к ней. Девушка не могла повернуться к нему лицом, сейчас ей казалось, что она гадкая жаба, к который по случайности подошёл прекрасный принц из сказки, перепутав её с принцессой.                - Я не говорила такого, что...не хочу общаться с вами. Ответила она, но не развернулась к Джеку. Её сердце начинало биться учащённей. Нельзя поверить самой себе, она стоит здесь рядом с Джеком Стекфанном, с тем, кому были адресованы все её письма на протяжение тех лет, казавшихся ею вечностью.                - Однако вы даже не удосужились посмотреть на меня, я выгляжу, как оборванец? Горько произнёс он, Люси нашла в себе силы повернуться к Джеку. Восхищённый взгляд появился на её лице.                - Вы выглядите великолепно. И не найдётся ни одного человека, подобного вам. Таких, как вы потом уже не будет. Не угнетайте самого себя, вы выглядите замечательно. Скороговоркой пролепетала Люси, пытаясь не смотреть Стекфанну в его бездонно голубые глаза.                Джек был поражён - не слышал я ещё таких слов.                - Главное судить человека не по одёжке, а по внутренним качествам. Повернулась снова к воде Люси. Стекфанн подошёл к ней и подобно ей облокотился о перила.                - Я впервые встречаю такого человека, который понимал меня. Вы тоже чудесно выглядите, Люси. Вы пришли сюда одна?                Девушка пошатнулась, всё происходящие с нею вокруг казалось волшебной сказкой, грёзой. И вот она проснётся и увидит перед собой бабушку, сидящую около неё. Она закроет на миг глаза и очутится в своей комнате. Нет, нет! Только не сейчас! Как много раз с ней это происходило, но сегодня это был не сон, эта была реальность. И тот, кем она восхищалась, о ком мечтала, теперь стоял около неё. Это её принц на белом коне. Правда, коня нет. Но он и без того самый лучший на свете. Она знает о нём всё. И любимый его цвет, и то, что когда в детстве ему было шесть лет, у него умерла собака и, что терпеть не может, когда едят из его тарелки и, что рисовать, и даже раздумывал становиться художником. Ей так легко заполучить его сердце, но сможет ли она остаться здесь навсегда? Но нет, у него должна быть девушка. Теперь она осознала, что видела именно его на вокзале, три дня тому назад. Он был не похож на себя. И та черноволосая девушка, садившаяся к блондину в машину, была его бывшей любовью, которая бросила его из-за крупных денег. Они молча смотрели друг на друга, ни в силах сказать ни слова. Люси дожидалась этого момента несколько лет и в письмах она писала об этом. Но вот со стороны дороги послышались громкие голоса и выкрики. С холма спускалась большая толпа людей, сопровождающих Томаса Мирэйя.                Джек хотел встретить Мирэйя вместе со всеми, но в тоже время не хотел оставить Люси на террасе одну. Девушка заметив его смятение прошептала - идите, этот человек важен в вашей дальнейшей судьбе.                Стекфанн непонимающе посмотрел на неё, потом ответил - я хочу увидеть его, хочу узнать, как выглядит человек, добившейся всего о чём мечтал в своей жизни.                И удалился из беседки, Люси завораживающе смотрела ему вслед. Никакие разговоры с Мартином, не смогли подавить в нём чувства любви к этой загадочной девушке, из другого времени.                Вокруг пожилого мужчины собрались люди. Джек попытался пробиться поближе, чтобы разглядеть старика.                Томас Мирэй оказался невысоким худым старикашкой, опирающимся на такую же древнюю клюку, как и он сам и терпеливо отвечал на вопросы  жителей Сиэстла, которые бурлящим потоком вылились на него, и Мирэй не понимая ни слова из сказанного каждым попытался расчистить себе дорогу к столу, где стояло несколько табуреток, недавно принесённых кем-то вместе с собой.                - Я так устал, поверьте я отвечу на все вопросы потом - дружелюбно отвечал он - я поведаю вам о своих приключениях, когда отдохну. Не хотите же вы, чтобы я свалился с сердечным приступом вот за этим ломящимся от блюд столом. Разойдитесь на пару минут, после дороги мне надо прийти в себя.                Люди отошли от него, давая старику побыть одному, Джек собирался уже идти к Люси, как Томас окликнул его.                - Подойди сюда, ты Стекфанн?                - Да, а что?                - Мне про тебя уже успели поведать - улыбнулся он кончиками своего сморщенного рта - ты мечтаешь уехать отсюда?                Джек признался - да, я ненавижу Сиэстл.                - С тобой мы чем-то похожи. У тебя вспыльчивый характер. В этом мы и похожи с тобой. Я хотел поведать тебе кое-что. Но расскажу потом, после сытного ужина. Так, что тут у нас...Щука с пряностями, давно не пробовал!                Джек с любопытством посмотрел на старого археолога. Что же он хотел ему поведать? Какую тайну, хотел рассказать?                Но послушавшись старика, он отошёл от него, давая побыть Томасу в одиночестве.                Вернувшись в террасу, Джек обнаружил, что Люси исчезла. Куда она отошла, он не подозревал, и остался дожидаться её прихода.                Но девушка, так и не появлялась, и Стекфанн продолжал стоять в полном одиночестве, пока к нему не подошёл Томас Мирэй. Старик уже отведал приготовленной Викторией рыбы и теперь пробравшись сквозь кучку людей, столпившихся неподалёку от стола, попытался незаметно для остальных подойти к Джеку.                - Ты ждёшь кого-то? Осведомился он у рядом стоявшего с ним парня.                - Вы хотели, что-то поведать мне? Ответил вопросом на вопрос тот.                - Да, это долгая история. И возможно ты сейчас не поймёшь, почему с ней я обратился к тебе. Но поверь мне, парень, пройдёт время и ты узнаешь ту тайну, которую хранит в себе Сиэстл.                В глазах Джека проскользнуло любопытство - и что же вы мне хотите сказать?                Старик посмотрел по сторонам. Яркий диск луны освещал полноводную реку, слышались всплески воды. Терраса была пуста, можно было ничего не опасаться. Но всё же Томас с неодобрением окинул взглядом молодых людей стоявших неподалёку и пару торговок проходивших мимо о оживлённо разговаривающих. Вдалеке около стола группами разбился остальной прибывший народ. Громкий смех будоражил свойственную этим часам тишину леса и Мирэй с серьёзностью покачал головой - здесь не место для разглашения подобных вещей. Я слышал у вас здесь в Сиэстле есть кафе?                - Это не совсем кафе...Если вы имеете ввиду "Тёмную ночь", я думаю сейчас там мало людей, чем в обычные дни, поэтому если вы хотите мне поведать свой рассказ, то...                Томас перебил его. С опаской оглядев прибрежные тонкие ив склонившиеся над водой, чья крона напоминала два больших шара, старик больно схватил Джека за руку - здесь не время для подобных разговоров. Пойдём в то кафе. Чем меньше там народу тем лучше, и не спеши так, чем больше будет времени на часах, тем лучше будет для нас. Пояснил он и Стекфанн вместе со своим загадочным спутником медленно пошли вдоль берега, пытаясь не привлекать к себе, как можно больше внимания людей и подняться на холм со стороны леса, но всё же взгляд одного человека они смогли приковать к себе.                Тем оказался Мартин Льюис, раннее беседующий с Викторией и её знакомыми. Он пропустил тот момент, когда в первый раз старик Мирэй обратился к Джеку,  но от его взора не ускользнуло то мгновение, в течение которого Стекфанн и его новая соседка встретились на террасе и заговорили о чём то. Ривер была, как всегда шикарна. Но этот наряд не заинтересовал Мартина, голубой платье было не в счету, когда на Люси был её прежний наряд, она становилась какой-то необъяснимо таинственной и Мартин чувствовал, что загадка лежит на поверхности, но старший Льюис был неопытен в мире моды и сразу не смог отличить непривычный для восемьдесят второго года прежний наряд девушки, возможно бы Микки и удивилась той одежде Люси, но сейчас её образ вполне подходил под стиль начала восьмидесятых, поэтому никаких сомнений не могло возникнуть насчёт этой девушки, и тем более догадка о её странном прибытие, не могла раскрыться сразу для Льюиса. Он вновь хотел побеседовать с девушкой, как вдруг она исчезла, её нигде не было видно. И как объяснить её внезапный уход, никто не знал. Даже миссис Виэл сразу не заметила, исчезновение Люси, пришедшей вместе с ней и Мартина очень заинтриговал побег девушки с террасы, что он было решил присоединиться к поискам Люси вместе с растерявшейся Мэгги, но увидев две удаляющиеся фигуры в лунном свете, бесшумно скользящих по берегу реки, сразу переключил своё внимание на пару людей, кем несомненно были Джек и Томас, направляющиеся к "Тёмной ночи".                Мартин поспешил, догнать их, но сделать это, как можно тише и незаметнее, что бы ни одно подозрение не легло на и прежне особо не общительного Томаса и, тот поскорее начал свой рассказ.                Льюису пришлось сильно потрудиться, чтобы старик ничего не заподозрил. У Мирэйя несмотря на его пожилой возраст, был  великолепный слух и Мартину пришлось преследовать разговаривающих, перебираясь по краю тропинки, согнувшись и прячась в высоких береговых зарослях, он крался от одного колючего куста к другому, замирая при первом же неосторожном своем движении или подозрением со стороны Мирэйя, Льюис переживал, что вскоре его раскроют, и что делать тогда, он не предполагал. Пытаясь подобраться, как можно ближе к идущим, Мартин и не замечал, что заросли, казавшиеся в ночи непроходимыми, скрывали не только его от взоров Томаса или Джека, помимо него за происходящим следил ещё один человек, отличавшиеся от Льюиса своей проворностью и тем, что Мартин не обнаружил его. Но какого было удивление обоих преследователей, если бы они обнаружили третьего, спокойно идущего вслед за Мирэйем и Джеком.                Так трое людей не подозревавшие о своём таком близком соседстве, и вместе боявшихся, что их обнаружат, следовали по тропе ведущий к "Тёмной ночи", а старый археолог и молодой Стекфанн, даже не подозревали об их присутствие.                Надрывистый голос Томаса хорошо слышался в ночной тишине, и его преследователям, ничего не стояло расслышать всё то, сказанное им, что он удостоился поведать Джеку. В основном это были сведения о его юношестве и о том, как старик решил посвятить себя археологе и о его первых раскопках. Обычно он отправлялся в походы один или с двумя-тремя своими помощниками. Томас сам обнаруживал местоположение будущих раскопок и с каждым своим походом, вносил вклад в развитие науки. Каждую вещь, он отдавал в музей, отшучиваясь тем, что у него вполне стабильная зарплата, но злые языке распускали слухи, что всё-таки пару тройку драгоценных вещиц старик пожалел для выставок. Возможно это было и на самом деле так, но это несомненно не могло сравниться с теми множествами старинных предметов добытыми им раннее.                Томас то ли специально не начинал свой рассказ так рано, чтобы подогреть интерес юноши ко всему случившемуся, то ли он опасался преследования за собой, как впрочем и произошло. Но Льюис не отчаивался, когда его рубашка уже была насквозь проткнута колючими шипами кустов, за которыми он прятался, Мартин наконец дождался того момента, когда старик решит начать повествования своего рассказа.                Томас и Джек уже свернули на дорогу ведущую, через лес прямиком в "Тёмную ночь", как Мирэй решил удовлетворить нетерпение своего сопровождающего и рассказать ему тайну.                - Ты многое услышал от меня о моей молодости и о моей работе. И видимо тебе хотелось поскорее узнать суть моего отправления со старой площади сюда, и ты меня не слушал всю дорогу. Надеюсь ты был занят не пустыми думами, а то у меня сложится о тебе не самое лучшее мнение. Поэтому сейчас избавь себя от ненужных мыслей и проникнись в мой рассказ, запомни его и то, что я тебе скажу потом.                Сиэстл это скучный и бедный город. От него многие ожидают большего, чем требуется. Он издавна прославлялся лишь рыбаками и бесконечной рыбой, что кажется, он мог бы ещё простоять целую вечность. Но стереотипы иногда должны были сломаться. И дни однообразия должны были пропасть из отрывного календаря, когда один человек сделал всё не по воле своих ближних. Я был уверен в своём успехе. С детства меня тянула археология, ведь это так прекрасно, когда в обыкновенной земле, находишь остаток глиняного кувшина или если повезёт монету, ты соприкасаешься с прошлым. С древним миром, периодом его расцвета. И это замечательно, Джек. Но каждому своё. Меня в мою молодость никто не слушал, никто не верил в меня и мои силы. А знаешь, почему? Да, все жители Сиэстла напоминали, и будут напоминать роботов, которые запрограммированные заранее и выполняют определённый жизненный путь: кто-то рыбачит день ото дня, кто-то торгуется на рынке. Меня это всегда выводило из себя, Джек, когда те, кто не верили в меня, чья судьба была уже обречена на вечное однообразие, не верили в мои силы. Я доказал в первую очередь себе, а потом окружающим, что я добился того, чего хотел. Про тебя я слышал ещё года два тому назад, но думал, что твоя грёза угаснет, но ты оказался не из таких. Гордо рассказывал Томас, с тяжестью поднимаясь на холм. Джек поддерживал его за руку.                - Вам плохо? Осведомился он у вздыхающего старика, которому нужен был отдых, чтобы пройти оставшуюся дорогу до "Тёмной ночи". Но Мирэй пытался не выдавать свой возраст и своё прерывистое дыхание, он продолжал свой рассказ - мне уже лучше. Я признаться, уже совсем старый, чтобы подниматься по таким крутым склонам. Однако в прошлом я поднимался и не на такую высоту. Подумать не мог, что устану от такой лёгкой прогулке. Но, ничего Джек, я уже вижу наверху здание "Тёмной ночи", пойдём.                И Томас схватившись за руку Джека пошёл более уверенным и бодрым шагом на вверх холма, где среди деревьев и лесных зарослей, находилось белое здание кафе.                - Свет горит в окнах, нас ждут. Усмехнулся Томас.                - Ну, это не удивительно. "Ночь" работает до полуночи. Здесь часто засиживаются рыбаки, приходят влюблённые. И иногда оно закрывается только около двух часов. Я тоже прихожу сюда. Признался с горечью Джек.                - Теперь я понял, куда ходят рыбаки. Раньше они собирались на террасах своих домов, теперь открылось кафе. Но зачем ты туда, ходишь, парень? С иронией в голосе задался вопросом Томас, когда он вместе со своим знакомым подошли ко входу белого здания, над котором висела тусклая вывеска. Изнутри доносилась спокойная музыка.                - Я хожу сюда от одиночества. Но теперь боюсь я не зайду больше сюда.                - Почему же? Удивился старик.                - У меня появились настоящие друзья и они замечательные люди! С уважением в голосе произнёс Джек - это замечательные люди. А это место предназначается, для тех, кто мечтает о счастливом будущем и для тех, кто сбегает из дома в поисках уединения. Но мне теперь это не грозит.                - Разве ты не грезишь о счастливом будущем?                - Нет, я уверен в нём. Решительно заявил Джек и зашёл вовнутрь "Тёмной ночи", Томас последовал его примеру.                Сегодня, как уже и предполагал Джек в кафе собралось немного народу. Тройка столиков занята у окна, остальное помещение пустует. Шестеро девушек и четверо парней спорят о чём-то, не обращая никакого внимания на пришедших. Томас с любопытством провёл взглядом по дешёвому убранству кафе и подошёл к барной стойке, которая была пуста. Знакомого Джеку, бармена нигде не было.                - Странно, сегодня должна быть его смена. Почему же его нет за стойкой? Хотите я вам налью воды? Предложил Джек - я знаю, этого парня. Он иногда доверяет мне постоять за барной стойкой.                Стекфанн уже хотел подойди ближе и взять один из стоявших за стойкой стаканов, как его остановил спокойный, несколько хрипловатый мужской голос.                - Не стоит. Я удалился всего лишь на пару минут и уже ты, занимаешь моё место - улыбнулся он. Это был всё тот же рыжеволосый парень, которого впервые встретил Льюис в "Тёмной ночи".                - Ну, что ты, я просто хотел налить Томасу воды. Начал оправдываться Джек.                - Значит вы Томас Мирэй? Очень приятно видеть вас в "Тёмной ночи" - говорил бармен подавая старику стакан воды - держите.                - Спасибо - сказал он осушив стакан воды - я смотрю тут у вас мало народу.                Бармен пожал плечами - наверное из-за вашего приезда. Я видел многие шли к реке на бывшую городскую площадь.                Старик усмехнулся - от чего же бывшая?                - Вы сами видели её, от неё практически ничего не осталось, если бы не ваши вклады в жизнь Сиэстла, то поверьте через несколько лет он превратился бы в развалины. Ответил стоявший за барной стойкой.                Томас пропустил хвалу мимо ушей, и отойдя от барной стойки осмотрел свободные столы и остановив свой взор на стоявшим поодаль от других столике, направился к нему. Джек следом пошёл за ним. Столик стоял около окна, выходившего в сторону леса, и если Мирэй подозревал, что здесь его рассказ Джеку, никто не услышит, то он глубоко ошибался. Этот день благоприятствовал Льюису, и не смотря на сегодняшнюю встречу Джека и Люси, сейчас удача была на его стороне. Около окна, с наружной стороны рос куст пышных роз. От цветов исходил слащавый аромат, зато, куст разросся настолько, что легко мог скрыть под колючими ветвями сидящего человека, и Мартин сжавшись и прислонившись к стене "Тёмной ночи" начал прислушиваться к голосам долетавшим из приоткрытой форточки. Музыка не мешала ему подслушивать разговор Мирэйя с Джеком впрочем вскоре она совсем пропала и голоса стали ещё отчётливее.                - Джек, ты помнишь прошлое Сиэстла? Задал вопрос Джеку, Томас. Голос прозвучал даже громче, чем мог ожидать Мартин, видимо он сидел ближе к Мирэйю, чем к Джеку, но рассмотреть из окна сидящего ближе к нему, Льюс не мог, колючие шипы роз, окружавшие теперь его со всех сторон, не давали ему сделать этого, и в этом сейчас не было особой необходимости, "Л.К." всё ещё не появлялся и чужой голос не доносился из-за стены.                - Я знаю прошлое Сиэстла, мистер Мирэй. До нынешнего мэра, городом руководил старик Сэм, но он умер два года тому назад, а до него кажется был мистер Лорсен. Ответил Томасу Джек, пытаясь вспомнить предшествующих мэров города, но Мирэй махнул рукой.                - Не стоит. Имён и фамилий очень много. Я тебя прошу поведать мне о том, что происходило здесь двести лет тому назад.                Льюис слушал затаив дыхание, сейчас Мирэй должен был поведать о самом важном.                - Ого! Двести лет назад, это огромный срок. Я и не знаю, что творилось тогда в этих округах. Ответил Джек.                - Как же так ты изучал историю? Притворно ругаясь на парня, рассмеялся старик - не переживай, в местной школе историю Сиэстла почти не преподают. Рассказывают самые важные событие из прошлого, но о крохотных деталях забывают.                - О крохотных деталях? Долетел до Льюиса удивлённый голос Стекфанна.                - Да, о мельчайших деталях. О крошечных событиях, не влияющих на остальную жизнь Сиэстла.                - И что же это за детали?                - Вот например легенды. Они веют здесь из покон веков.                - Мистер Мирэй, это ведь глупости. Кто поверить в лесных старцев и бешенных псов?  И если первое, относится к тому, чтобы дети одни не ходили в лес, то второе вполне обоснованный факт. Несколько лет тому назад бешенные псы и вправду появились здесь, но их не хотели отлавливать, и по словам рыбаков, эти звери сбежали под покровы леса. Но многих из них всё же успели отловить, а тех кого не успели, скончались в лесу от страшной болезни.                - Твои доводы ясны, Джек - раздался хрипловатый голос Томаса - но Сиэстл, старый город, историй существует множество. И одна из них, это про заезжего в эти края бродягу. Он был художником, рисовал окрестные пейзажи и продавал свои холсты на местных базарах. И вот однажды он увидел на холме белоснежный особняк. Богатый и роскошный дом, с огромной территорией вокруг. И бродячий художник вторгся в тот особняк и прожил он там год, а потом дом запылал вечным пламенем горя и его стены превратились в обломки, а богатая хозяйка сгорела в том страшном огне.                Мартин слушал, пытаясь запомнить каждую фразу сказанную старым археологом.                -  Я слышал о той легенде, мистер Мирэй. Но я не верю в неё. Все считают бродягу вором, а он не вынес ни одного украшения хозяйки, и денег не было в его руках. Возразил Джек.                - Откуда ты знаешь это? Из тех же старинный историй, не так ли? Мне тоже говорили, о том, что у того бродяги не было денег, но я думаю, что это не совсем так...                Томас хотел добавить ещё несколько слов, но чей-то голос перебил его дальнейшую речь, кто-то подошёл к столу.                - У того бродяги не было ни денег, ни золота, ни серебра. Он ушёл нищем, как и ворвался в дом миссис Тайвон.                Наступило короткое молчание.                Льюис попытался привстать и посмотреть в окно, но ему этого не удалось осуществить, колючие ветви роз заслоняли проход к окну. Мартин попытался аккуратно отодвинуть ветви, чтобы сидящие за столиком не обнаружили его присутствия, но бесполезно, единственный шанс увидеть подошедшего, был ринутся напролом к окну, и этот способ не устраивал Мартина, шума от происходящего тотчас известил о его присутствие посетителям "Тёмной ночи".                -  Не бойтесь говорить при Луи, он честный человек. Сообщил Джек Томасу. Но по ответному молчанию, старик явно колебался со своим ответом. Он хотел сообщить тайну Джеку, но не его другу.                - Я могу отойти - начал в неуверенности Луи.                Льюис уже начал осознавать, что это тот человек, о котором упоминалось в записке отправленной Стекфанну перед его кончиной, но Мартин следил так же и за входом в "Ночь", никто не заходил туда, значит появившейся человек был из многолюдной компании находившейся в кафе. И возможно, Луи, увидев своего друга, подошёл к нему и его знаменитому собеседнику. Скорее всего так и было.                - Нет-нет, если хотите останьтесь, юноша. Если вы друзья, то осуществить мой план вам будет легче. Сказал Томас.                - План? Раздался удивлённый голос Луи.                - Не кричи же так, парень. Даже у кустов есть уши. Усмехнулся Томас.                На лице Льюиса промелькнула улыбка. Сейчас, Томас раскроет тайну и Мартин сможет гордо посмотреть в глаза своему начальству, после того, как Кеддвай и Шуе сделают ему выговор.                - Что же это за план? Спросил любопытный Джек.                - Если даже у бродяги не было с собой денег, то это не отрицает того, что он просто не догадывался о их существование. Миссис Тайвон была не настолько глупа. Жалость к бродяге, смягчила её сердце, но вскоре эта женщина убедилась, какой на самом деле, лживый и скупой художник. Вскоре она поняла, что за маской добродетели, скрывается корысть и зависть. Тайвон понимала, что ему нужны деньги и драгоценности. А его жалость была всего лишь наживой на крупную рыбу, роль которой исполнял её особняк. Многие считали, что она сошла с ума, так как в ночь до пожара сбежала из дома и целую ночь провела под сводами сосен и елей, пока её не нашли заснувшей около истока ручья, впадающего в реку. Думаете, что она делала в лесу?                - Спасалась от бродяги? Быстро задал вопрос Джек.                - Нет, она была хитрой и порядочной женщиной и не хотела, чтобы её драгоценности попали в лапы того бродяги. Она спрятала их. Пояснил Мирэй.                - У истока ручья? Не поверил Луи.                - Нет, не там. В лесу много разных мест, где можно спрятать своё богатство.                - Но откуда вы знаете об этом? Удивился Джек.                - Отсюда, парень. Лоли ждала своей смерти и вот её записка.                Льюис не мог видеть, что происходит за столом около окна, но вскоре донеслись восхищённые голоса.                - Откуда вы взяли это письмо? Спросил Джек.                -Я выменял его у одного мальчишки на золотые часы. Не знаю, как к нему попала это записка. Но посмотрите сами, что написано здесь. Это почерк миссис Тайвон. В музее соседнего города я сверял её почерк с любовными записками, написанные ей по молодости к одному дворянину. Бедная женщина, чувства изменили ей и она тяжело расплатилась за свой выбор.                Возможно тот мальчик просто украл эту записку, они обычно хранятся в архивах. В этом письме легко понять то место, где находится тайник.                - Мистер Мирэй, признаться это трудно будет сделать. И мне кажется, что всё, написанное здесь выдумка. Подумайте сами, при пожаре, уцелело лишь одно письмо! Вновь возразил Джек.                - А, как вы, думаете молодой человек? Обратился к Луи, Мирэй.                - Я иного мнения. Вряд ли, миссис Тайвон стала бы оставлять настолько важное письмо на открытом месте. Можно предполагать, что в доме был тоже тайник. И когда дом сгорел, и его решили разобрать, тайник нашли и письмо тоже. Только ему не придали значения...                - Но так ведь не возможно! Найти письмо, где указан тайник и не отыскать его! А если богатство бедняжки Лоли уже найдено, то что тогда? Донеся протестующей голос молодого Стекфанна.                - Попытка не пытка. Возможно, письмо даже не открывали или если открыли то пытались отыскать тайник и не нашли. Возможно ведь и такое?                - Луи прав. Если рабочие приезжали из другого города и нашёл письмо чужестранец, то ему ни за что не отыскать тайник Лоли в дремучих лесах Сиэстла. Ведь не забывайте, какое место она выбрала для своих ценностей, эта была смекалистая женщина. С иронией в голосе вразумительно произнёс Томас - ей даже приспущен юмор. Леса Сиэстла, это лучший способ спрятать свои сбережения.                - Но зачем ей нужно было их прятать? Спросил Джек.                - А это уж я не знаю. Это не моя тайна. Свою я уже расскрыл вам. Произнёс старик.                - Но почему вы открыли её нам? Вновь задал вопрос Стекфанн.                - А это уже другой вопрос, молодой человек и я на него не желаю отвечать. Отыщите сокровища, оно по праву принадлежит вам, юноша. У меня завтра поезд. Я уезжаю к себе домой. Думаю жена и внуки, успели соскучиться по мне. А теперь мне пора, до свидания Джек Стекфанн и Луи... Я не претендую на эти сокровища. А теперь мне пора отдохнуть после такого тяжёлого дня. Вздохнул старик. Послышался скрип отодвигающегося стула, Томас кряхтя встал с него и видимо отошёл от стола, так как его голос стал еле слышен, так же, как и голос Джека.                - Подождите, не уходите так быстро. Вы пойдёте на площадь? Спешил задать новые вопросы Стекфанн.                - Нет, сейчас там бурное веселье. А шум меня раздражает, я отправлюсь в свою старую квартиру, а утренним поездом уеду из Сиэстла. До свидания Джек.                Больше Мирэй не произнёс ни слова, его шаги послышались около выхода из "Тёмной ночи", а вскоре он появился на улице. При свете луны, его лицо показалось Льюису измученным и побледневшим, но вскоре этот обман зрения исчез, Томас отправился вверх по улице, направляясь к жилым домам.                Джек всё ещё не спешил выходить из "Тёмной ночи" и его голос перестал раздаваться за стенами здания, что Льюис уже решил выбраться из своего временного укрытия и узнать, что происходит в "Тёмной ночи", но вот и Стекфанн показался у выхода и через несколько минут скрылся в направление Виесты. Мартину оставалось вылезти из до этого так хорошо защищавшего его куса роз, а дальше, он знал, что делать.                Войдя в кафе, он сразу же отправился к барной стойке. Кто знает про посетителей "Тёмной ночи", так это он. И вновь рыжеволосый парень предстал перед Мартином. Бармен без труда узнал его.                - Что, снова ищете Мирэйя? Осведомился он - Томас был здесь десять минут назад. Бармен взглянул на часы. Была полночь. Мартин невольно ужаснулся. Нужно было спешить к Микки, которую он ненадолго оставил под руководство матери Джека. И он должен был вернуться быстрее, чем Стекфанн, иначе на него могли лечь некоторые подозрения со стороны Джека.                - Я не ищу, Мирэйя. Я хотел выяснить у вас сведения об одном человеке.                - А не пора ли мне брать деньги, за сведения? Задался вопросом бармен - ладно говорите, чего хотели?                - "Тёмную ночь" сегодня посещал, некий Луи?                -Луи...Да, посещал. Он и вышел при вас. Луи Каррет. Вы его заметили?                - Да, спасибо вам. Мартин мигом выбежал из "Ночи", но он не последовал за Карретом, который, пришёл сюда вместе с большой компанией, продолжавшей оккупировать трое столиков около окна. Льюис теперь спешил к празднику на берегу Виесты, он не мог не забыть о своей сестре.               
                Глава 12.
                Прогулка по Сиэстлу.
Празднование закончилось ровно в полночь, многие узнав, что Томас Мирэй больше не придёт на всеобщее торжество, разошлись по домам. В их числе была и юная гостья дома миссис Виэл, но она удалилась со всем по иным причинам... Она ещё долго не могла отойти от встречи с Джеком Стекфанном. Наконец-то её заветная мечта сбылась. Кажется, что она влюбилась в него ещё крепче, чем любила его до этого момента их встречи. Люси не знала, как она удержалась в тот момент на ногах, когда общалась со Стекфанном. Но главное, её взбудоражило совсем иное. С детства Люси была любознательной девушкой и не смела, подслушивать чужие разговоры. Но не в этот раз. Люси следила за Мирэйем и Стекфанном, до того момента, как они очутились в "Тёмной ночи", но её так заинтриговал их начавшиеся разговор, что девушка, решила вникнуть  и в происходящие за стенами кафе. Голос Джека слышался ей более отчётливо, чем хрипловатый бас старика, и девушка дослушала их разговор до конца и узнала много нового из их разговора.  Когда она вернулась с праздника, большая стрелка часов перевалила за полночь и миссис Виэл несомненно начала причитать на девушку, которая в одно мгновение, упорхнула подобно птице от неё, а потом не возвращалась около часа. Дома Люси попыталась привести в себя напуганную Мэгги и дав ей лекарство, начала объяснять, где она пропадала. Услышав, про Джека Стекфанна, старушка заинтересовалась всем происходящим, а к концу рассказа, в глазах пожилой дамы появился хитрый блеск.                - Вскоре он узнает, о том, что должен знать - улыбнулась миссис Виэл.                Люси живо заинтересовалась её словами - о чём, вы говорите?                - О Джеке конечно. Но тебе не стоит знать этого. Это тайна.                Люси села на кресло - вновь тайны.                - Ты лучше погляди, во что превратилось твое праздничное платье! Где же ты подслушивала их разговор? Поразилась Мэгги.                - В кустах роз, миссис Виэл. Ответила Люси.                - Бедная Марго, она так долго мучилась, выбирая тебе это платье. А ты подобна ребёнку, играющего в секретных агентах, забралась в нём в куст роз. Рассмеялась она.                - Розы замечательные цветы. И не думаю, что Марго будет расстроена. Вот, это вам - и Люси из кармана платья вынула букетик розовых цветов.                Старушка рассмеялась - у меня давно в доме не было цветов. Принеси из кладовой маленькую вазочку с серебристой каймой. Она как раз подойдет для этих чудесных растений.               
                ***
Бледные блики луны, бросающие мерцающие свечение на крыши домов, пробиралось в незакрытые окна и мешала жителям Сиэстла мирно дремать в своих постелях. Виктория засыпала сегодня позже, чем в остальные дни. Она никак не могла провалиться в сон, как только глаза женщины закрывались, она вспоминала, что забыла что-то сделать. Уже два раза она проверяла не забыла ли выключить кухонную плиту и закрыла ли входную дверь. Но вновь отправляясь в кровать, Виктория вставала, вспоминая, что забыла закрыть форточку и выключить воду в ванной. Измученная за прошедший день женщина встала снова, и вскоре проснулся изумлённый Джон, непонимающий, что происходит с Викторией. Старший Стекфанн протёр глаза и попытался разобрать спросонья, отчего Виктория не спит в столь поздний час.               
- Что случилось, дорогая? На часах два часа ночи, что происходит? Почему ты не спишь? Удивлялся Джон.                Виктория села на край кровати и посмотрела на круглый диск луны, окружённый звёздами.                - Не знаю, я не могу уснуть. Всё время, кажется, что, где-то что-то шуршит или газ не отключен, дверь раскрыта, телевизор включен. Творится какой-то кошмар. Не могу заснуть, и всё тут. Но ты спи, тебе же рано вставать с утра. Обратилась Виктория к мужу.                - Вики, что же ты так переживаешь обо мне. Теперь я тоже не смогу заснуть. Но знаешь, мне кажется дело тут в не выключенной воде и включённом телевизоре, форточка в нашей комнате открыта, и с улицы исходит отвратительный запах.               
- Я не замечала. Хотя постой... Да, точно, со стороны полей исходит ужасный аромат. Я чувствую запах бензина, а когда он доходит до моего носа, у меня начинает кружиться голова. Вот, почему я не люблю заезжать вместе с тобой на бензоколонки, Джонни, и вот, отчего я не могу заснуть. Решительно объявила Виктория, закрывая окно в спальне.                - В любом случае нужно проверить, что творится за окном. Чудится мне, что бензин исходит со стороны нашего сарая. Покачал головой Джон.                - Вдруг кто-то поджёг наш сарай? Испуганно вскрикнула Виктория, накидывая на плечи халат.                - Подожди, Вики, куда ты спешишь? Неужели ты настолько отважна, чтобы ночью пойти в бой? Усмехнулся Джон вставая - подожди меня, если кто-то и вправду решил поджечь наш дряхлый сарай, то с ним одна ты не справишься.                Одевшись, Джон вместе с Викторией вышли из дома. Тусклый свет луны падал на заброшенные поля. Во всех домах выключен свет, улицы погружены в непробудный сон. Ночная тишина окутала Сиэстл, лишь ветер доносит с полей отвратную смесь бензина и ещё каких-то опротивевших ингредиентов.                Муж и жена, не раздумывая, направились по дороге в сторону сарая. И чем ближе они подбирались к нему, тем сильнее становился одуряющий аромат неизвестной смеси. Запах всё усиливался и Виктория прижала ладонью нос.                - Джонни, я не хочу следовать за тобой дальше. Я чувствую, как у меня начинает кружиться голова.  Прошептала она, когда вместе с мужем вплотную подошли к сараю и спрятались за массивной створкой распахнутой двери.                - Тогда, подожди меня здесь, Вики. А я разберусь, кто проник в мой гараж. Никто не смеет залезать туда, без ведома хозяев.                – Дорогой, постой не ходи туда, вдруг там опасно. Я пойду с тобой. Настойчиво произнесла Виктория и вместе со своим мужем вошла в сарай.                Они ожидали увидеть другое зрелище. Ожидали увидеть людей, поджигающих сено, или разграбляющих его. Но Виктория и Джон были поражены, обнаружив в сарае брата и сестру. И то, что они делали, было ещё непонятнее. Вокруг Льюисов стояли разные свёртки, некоторые из них были раскрыты, другие нет, вдалеке лежала пустая канистра с бензином, а посередине сарая стоял перевёрнутый автомобильный капот довольно большого размера. Рядом с ним на корточках сидел старший Льюис и с задумчивым выражением на лице перемешивал кочергой густую однородную консистенцию, лежавшую на капоте. Вдалеке на стопе сена сидела его сестра и напевая себе под нос какую-то неизвестную Стекфаннам весёлую песенку, следила за огромном железном тазом, стоявшим на кирпичной подкладке, на  которой были разложены раннее зажженные дрова, на них стоял подкоптившийся таз от которого исходил не менее неприятный запах, чем от консистенции на капоте  у её брата.                Заметив чужое присутствие, Микки сразу же перестала петь, а Мартин поднявшись с пола подошёл к Стекфанном.                - Здраствуйте. Начал говорить Льюис.                - Доброй ночи. Я не понимаю...                - Проходите, проходите. Сейчас мы вам всё объясним. Говорил на ходу Мартин провожая Джона и Викторию к лежащему капоту. Женщина прижала обе ладони к носу. Мартин уже хотел начать ещё непридуманное им до конца объяснение, как в помещение зашёл младший Стекфанн, который был не менее удивлён происходящим. Но подойдя ближе, он понял, чем занимались Льюисы, и был крайне поражён тем, что они начали изготавливать топливо, без его участия и первое, что ему пришло в голову были слова обиды.                - Так ведь не честно. Возмутился он, но потом, увидев озадаченные взгляды своих родителей, замолчал и разрешил Мартину, начать своё объяснение о происходящем Джону и Виктории. Он не собирался говорить правду, в его лживые объяснения было легче поверить, чем в необъяснимую истину, ведь существование машины времени, приписывали к фантастике, хотя зачастую она становилась реальностью.                - Пожалуйста не прогоняйте нас сразу! Услышьте сначала истину - начал Мартину, к нему подошла его сестра - поверьте своим глазам - продолжил Мартин - у нас совершенно не было денег, а он лежит при смерти. Из старинных архивов и записей мы узнали об одной сыворотке и решили попробовать излечить его. Вы не поверите, на тот раз это вышло, но прошло три года, мы обеднели от таких расходов, а процедур надо сделать семь штук, и тогда он окончательно выздоровеет и не нужна будет ему никакая операция, понимаете?                - Мартин имеет ввиду нашего больного папочку.                - Он живёт в Сантауне, и он единственный из наших родственников, для него ничего не жалко. Джек согласился помочь нам в деньгах, но мы вернём ему все потраченные сбережения, лишь бы отец остался в живых.                Тут для правдоподобности происходящего Микки горько зарыдала, и для пущей убедительности, закрыла лицо руками и вновь отошла к стогам сена и сев на них сжавшись, начала тихо всхлипывать.                Миссис Стекфанн попыталась успокоить её - не плачь так дитя - жалость показалась на лице этой женщины - мы и не знали, что у вас такое горе. Отчего же вы не сказали сразу нам?                - Мы стеснялись своей беспомощности. Затраты на лечение большие и мы продали нашу квартиру. Но на дороги в Сантаун машина сломалась, денег не было. И тут нам помог ваш сын, простите его, если сможете, но он такой добрый человек. Вновь зарыдала Микки.                На лице крайне стоящего Джека проскользнула улыбка. Его родители начинали верить происходящему. И если отец ещё немного сомневался, то Виктория подсела к Микки и начала успокаивать несчастную девочку.                - Я конечно верю вам тоже - неуверенно ответил Джон - но мне, как-то не верится, что для лекарства нужен бензин.                - Не для лекарства, а для процедур. Отец почти не ходит, из дома он выйти не может. А эта смесь помогает ему подняться на ноги. Ему помогли предыдущие процедуры, никакая операция не в силах так помочь человеку, а древний рецепт помог. Ответил Мартин, уверенный в своём успехе.                - Но откуда в прошлом существовал бензин?                - Его заменяли другими ингредиентами. Но бензин лучше, его добавляется всего лишь чайная ложка. Совсем немного.                - Тогда зачем же вам канистра? Настаивал на своём отец Джека.                - Отец, а в чём не нужно было нести бензин, не понёс же я его одной ложкой. А от вас с матерью мы хотели всё скрыть, понимаешь? Вмешался в разговор, до этого такой молчаливый Джек.                Отец посмотрел на сына, потом перевёл свой недоверчивый взгляд в сторону Мартина - помочь отцу, это очень благородное дело. И надеюсь Джек позаботится так же о мне, как вы заботитесь о своём отце. Мне с утра рано вставать, повезу рыбу в город на продажу. Хорошо, что мы разобрались во всём. По-дружески произнёс Джон, и исчез вместе с Викторией из сарая. Джек не спешил уходить. Убедившись, что родители отошли на достаточное расстояние, чтобы не услышать голос доносившихся из гаража, начал упрекать Мартина в случившемся.                - Ты же обещал мне, что я смогу присутствовать вместе с вами. Почему же ты не позвал меня сюда?                - Ты крепко спал. Спокойно ответил Мартин - не хотел тебя будить.                - Не надо со мной обращаться как с маленьким ребёнком! Это я вам добыл все ингредиенты и прошу взамен лишь взглянуть на то, как вы изготавливаете скоростное топливо. Я хочу изготовить такое же. Заявил Джек.                - Тебе не стоит этого делать - всё таким же успокаивающим голосом сказал Льюис - притом, что ты не знаешь, какой за каким ингредиенты класть, ты ещё и зря своё время потратишь.                - Я перепробую их во всех соотношениях и тогда получу то, что делаете вы. Настойчиво произнёс Джек и вышел из сарая. Из сарая вновь послышался звонкий голос Микки и радостная песня смешалась с дуновениями ветра и уносилась с поля в город, окружая Джека и преследуя его по пути. Стекфанн невольно улыбнулся. Как ни странно, он не злился на Льюисов, Джек вспоминал все события дня. И одно из них особенно. Встреча с Люси Ривер была значимой для него. И сегодня все его скромные улыбки, внезапно вспыхивающие на лице, были адресованы ей.               
                ***
- Марти, ну вставай же! Я не собираюсь ждать, пока ты встанешь! Вставай, и рассказывай то, что произошло вчера.                Было раннее утро. Микки стояла над кроватью брата и пыталась его разбудить своим громким голосом.                - Чего же ты хочешь от меня в такую рань? Зевая, спрашивал её проснувшийся Мартин.                - Ты вчера мне обещал рассказать про то, куда ты отходил на целый час? Ты знаешь, как мне было тяжело в твоё отсутствие?                - Хватит нудить, сестрёнка. Нет ли тебе разницы, в том, где я был вчера?                - Возможно, она была бы, но только после вчерашнего дня, Джек Стекфанн ведёт себя странно! Сегодня с утра он проводил своих родителей в город на рыбную торговлю. Даже не отговаривал, свою больную мать заняться таким делом с её-то здоровьем! А потом целый час глядел в окно в своей комнате! Ты бы видел его счастливые глаза. Он похож на преданного щенка, но уж не на того Джека Стекфанна, которого мы встретили на вокзале! Серьёзным тоном она поведала о происходящем брату Микки.                Мартин нахмурился - сестрёнка, а может его подменили? Совершенно другой человек, сейчас с нами проживает? Рассмеялся он - у Джека частые перемены в настроении, не обращай на это внимания.                - А мне кажется, это из-за той девушки, которую он встретил вчера на террасе. Он с ней вчера так мило беседовал. Не замечая ухмылки брата, продолжала говорить сестра.                - Ты имеешь в виду Люси Ривер? Ирония мигом слетела с его лица - не знаешь ли ты, Микки, была у него девушка в восемьдесят втором и звали ли её Люси Ривер? Девочка пожала плечами и подошла к окну - была, это точно. Он упоминал о ней в одном из журналов, а вот как её имя и фамилия, трудно вспомнить. Её звали Керман и встречались они до восемьдесят третьего года, а вот фамилию я не могу помнить.                - Её звали Керман? Вскочил с кровати Мартин - значит не Люси Ривер...                - Я же тебе говорю не Люси Ривер. Устало вздохнула Микки, вечные суждения брата о работе, ей уже поднадоели.                - Но тогда, как эта девушка могла помешать прошлому? Вдруг это случилось по нашей с тобой вине, Микки? Задумался Мартин.                Девочка усмехнулась - может она тоже из будущего?                Мартин отрицательно покачал головой - этого не может быть…Наверное, не может быть. Неуверенно добавил он уже к сказанной им речи.                Солнце уже давно встало из-за горизонта, и его яркие лучи врывались в гостиную через приоткрытые окна, игриво разбрасывая солнечных зайчиков по зеркалам и стенам гостиной. Сегодня был жаркий июньский день, такого же пылающего солнечного свечения, которое предстояло ощутить жителям Сиэстла сегодня, они не встречали уже много лет. Впервые за всё это лето, ледяные порывы ветра сменили своё направление и не окидывали город холодными взорами, не заставляли по вечерам накидывать на плечи шали.                Спустившись в гостиную, брат с сестрой обнаружили там Джека сидящего за столом и читавшего местную газету.                Мартин подошёл поближе к нему - раньше я не замечал, чтобы ты увлекался новостями Сиэстла.                - Мне и сейчас не интересен рыбный улов и смрадный запах исходящий от него. Я читаю вчерашний отчёт о приезде в город Томаса Мирэйя и удивляюсь, на сколько ничтожна та информация, которой хотят поделиться с жителями города местные журналисты. Рассмеялся в ответ Джек.                Льюис присел на рядом стоявший стул - неужели они что-то упустили? Какую-то новость? Невзначай спросил он.                Стекфанн тотчас встрепенулся и отложил газету в сторону - они многое забыли упустить.                - И что же именно? Прикрывая лицо рукой, от ярких солнечных лучей, доходящих до стола, попытался выяснить Мартин.                - Да, так. Ничего особенного. Вчера я виделся с Мирэйем, он поведал мне одну историю. Но она не будет вам интересна. Поспешил заранее заверить своих друзей Джек, но Мартин настаивал на своём. Ему хотелось больше узнать о Луи Каррет, которого он не успел, как следует разглядеть прошлой ночью. Но, как назло сегодня Джек был не разговорчив.                - Только тебе? Невзначай спросил Джека Льюис.                Стекфанн удивлённо посмотрел на него - старик Мирэй рассказал мне тайну, которая предназначалась только для меня.                Мартин, поняв, что сейчас зря только теряет время на пустые разговоры с Джеком, было уже ясно, что тот не собирается говорить ему правду. Поэтому Льюис положив на кусок хлеба сыр принялся за завтрак. А Микки налив себе чаю, попыталась выведать у Джека о вчерашнем его разговоре с Люси Ривер, так как ей было крайне любопытно узнать об отношениях Джека и новой постоялице дома миссис Виэл. Хотя и эта беседа сразу не задалась. Свои чувства к молодой соседке, Джек не собирался открывать, хотя и без того становилось понятно, как относится молодой Стекфанн к Люсинде.                - И всё же я не могу понять, о чём ты так долго разговаривал со своей соседкой на террасе, вчера вечером? Начинала снова свой разговор Микки.                - Я не разговаривал с ней долго. Просто я хотел познакомиться с ней. Смущённо отвечал на вопрос девочки, Джек.                Микки доев бутерброд, с иронией в голосе произнесла - негоже молодому человеку, который встречается с девушкой, подходить на праздниках к красивым соседкам и разговаривать с ними.                Льюис укоризненно посмотрел на сестру, которая по видимому, хотела помочь своему брату, наладить отношения между Джеком и Керман.                - Я не понимаю о чём ты? Если имеешь в виду меня, то эта моя личная жизнь. Сухо ответил Стекфанн.                - И лучше не лезть в неё? Но вот увидишь, Джек Стекфанн, что мы с Мартином, окажемся правы. Продолжала Микки.                Джек отложил в сторону, взятый им бутерброд - это вы о чём?                - О том, что эта девица тебе не пара. Ты видел, в каком она была вчера платье? И видел ли ты переливающиеся при лунном свете серьги в её ушах? Она из богатой семьи. И ты сам можешь проверить это. Помнишь, как миссис Виэл отдала тебе ту дорогую статуэтку. Человек, которому нужны деньги, ни за что не отдал бы её. И ты наверное видел её дом? Я хоть и видел коридор, но заметил, сколько кукол, статуэток, ваз и шкатулок, было понаставлено на заднем плане. Джек, одумайся, эта девушка разобьёт тебе сердце. Она настолько богата, что ты...ты...                - Я не могу с ней сравниться? Принцесса и нищий. Это вы имели в виду? Вскричал он, вставая из-за стола - у меня было отличное настроение с утра, а вы испортили его. Я никогда не встречал человека, настолько доброго и скромного, как она. Она великолепная девушка, да я ей не подхожу. Но и вы не смейте поливать грязью её имя!                Лицо Джека покраснело, он пылал гневом по отношению к его друзьям, но и жгучая правда доходила до его подсознания, что Люси Ривер ему не пара. И она беседовала вчера с ним, только из вежливости. Первой бы она никогда не подошла к нему и вряд ли бы обратила внимания. Но, как же Джек ошибался, не знал он правду, скрываемую Люси. Не мог он догадаться, что любит она его давно, жгуче и страстно. И, что её перемещение сюда, исполнило её заветную мечту.                Стекфанн выбежал из гостиной и захлопнув за собою входную дверь, вышел из дома. Брат с сестрой молчали.                - И зачем, ты это сделала? Спросил у Микки её брат, после долгой паузы в их разговоре - кто тебя просил?                - Марти, я хотела помочь тебе. Прости меня, если я виновата. С наигранной жалостью произнесла младшая сестра, не понимая в чём она провинилась.                - Прощение мы будем просить у Джека. Но с другой стороны, это даже хорошо, что мы сейчас с ним заговорили на тему его отношений с Люси Ривер. Поймёт сейчас, что мы его, друзья правы и снова будет встречаться с Керман. А если этого не произойдёт, то меня будет ждать выговор. Допивая чай говорил Мартин.                - Но у нас ведь есть топливо для машины времени. Прошептала Микки, боясь, что её слова услышит Джек.                - И, что с того? Ты видела старый фургон? Он может сломаться в любую минуту. К тому же, если мы отправимся в прошлое, то, как изменим встречу Джека с Люси? Что ты им скажешь? Вот и я не знаю, что именно. Поэтому, Микки, придётся нам действовать сейчас, иначе я потеряю и квартиру и работу.                Мартин и Микки хотели уже выйти из-за стола, как вдруг в комнате появился Джек. Его лицо приняло прежние, свойственные ему, бледные тона, в голубых глазах перестал искриться гнев и ненависть. К Стекфанну вернулись сдержанность в разговоре и былая дружелюбность по отношению к недавно обидевших его Льюисов. В правой руке он сжимал букетик полевых цветов, набранный им в порыве отчаяния. Не произнося ни слова, Джек поставил цветы в вазу, стоявшую на столе, потом вновь сел за стол.                - Мама, всегда говорила, что в доме должны стоять цветы. Первым начал разговор он.                - Ты, прости нас. Не зачем нам было тебе советовать. Извинились брат с сестрою.                - Нет-нет, что вы. Теперь я осознал всё то, что вы мне пытались объяснить. Вы несомненно были правы. Это вы простите меня. С горечью в голосе говорил Джек.                Брат с сестрой переглянулись. Их план удался. Мудрые советы друзей помогли избежать будущей участи Льюисов.                - И тебе не следуют, перед нами извинятся. Лучше окажи нам, одну простую услугу. Расскажи о Луи Каррете и о том, где он проживает.               
                ***
Письменный стол, ручка и листок бумаги - несколько деталей, чтобы начать описывать прошедший день.                "Дорогой дневник, я в силах писать только это название. Джек Стекфанн больше не будет писаться в строке получателя письма. И это не оттого, что в настоящем того человека не существует. Нет, нет. Я просто встретила его и поняла, что люблю его ещё сильнее, ещё крепче. Зачем мне писать ему письма, если можно выйти на улицу, взглянуть на его дом, и подойти к крыльцу, позвонить в звонок, тебе откроет он и будет рад твоему приходу. Вчера мы встретились с ним. И у меня не было никакого разочарования на счёт нашей встрече. Разве потом, я упрекала  себя в не правильно сказанном слове или жесте? Нет, разве что краснела. Но он тоже смущался. Это замечательный человек. И нет людей прекраснее его. И спросят ли меня сейчас, хочу вернуться в будущее я или остаться здесь в прошлом? Отвечу без сомнения я, где он там есть, там есть и я.                В это году мы ровесники. Разве он только старше меня на год. Но эта уже не былая разница в возрасте. Прости дневник, что описываю события вчерашнего дня, сегодня, но вчера я была не в силах поведать тебе о нашей встречи, но теперь моё сердце стало биться не так часто, как вчера и я смогла поведать тебе о нашей встречи. Но вот кто-то звонит в дверь, надеюсь, что это Джек".                В порыве описания прошедшего дня, Люси не услышала, как уже в течение пяти минут входная дверь, содрогалась от беспрерывной мелодию звонка, и вот Люси, втайне надеясь, что пришедшем окажется её сосед, подошла к двери. Отворив её, счастья девушки не было предела, действительно, пришедшим оказался Джек Стекфанн. Он уже собирался уходить, как девушка позвала его, прося его, чтобы он вернулся. Джек подошёл к террасе, на которой стояла девушка, в своём привычном повседневном наряде, который, был у неё один.                - Здравствуйте, не уходите так быстро. Это было бы неприлично с вашей стороны. Рассмеялась радостная Люси зачёсывая за уши растрепавшиеся на ветру кудри.                - При свете солнца, вы выглядите ослепительно. Смущённо произнёс он и протянул из-за спины букетик роз - это цветы дополняют ваш образ. Я полагаю, вы в первый, раз оказались в Сиэстле?                Девушка дрожащий рукой дотронулась до стеблей цветов, соприкасающихся с рукой Джека. Её лицо запылало в розоватым румянце, Люси отвела глаза в сторону, вспоминая, как вчера пряталась в кустах точно таких же роз, подслушивая разговор Стекфанна и приезжего археолога.                - Вы правы, первый. Ответила она.                - В таком случае, я могу вызваться проводником по городу. Думаю, что миссис Виэл, не в силах обойти за один день все достопримечательности города. Усмехнулся он.                Девушка застенчиво улыбнулась - в этом городе есть достопримечательности? Не вы ли его считаете, самым скучном и безвкусном городе на Земле?                - Что, вы.  Нет он не настолько ужасен, есть много городов намного хуже его в своих жилищах, но в плане скукоты этого города, эта чистейшая правда. Но достопримечательности есть во всех городах. Впрочем, откуда вы узнали моё мнение о Сиэстле?                Люси спохватилась, а потом звонко рассмеялась - знаете, это особый дар. Я знаю о вас абсолютно всё, но только откуда, я знаю все эти тайны, я вам не расскажу. И знаете, я так хочу узнать здешние достопримечательности, что я согласна, обойти с вами Сиэстл, старушка Мэгги уже не в силах ходить на долгие расстояния. Подождите пару минут, я предупрежу её, о моё отходе и поставлю цветы в вазу.                Вскоре Люси возвратилась, уже без цветов и закрыв за собою дверь, вышла в сопровождение Джека Стекфанна со двора.                На ветвях деревьев щебетали птицы, по дорогам медленно передвигались машины. В полдень людей в Сиэстле прибавлялось, открывался городской рынок и мелкие магазинчики, стоявшие по сторонам дороги. Люди неспешно ходили по улицам, торговцы на рынке созывали покупателей, с вокзала долетали короткие гудки. И даже в центре города, в разгар рабочего дня, столпотворения людей не ощущалось и в воздухе витала расслабленность не присущая, прежний городской суете.                - И вот отсюда мы начнём познавательный рассказ о городе Сиэстле. И первой место, которое я хочу вам показать, Люси, это будет вон тот, магазин пончиков и сдобных булочек. Говорил Джек, стоя вместе с Люси около перехода.                Девушка улыбнулась - я думала, вы мне покажите магазин рыбы.                Джек всплеснул руками - нет, в моей экскурсии рыба не будет упоминаться.                - Я тоже не любительница рыбы. У меня на неё аллергия.                Стекфанн удивлённо посмотрел на Люси - а откуда вы знаете, чтоя не любитель рыбы?                - А это моя личная тайна.                Джек и его собеседница перешли переход, и направился в сдобную лавку, на противоположной улице. Из дверей здания доносился ароматный запах только, что выпеченного хлеба. И Люси не раздумывая, зашла в помещение следом за Стекфанном.                В лавке аромат сдобных изделий усилился, и Люси подошла к витринам магазина. При виде различных хлебобулочных изделий, Люси ощутила, насколько ей хочется попробовать одно из них. Здесь были и сдобные булочки, и бублики, и пироги с различной начинкой, тосты, пряники и круасанны. Девушка буквально таки прилипла глазами к витринам магазина, но вспомнив, что у неё нет денег, сразу же отпрянула от них. Но тут заботливый голос Джека, произнёс - я предложил вам потратите своё время на прогулке по Сиэстлу, значит, я и заплачу за вас. Берите, чего вы хотите.                Девушка смущённо покачала головой - я не привыкла, чтобы за меня платили. И хоть это неправильное правило, но я считаю, что каждый должен платить за себя.                - Но я всё равно куплю вам, что-нибудь из сдобных изделий, вы выглядите такой тощий, а возвращать мне деньги или нет, это  уже ваше дело. Возразил ей Джек.                Его слова, про то, что Люси тощая, крайне поразили девушку. Она сидела на диетах и ничего не ела, ради него, Джека Стекфанна, а теперь он заявляет совсем иное мнение, об её красоте. Но Люси с Джеком спорить не стала, есть ей хотелось.                - Что вы выберите? Подошёл к прилавку, пожилой толстяк в белом фартуке - а это ты, Джек. Как дела, как твоя мать? Обратился он к Стекфанну.                - Ей уже лучше.                Брыльное лицо старика расплылось в довольной улыбке - что вы закажите?                Джек лукаво посмотрел на Люси - может быть вы, и здесь попробуете угадать мои предпочтения?                Люси рассмеялась - не составит мне и это труда. Вам нравиться свежие пончики, сильно усыпанные глазурью. Не так ли?                Джек был поражён, а продавец улыбнулся -  у меня освободилась должность ещё одного продавца в моей лавке. Вы могли бы хорошо ладить с посетителями, угадывая их вкусы.                - Нет, спасибо. Но я часто ошибаюсь.                Продавец положил пончики в бумажный пакет и передал свёрток Люси - вам и Джеку. А если всё же передумаете, то приходите сюда, в булочную, должность продавца свободна.                Попрощавшись, Люси и Джек вышли из булочной.                - Поражаюсь вашей уникальной способности, не встречал человека, который мог бы без особого труда отгадать чужие вкусы. Удивлялся Джек - можете угадать ещё, что-нибудь связанное со мной. Попросил он, когда они пересекли ещё один переход и свернув в правую сторону направились к следующей достопримечательности Сиэстла, перекусывая на ходу только, что испечёнными пончиками.                - А, что вы хотите узнать?                - Что-нибудь связанное с моим детством. Сообщил Джек, доев свой пончик.                - Хорошо. К примеру, вашу любимую игрушку детства звали Длинноухим, и это был белый кролик с длинными ушами и голубыми глазками бусинками. Его специально для вас сшила ваша мама, а потом вы его потеряли и долго жалели об этом, хотя для вас ваша мама сшила ещё две игрушки, но увы, не могу припомнить кто это был. Рассказывала Джеку, Люси его собственную жизнь.                Наступила тишина. Джек был просто не в силах, ответить Люси, что либо. И если до этого момента, он ещё сомневался в предсказаниях Люси и считал, что она специально раздобыла нужную ей информацию о нём, то сейчас это могло показаться невероятным, но о игрушечном зайце, никто кроме его и Виктории с Джоном, не знал, а к ним, девушка вряд ли наведывалась. Тем временем, Люси продолжала, поражать Джека своей речью.                - Вашим любимым питомцем, был такса Ричард. Это было безобидное существо. Его отдали Джону знакомые, и он жил вместе с вами, и умер, когда вам было пять лет. Больше питомцев у вас не было.                Ваше любимое блюдо, это жареное куриное мясо и спагетти, ваш любимый салат "Цезарь", вам хочется поскорее убраться из Сиэстла, вы планируете стать актёром, не умеете рисовать, зато хорошо поёте, предпочитаете проводить Рождество в кругу своей семьи и недолюбливали два года  друзей со стороны вашего отца, которые всегда приходили со своей дочерью, и ваш отец вместе со своими знакомыми, пытались вас свести, но она была жуткой выбражалой и деньги играли главную роль в её жизни, а вы не любите таких людей. Вы обожаете кататься на лошадях, и это желания появилось у вас в шесть лет, когда вы вместе с отцом ездили в зоопарк в соседний город и там вы прокатились на пони, а ваш любимый фильм это кино "Поверь ей, если сможешь".                Джек остановился. Люси тоже осталась стоять на месте. Каждое произнесённое слово, было правдой, кроме последний сказанной ею фразой. Но всё равно, Люси не ошиблась и говорила так уверенно и быстро, словно это была её жизнь и она спокойно поведала ему о своём прошлом.                - Вы абсолютно правы. Я не могу даже возразить вам. Только последняя фраза не правильна, на счёт кино. Мне нравится другой фильм.                - Да, конечно. Ваш любимый фильм "Жизнь" и вы терпеть не можете, когда поют в караоке. Сказала Люси, вспомнив, что "Поверь, мне если сможешь" вышел только в девяносто пятом году.                - Сейчас вы не ошиблись. Но мы говорим только обо мне, давайте поговорим и о вас, какое ваше любимое кино?                - Мой любимый фильм "Любовь жизни". Там играет одного художника, очень замечательный актёр. Рассказывала Люси.                - Да, и кто же он? Полюбопытствовал Джек, не понимая, что речь идёт о нём самом.                - Вы его не знаете.                - Тогда не буду настаивать, чтобы вы сказали его имя. О моей жизни, вам лучше известно, чем мне самому. Рассмеялся он - а мы уже пришли.                Вдалеке показался высокий памятник. Подойдя поближе, Люси смогла тщательнее разглядеть его. Им оказался мужчина в овальном целиндре и в красивом костюме.                - Это первый мэр города. Его звали Ричардом Боркейрэм. Пояснил Джек обходя кругом памятник.                - Это вы в честь него, пса Ричардом назвали? Рассмеялась Люси.                - Это не я его так прозвал, а друзья отца, кстати те самые, которые пытались связать меня брачными узами с их дочерью. Я бы его назвал Длинноухим. Улыбнулся ей Джек.                Целый день проходили они по Сиэстлу, оживлённо беседуя на разные темы. Джек ещё никогда не встречал, такой необычайно умной, доброжелательной девушки, как Люси. Они вместе смеялись над историями из жизни Джека, Стекфанн рассказывал ей, то, что не знала она. Но за всю свою прогулку, Джек не обмолвился словом о его вчерашней встречи с Мирэйем. А Люси не дала ему поводов заподозрить себя в слежки за ним.               
                Глава 13.
                Керман Уэтсон.
Если прошедший день показался, Люси Ривер, необычайной сказкой, в которой она играла главную роль, то Мартину Льюису этот июньский день больше напоминал страшный сон и ничего больше. Встретиться с Луи Каррета в городе ни желал никто (исключение только составляли родители Луи и его девушка). И если нужна была информация про Каррета, то она могла ограничиться всего одной фразой, для местных жителей он так и остался неотёсанным хулиганом, верзилой, который потешается над детьми и крадёт фрукты на рынке. С детства он славился своей драчливостью и проделками. Удар его знаменитой рогатки, отведал каждый кот и пёс Сиэстла. Родителей Луи каждую неделю вызывали в школу. Учителя жаловались на выходки беспощадного тирана, для которого учёба в школе, составляла весёлую забаву. Когда Луи подрос, он занялся боксом, совмещая его с помощью отцу на рыбалке и продажей овощей в соседнем городе. Но овощи Карретов, особым успехом никогда не пользовались, и в последние время Луи бестолку сидел дома или привадил остаток своего дня в "Тёмной ночи". И именно к нему, сегодня держал свой путь Мартин, которому предстояло убедиться в том, что именно тот Луи разговаривал вместе с Джеком вчерашнем вечером. Выяснив, где проживает Каррет, Льюис сразу же направился к нему, не подозревая о том, какой сюрприз его ожидает.                Сегодня Луи Каррет находился в отличном настроение, он уже с утра ожидал прихода Мартина Дэйфорда, парня учившегося с его девушкой на одном факультете и вечно пристававшего к ней. Он робко звал её в кафе, назначал свидания и вообще так надоел ей, что она сама назначила ему встречу только не с ней, а с Луи. Каррет уже с утра, потирал руки, скоро его враг должен был появиться. Он, конечно не знал, как выглядит Мартин, но по словам своей любимой, понял, что Дэйфорд представляет из себя щупленького парнишку, с жалким лицом и карими глазами. И когда Льюис постучал в запертую изнутри калитку, из дома вышел заранее довольной своей победой Каррет и открыт ему дверь. Не успел Мартин представиться Луи, как с его стороны последовал удар, а потом ещё один. Разгорячённый Каррет сразу не смог понять, что бьёт он совершенно другого человека, и фамилия у него не Дэйфорд, а Льюис. Услышав в пятый раз чужую фамилию, Луи отпустил Мартина и в непонимании почесал затылок. Потом из дома выбежала мать Каррета, сгорбленная старушка, напоминавшую высохшую мумию с серыми, подобно пеплу глазами. И начались многочисленные извинения со стороны матери и сына. В конце концов, они уговорили Льюиса остаться у них в доме на чай.                - Вы уж извините нас. Просили прощения в очередной раз мать и сын, подливая пострадавшему Льюису чай. А он в ответ вновь прикладывал к глазу завёрнутый в полотенце лёд и кивал в ответ.                - Вы это, если помощь какая-нибудь потребуется, ну разобраться там с кем или пригрозить обидчику, то ко мне обращаетесь, должен же я, как-то искупить свою вину перед вами. Не за что ведь пострадали. Раздавался бас со стороны сидящего  в окружение наград и кубков Луи.                - У меня будет к вам, один вопрос. Начал Мартин - вы вчера, были в "Тёмной ночи"?                Луи кивнул головой - ну, был. Вместе с Жанной. Это кстати девушка моя. Мы сидели вместе с её одногруппниками, жаль там Дэйфорда не было, ух, я бы ему задал!                Льюис сразу же вспомнил вчерашнюю весёлую компанию, расположившуюся у окна. Нет, Луи был однозначно не похож на разговорившего с Джеком парня. Но кто это тогда был? Второй Луи.                - В Сиэстле только один Луи? Снова спросил Мартин.                - Да и это я - громко расхохотался Луи - ещё есть однорукий, но о нём никому не известно. Не знаменитость он, как я! Жутко рассмеялся Каррет.                - Ещё один Луи?                - Ну, да. Однорукий. Вместе со мной в одном классе учился, пришлось ему натерпеться от меня.                Мать укоризненно взглянула на сына - зачем ты так, милый. Он несчастный парень и семья у них бедная. Сестра его с детства подрабатывает. А ты смеёшься над, ним, нельзя так. Приговаривала она.                - Так это я так, по-доброму. Послышался глухой смешок со стороны сына - яд он мне ведь в бокал с вином не подольет? Тогда все подозрения на него падут - рассмеялся Луи.                Мартин отправился обратно к дому Стекфаннов, встретив по пути кареглазого блондина, и отговорил его идти к дому Карретов, он достиг дома. Но какого было его удивления, что Джека не оказалось в нём.                На диване в гостиной, сладко дремала Микки. Из приоткрытого окна лился солнечный свет, а на соседствующим с домом дереве, выносящим свои ветви во двор Стекфаннов, щебетал соловей. Эта была умиротворяющая картина, но и она напомнила, Мартину о Люси Ривер, которой на тот момент не оказалось дома. Где она была? Ответ от недовольной миссис Виэл, чей покой посмел нарушить Льюис, последовал быстро, её соседка отправилась на прогулку вместе с Джеком Стекфанном. Значит, парень не сдержал своего обещания и обманул его, а добившись нужного времени, выскользнул из дома и побежал к своей возлюбленной. Истина была очевидна и Мартин в нетерпение дожидался вечера и того мгновения, когда ему удастся объяснить Джеку, что знакомство с Ривер ни к чему хорошему не приведёт.                Шёл час за часом, а Стекфанн не появлялся. Уже на часах в гостиной пробило восемь вечера и Джон с Викторией вернулись после удачной торговле рыбой в соседнем городе, но Джек так и не появлялся. Около девяти часов вечера во входную дверь позвонили. Стекфанны и Льюисы ожидали увидеть за ней Джека, но это оказался со всем не он. Черноволосая девушка с пронзительно-глубоким взглядом и с ухмылкой на алых губах. Она облокотившись на дверной косяк курила сигарету  и переминалась с ноги на ногу.                - Кто вы? Непонимающе взглянул на красотку Льюис.                - Я - Керман Уэтсон. И я зашла в гости к Джеку. Прошу отойти. И девушка не спрашивая разрешения вошла в прихожую и посмотрев на обувь стоявшую около вешалки, а затем взглянув на свои алые туфли с заострённом носом и вновь перекинув взгляд на старые башмаки Виктории, не разуваясь прошла в гостиную и села на диван, рядом с Микки.                - Вы собственно, кто будете? Посмотрел в сторону Керман, Джон оторвавшийся от чтения газеты.                - Я повторю вам, то что сказала в прихожей - я девушка Джека Стекфанна. Произнесла нежданно пришедшая гостья.                Из кухни появилась Виктория и увидев Керман расплылась в фальшиво-ласковой улыбке. Она никогда не одобряла союз Джека с лицемерной Уэтсон, была рада ей заявить, что Джек с ней больше не желает общаться.                - Миссис Стекфанн. Притворно улыбалась в ответ женщине Керман, зная её расположение к ней - снова зажариваете рыбу? Чувствую вкуснейший аромат пескаря и ещё какой-то мелкой рыбёшки. Побольше  рыбы не нашлось, чтобы выложить на сковороду?                Виктория покраснела от обидных слов девушки, а Джон спокойно дал ответ - Последние время улов неудачен в Виесте. Сети пустуют, на хлеб рыба перестала клевать, если только на червя. Но это займёт больше времени, хотя и земля для них в Сиэстле скудная.                На произнесенные Стекфанном слова, Керман брезгливо поморщилась и прошептала – наверное, уже всю реку уничтожили, своим хлебом и червями.                Сидевший за столом, Джон не расслышал слов соскочивших с острого языка девушки и в ответ только перевернул страницу не дочитавшей газеты. Виктория же наоборот почувствовала на себе змеиный укус произведённой Керман, и не задумываясь, подойдя поближе к ней, закричала.                - Хватит унижать нашу семью. Каждый день ты приходила к нам и пока ждала его, поливала грязью наш дом и нас с Джонни. Но пришла пора, сказать тебе, модница, что этот дом, не станет твоим. Свирепая Виктория склонилась над девушкой, и говорила той, чистую правду, которой у неё накопилось достаточно, за все короткие пребывания девушки в их доме, а Керман продолжала сидеть на диване, покуривая сигарету и нагло вглядываясь в раскрасневшиеся лицо женщины.                - Убирайся вон, чертовка! Джек не будет общаться с тобой! Да и тебе он не нужен, главная задача твоих отношений, это земля и наш дом! Но не получишь ты того, о чём мечтала! Слышишь! Джек любит другую! И его уже десять часов нет дома, так как он гуляет по городу вместе с Люси! Убирайся прочь из нашего дома! Голос Виктории надрывался, и вот на лице женщины появились слёзы. Она впопыхах вытерла глаза и скрылась за дверью кухни. Джон вышел следом за женой. Довольная Керман ухмыльнулась и поднялась с дивана. Отодвинув в сторону Мартина, она прошла в прихожую, приговаривая по пути - сдался мне ваш дом, у моего отца территория вокруг дома впять раз больше. А вы всё боитесь, что я у вас ваш последний кусок хлеба отберу. Больно надо мне это, причинять горе другим. Рассмеялась она, открывая входную дверь. Керман сильно нервничала и её руки дрожала, она посмотрела на сзади стоявшего Мартина - что вы преследуете меня! Взвизгнула она - не верю я вашим словам, миссис Стекфанн. Вы просто не хотите отпустить своего мальчика от юбки. Но он уже большой. Уэтсон начинала переходить на крик, дожидаясь, когда Мартин откроет ей дверь. И вот он отошёл, и путь к выходу был свободен. Керман с горечью кинула сигарету в урну и с яростью дёрнула входную ручку, на пороге перед ней предстал Джек.                Девушка ещё не пришедшая в себя от слов миссис Стекфанн, в изумление посмотрела на её сына и отошла в сторону. Былая улыбка Джека исчезла, сменившись суровостью выражения лица.                - Что ты позабыла в моём доме, Уэтсон? Спросил он, закрывая входную дверь и проходя в гостиную.                - Мы ведь встречаемся верно? Разве девушке не положено заходить к своему парню в гости? Уселась на своё прежнее место Керман.                Джек отодвинул стул - это конечно, всё правильно, но ты мне не девушка!                - А, кто я тебе? Дворовая собака, теперь старая и всеми забытая?                - Нет. Скорее всего, домашняя болонка. Капризная собачка, избалованная роскошной жизнью. Усмехнулась в ответ на жалостливые речи, Стекфанн.                От нахлынувших чувств, Керман не могла говорить, или обыгрывала немоту. Но Джек не упрашивал её на дальнейшие речи и продолжал – таких как ты Керман. Один на миллион. Попробуй, найди девушку богато одетую или изысканную в своих манерах, чем ты. Ты стройная красавица, следишь за модой. Джинсы до талии и модные красные туфли. Ты вышла из глянцевого журнала, Керман. Подобно кукле в витрине магазина, ты находишься на витрине жизни. Ты считаешь, что ты предназначена для лучшей жизни. Не знаю какой, но точно не для Сиэстла и соседних городов. Тебя никогда и ничего не устраивает. Если ты добиваешься бумажной короны с надписью "королева школы", то это пустяк по сравнению званием "королева города", а лучше и вовсе "королева континента", а лучше всего мира. Но иногда такие люди начинают выводить из себя окружающих. Их счастья заключается в чём-то большем, и ты надеешься, что такой момент наступит в твоей жизни, но ты ошибаешься! Сегодня я рассказывал о Сиэстле одной замечательной девушки. Её зовут Люси. Она красиво одетая, но заешь, и я думал, что она такая же, как ты. Но она иная! И если её одежда недешёва, то внутри она добрая и смешная девушка. И ей были интересны памятники Сиэстла, история его площади и от лавки Саймона она была в восторге.                Лицо девушки побагровело - если она будет, есть пончики и пирожки, то быстро потеряет свою былую форму, хотя возможно она и сейчас похожа на сдобную булочку. Если ты не любишь меня, как любил прежде, Джек Стекфанн, я ухожу. Ибо не зачем дивной розе, расти среди сорняков.                - Ты сама меня бросила! Уехала на машине со своим суженным. Кто он? Сын богатого друга твоего отца? Или его заместитель? Что же ты не с ним? Усмехнулся Джек. Девушка вскочила с дивана - он не такой, как ты. Ты другой. Его жизнь составляют деньги, а ты. Ты беден, но добрый и смелый. И ты добьёшься много в будущем.                - Ты не верила мне и я теперь не верю тебе. Прощай Керман. Джек встал со стула и подошёл к девушки - ты оскорбляла мой дом, и моих родителей. Не ври! Я слышал всё под дверью. Я ошибался в тебе. Уходи из этого дома!                Из кухни вышла счастливая Виктория в сопровождение Джона. Женщина опиралась на его руку и медленно передвигалась по полу гостиной. Увидев подошедших Стекфаннов, девушка выбежала в прихожую - семья рыбаков. Зачем я вообще пришла сюда! Знала, что свяжусь с невежами. Её тело тряслось от гнева. Девушка с силой хлопнула за собой дверью и выбежала во двор дома. С улицы продолжали доноситься крики лютой ненависти и жгучей обиды.                - Я никогда не любила эту девушку. Улыбнулась Виктория - это ей не место в нашем доме. Кстати, как прошло твоё свидание, сынок?                Джек всплеснул руками - мама, не пора ли тебе спать? Ты выглядишь уставшей. Вы с отцом тяжело трудились целый день, пора и отдохнуть. Завтра вы ведь тоже собираетесь уехать на торговлю?                - Собираемся. Джон, тебе нужно ещё достать новые контейнеры для рыбы. А то в наши весь оставшийся улов не влезет.                И Виктория удалилась в спальню, а Джон отправился к своему знакомому рыболову, попросить контейнеры для завтрашнего дня. Льюисы и Джек остались в гостиной одни.                - Эта Керман, ещё та штучка! Высказала своё удивление, прежде молчавшая Микки.                - Мать была права на её счёт. Теперь я знаю того человека, кто нужен мне. Без которого я не смогу жить. Это Люси Ривер.                Мартин на слова Джека в отчаяние схватился за голову и сел за стол. Увидев Керман и зная, про её оскорбления и выходки, Льюис не мог придумать не слова в пользу этой девушки. Люси была сдержанна и умна по сравнению с Керман.                - Люси великолепна. Я даже не смею думать о том, что я нравлюсь ей. Но она чудесна и её дар к угадыванию чужого прошлого! Он поразил меня!                - Может быть она ведьма? Иронично подметила Микки.                - Нет, Микки, она не ведьма. Она может угадывать чужое прошлое. И она сама мне это доказала. Люси рассказала обо мне всё. И имя в детстве мною так любимой игрушки и имя моего питомца, разве ошиблась только в название фильма. Люси сказала  "Поверь мне, если сможешь", но даже потом сказала правильное название моего фильма. Вы можете представить, как я был поражён?                Несомненно, Мартин мог это вообразить. Но его самого не менее поразило название картины "Поверь мне, если сможешь". Этот фильм был показан спустя тринадцать лет. Тогда Льюис был совсем маленьким, но помнил, как родители, будучи ещё живы, смотрели кино по телевизору. Потом и он не раз пересматривал этот фильм. Но Мартин был поражён, что Люси Ривер угадывает так же и будущее. Хотя это был не единый подарок судьбы за этот вечер, Мартин так же узнал, и о любимом кино Ривер и тут его охватило такое недоразумение, что Льюис долго не знал, что ответить Джеку. Мартин прекрасно помнил, что "Любовь жизни", это ещё и излюбленный фильм его сестры и в нём, главную роль играет, сидящий напротив него  и ничего не подозревающий Джек Стекфанн.                - Тебя поразили способности, Люси? Обратился к другу, Стекфанн.                - Поразить, это просто ничего не сказать. Я изумлён тем, что ты рассказываешь о нашей соседке. Говорил правду, Льюис - а нельзя ли мне с ней встретиться?                - Встретиться, но зачем?                - У меня знакомая, тоже может видеть прошлое, я хочу узнать, как это делает Люси. Мне интересно. Говорил Мартин.                - Боюсь, что она не согласиться. Хотя ты сможешь, сам с ней встретится. Завтра она зайдёт с утра ко мне. Она говорит, что поздно встаёт, поэтому лучше будет, если она забежит ко мне. Может быть, ты её и уговоришь, раскрыть тайну её магических чар. Рассмеялся Джек. Весёлое настроение постепенно начинало возвращаться к нему - я обошёл весь город и признаться устал. Мама запекла рыбу. Поужинаете, без меня.                - Подожди. Скажи, сколько в Сиэстле Луи.                - Луи? Луи один. И это Луи Каррет. Я говорил это тебе с утра. Постой, это от него ты получил такие жестокие удары. Как твой правый глаз, прости я просто, не заметил! Обнаружив тёмно-синий синяк на лице у Мартина, расспрашивал его Джек.                - Да это от него. Признаться, вышла небольшая ошибка.                - Ага, ошибка. Этот Каррет, псих. Заявила с дивана Микки.                - Такого только и можно ожидать от Луи. Злой, как зверь. Представляешь, в его классе был мальчик, и вот остался он без руки. Так Луи дразнил его "одноруким", разве способен на это, человек?                - Я слышал уже об "одноруком", его тоже звали Луи? Невзначай, спросил важный для него вопрос, Мартин.                - Луи в городе у нас два. И если с одним ты успел познакомиться, то второго зовут Луи Коллет.  Но обычно его зовут только по имени.                Джек вышел из-за стола и скрылся в прихожей. Его шаги по лестнице эхом раздались в гостиной. Мартин и Микки долгое время сидели в тишине. Теперь Льюис был уверен в том, что загадочный "Л.К.", это Луи Коллет, лже друг не о чём не подозревавшего Джека. И сердце Мартина защемило, жаль стало ему этого доброго парня, в то время, как Микки уже заливалась слезами.               
                Глава 14.
                Загадочный стрелок.
Люси Ривер танцевала по комнате. Её движения, были не замысловаты, но исполняла она их грациозно с улыбкой на лице. Она протёрла пыль со статуэток, ваз и прочих выставленных по всему дому, вещей миссис Виэл в гостиной, затем произвела уборку в прихожей, напевая себе под нос радостный мотив, какой-то всеми забытой песни, потом она порхала подобно бабочки в прихожей отплясывая танец, под излюбленную ею мелодию.                Миссис Виэл ещё дремала в постели, как в дверь позвонили. Люси прекратив своё бурное веселье, открыла дверь. В гости к Мэгги и её соседке, заглянула Марго. Девушка держала два пакета, полных, продуктов.                - Вот, решила помочь, мисис Виэл и тебе. Как прошёл, праздник в честь приезда, как его звать, Мирэйя, верно? Проходя в прихожую и разуваясь, спрашивала Марго.                - Всё прошло отлично, даже ещё лучше! Я наконец-то познакомилась с ним.                - И какое же на тебе, он произнёс впечатление?                Девушка отложила пыльную тряпку в сторону - Джек замечательный. Я крепко люблю его.                - Вот значит, как. Прошла на кухню, Марго - твоё платье произвело на него впечатление?                Девушка поспешила за ней - произвело, но признаться только, оно слегка порвалось. Я не знаю, как отдам вам его, но не ругайте меня.  Ты ведь тоже любопытная...                - Как, сказать, Люси. Люди все любопытные. Кто-то в меньшей степени, кто-то в большей. Но, что же случилось?                Люси не знала, как начать описания всего случившегося с ней, поэтому сначала выложила вместе с Марго продукты из пакетов, а потом убрав их в холодильник, села вместе с пришедшей гостьей за стол.                - Что же ты молчишь? Удивилась Марго.                - Понимаешь, я последовала за ним. Он шёл со стариком Томасом. Они зашли в "Тёмную ночь", а я решила подслушать их разговор... Смутившись своего подслушивания, опустив голову, неохотно рассказывала Люси.                - Подслушать? Нервно взмахнула руками Марго - как подслушать?                - Я притаилась в кустах роз и там порвала платье, но слышала каждое слово их разговора. Но его я тебе передать не могу, так как это секрет Джека и Мирэйя.                Марго попыталась улыбнуться - не нужно передавать слова, самое главное, что ты теперь знаешь тайну!                Люси кивнула - знаю и не знаю, что мне делать. Рассказать Джеку или молчать. Наверное, лучше, я поведаю о ней Джеку. Что ты мне посоветуешь?                Марго встала со своего места - деточка, я посоветую тебе забыться и не напоминать, Джеку о том, что ты знаешь. Ведь крепкие узы брака, трудно построить на лжи. Ты ведь хочешь выйти за него замуж?                - Маргарет, мне достаточно, чтобы он был рядом.                - Достаточно? Ну, тогда ладно. Рассмеялась она - но ложь ни к чему хорошему не приведёт. Помнишь, как в детской присказке?                - Да. Ответила Люси, не со всем понимая, о какой присказке идёт речь.                - Тогда, хорошо. Мне надо спешить. Я хотела занести продукты миссис Виэл. Она просила вчера меня, сходить по магазинам, дала деньги на расходы.                - Но, почему меня не попросила? Обиженно произнесла Люси.                - Ты умеешь торговаться на местном рынке, если ты не из жителей Сиэстла, то на продукты тебе вмиг поднимут ценны. А меня здесь все знают. Пока, Люси. Может быть, ещё увидимся.                И Марго скрылась за дверью.               
                ***
- Ты не понимаешь! Как ты мог, так необдуманно поступить!                - Не кричи на меня!                - Джордж, ты измотаешь мне все мои нервы. У нас есть преграда, надо её убрать.                - Чёрт возьми! Я знаю о девчонке, но я не в силах убить её. Прокричал в царившей здесь всегда полутьме, он.                - Красота затуманила тебе взгляд, братец?                - Туманом накатило на меня её очарование. Хотя видел я её один раз в своей жизни. Но не смогу я убить её.                - Забудь о былой дружбе.                - Я забыл. Мне даже тошно общаться с семейкой Стекфаннов. Признался он.                - Парень практически забыл о существование клада, его бабуси. А девчонка портит эту картину. Идеальный ракурс, это мы с тобой. Вдвоём с богатствами, Джордж. Ты сможешь заметить протез, над тобой прекратятся смешки. Мы станем самыми богатыми жителями Сиэстла и уедем отсюда, далеко, туда, где нас не знали раньше и не узнают о нашем несчастном прошлом никогда.                Он с презрением оглядел потрескавшиеся стены их жилища, прогнившие половицы и две старых кровати стоявших в углу комнаты - ты права, безусловно. Но, милая, откуда мы достанем вторую часть письма?                - Архивы, Джордж, архивы. Завтра отправимся в Балорд, и покопаемся в местной справочной. Обезумевшая Тайвон написала письмо на двух листках, спрятала их в разных местах. Один из них лежит в архивах, и это тот, который легко удалось достать. Второй на блюдце преподнес нам старый археолог.                - Хорошо, Марго. Сегодня я расправлюсь с девчонкой, а завтра съездим в Балорд.                - Проверни всё аккуратно Джордж, чтобы нас не заподозрили. Напутствовала его сестра. Тени от двух людей падали на пол и превращались в одну громадную фигуру.                - Ты обижаешь меня, словно не знаешь моего имени!                - Так собирайся живее! Сегодня они собираются отправиться к пруду. Помнишь пруд, где якобы живёт русалка?                - Местные байки?                - Ага. Глухое местечко, все обстоятельства складываются удачно, Джордж, не теряй времени!               
                ***
Люси сидела за столом и пила чай. Около неё сидел Мартин, время от времени задававший ей вопросы, на которые впрочем, девушка не собиралась отвечать. Он уже бесполезно потратил время на всё новые задаваемые девушки вопросы, но та и не думала отвечать. Правду Люси всё равно бы не выдала, а врать не хотела. И она, молча, сидела, продолжая неспешно попивать чай, ожидая, когда Джек спуститься из своей комнаты, и они вместе отправятся гулять.                Ривер была бесподобна красива. И хотя она не ответила пока ни на один из заданных ей вопросов, Мартин уже проникся симпатией к этой девушки. От Люси веяло чем-то родным, и она отличалась мягкостью своего характера. Она хранила в себе тайну, и была окутана загадочностью, а Мартин хотелось поскорее заполучить ответ на мучившей его один вопрос.                - Вы из будущего? Наконец осмелился он произнести эти слова.                - Что? Недоумение скользнуло по лицу, до этого молчаливой Люси.                - Вы не ответили, на мои предыдущие вопросы, ответьте хотя бы на этот.                - Я родилась в двадцатом веке. Как я могу быть из будущего?                - Назовите дату своего рождения. Решил взять девушку своей хитростью Мартин.                Люси пожала плечами, показывая, что это самый простой вопрос заданный ей. Но ответила она не сразу. Сначала на её лице появилась лёгкая озадаченность, потом она произнесла дату - седьмое июля тысяча девятьсот шестьдесят четвёртого года.                Люси была неуверенна в своих собственных словах, и Мартин хотел задать ей ещё один вопрос, как на лестнице появился Джек, и девушка попрощавшись с Льюисов быстрым шагом вышла из гостиной.                Пушистые облака передвигались по небу. Со стороны Виесты, дул слабый ветер. Сегодня не было солнечно, и жарко, как вчера, наоборот погода значительно ухудшалась. Солнце скрывалось за пеленой облаков и с каждым порывом ветра, голубое небо затягивалось серыми грозовыми тучами.                Джек и Люси держась за руки шли по улицам Сиэстла. Предвещавшаяся плохая погода, ничуть не испортила настроения влюблённым. Теперь настало время Люси рассказать Джеку о своей семье и доме. И она говорила правду, разве, что искажая года. Всё, что рассказывала девушка, ещё должно было произойти. И когда она упоминала о доме, то девушку пробирала нестерпимая тоска о своих родных. Что с ними, происходит сейчас? Ищут ли они её или нет? Конечно, ищут и переживают. Уже обратились в полицию и наверное в очередной раз обходят Сиэстл, заглядывая в каждый глухой подъезд и подвал. Бабушка возможно лежит на грани инфаркта, папа успокаивает её, хотя самого его голос дрожит от переживаний. И Люси спрашивает саму себя, хочется ли ей домой или нет? Но этот вопрос уносится вмести с попутным ветром, растворяясь среди чужих голосов.                Её давняя мечта исполнилась, теперь стоит задача потруднее. Впрочем, зачем выбирать  между прошлым и будущим если время для выбора ещё не наступило. Сегодня друг Джека задал ей вопрос, в другой момент который мог бы показаться странным для девушки, но сейчас Люси осознавала своё положение и значимость этого вопроса. И ей хотелось поскорее выяснить, кто такой Мартин Льюис.                Сейчас она вновь прогуливается по Сиэстлу вместе с Джеком, с человеком о котором она могла только мечтать. И не будет ему подобных, он единственный такой на Земле. И Люси Ривер, сейчас идёт вместе с ним. Её грёза осуществилась, каким-то чудесным образом. Кажется, что сейчас она проснётся в салоне фургона, а вокруг машины будут плясать чёрные дворовые собаки с покрасневшими глазами и раскрытыми пастями.                Возможно по вине старого фургона, она очутилась здесь, но это выдумка. Такого быть не может, и происходящее кажется грёзой, длинным ночным сновидением, которому не будет конца.                Люси и Джек шли по улице. Их разговор внезапно закончился и каждый из двоих думал о своём. Как, вдруг Джек обратился к Люси и указал рукой в левую сторону, где...                - Люси, это машина Мартина и Микки. Посмотри.                Этих слов было достаточно, что произвести на девушку неизгладимое впечатление. Одновременно её поразили ужас и восторг. Она увидела вдалеке припаркованный около пятиэтажного дома фургон. Девушка не могла поверить, ошибка это или нет. Не перепутала ли она фургон?                Люси подбежала поближе к машине. Алые цветки с обеих её сторон, переплетающиеся зелёные листья, треснутая передняя фара. Ошибки здесь не могло быть. У Люси Ривер с детства была выработана зрительная память. Девушка не могла поверить. Она обошла машину несколько раз, потом дёрнула за ручку - закрыто.                Джек непонимающе смотрел на девушку - почему ты так удивлена? Тебе тоже нравятся новые фургоны?                - Да. Ответила Люси. Ей эти фургоны нравились до безумия. Особенно те, которые переносятся во времени.                - У тебя есть ключи?                - Нет. Но можем пойти и попросить у Марти. Предложил Джек уже собираясь возвращаться домой.                - Не нужно. Пойдём лучше к озеру, ты рассказывал о легенде, веющей над ним. Решила переменить разговор Люси. Ей не хотелось ещё раз встречаться с Мартином. Если это его машина, то должно быть это она переносит людей во времени и он... Он управляет ей? Но зачем... Теперь ей стали понятны все вопросы, задаваемые ей учёным и ей не хотелось встречаться с ним лишний раз. Люси не знала кто он такой и зачем ему нужна машина времени, но он заинтересовался ей и предполагает её происхождение в прошлом. Нужно опасаться его, решила Люси. Это был бы лучший способ избежать беды. Джек будет заходить за ней, лучше проснуться рано, чем раскрыться в своём обмане.                И Люси вновь взявшись с Джеком за руки зашагали к озеру.                - Так расскажешь мне легенду? Предложила девушка.                Джек улыбнулся своей искренней доброй улыбкой - да, конечно. Вообще в Сиэстле много разных легенд. Они буквально окружают его. Одна из них, как раз об озере. Давным-давно жил в тех местах лесничий. И была у него прекрасная дочка. Суждено ей было полюбить богатого сына мэра города. И он тоже любил её. Но мэр не благословил тот брак и отвёз сына к своим родственникам, в далёкий город, туда, куда не смогла бы добраться дочь лесника. Он находился за океаном, и девушка не знала, что ей делать. Однажды она повстречала местную целительницу и та дала ей снадобья. Выпила она его на берегу озера около дома своего и превратилась в русалку. Но не смогла она уплыть в океан и осталась жить в озере. Плохих людей она затаскивает к себе в логово и душит, а хороших вознаграждает.                - И это вся легенда? Удивилась Люси.                - Да. Мы скоро подойдём к озеру. Произнёс он.                И вправду. Центр города остался уже далеко позади и впереди открывался пейзаж бескрайнего леса и пятерых полуразвалившихся домов на его опушке. Верхушки деревьев колыхались на ветру. Здесь кончался Сиэстл и начинались просторы леса, поросшего легендами, хранившегося под сводами могучих сосен и елей.                На небе окончательно скрылось солнце. Вместе с собой ветер успел пригнать и хмурые тучи, которые сгущались и превращались в одно единое полотно.                - Теперь я точно знаю, что будет дождь. Заявил Джек, подходя ближе к лесной тропе.                Девушка боязливо поежившись прошла следом за ним мимо брошенных домов. Четверо из них были полностью развалившееся, только пятый из них, самый последний показался Люси более ухоженным, чем остальные. Его крыша не прохудилась, и дверь ещё держалась на петлях. Окна не были занавешены тканью, пыльные стёкла. Ей показалось, что кто-то промелькнул внутри дома. Чёрная тень бросила свой отпечаток на пыльную поверхность стекла. На соседнем с домом дереве заухал филин. Девушка поёжилась. Этих ночных птиц она боялась с детства. Но, что делает этот житель темноты среди дневного света, не пора ли ему спать? Люси с опаской взглянула в жёлтые глаза птицы, та вновь раскрыла клюв. "Не к добру" - послышался голос бабушки Ривер, считавшей, что просто так филин днём не появляется и если, кто встретит его на своём пути, то ждёт того беда.                Люси попытался смелее посмотреть на птицу, но её голос дрожал - что ты не спишь днём?                Но взгляд филина показался высокомерным и наглым и тот ещё раз ухнув скрылся в лесной чаще.                - Пойдём - усмехнулся Джек - хватит с этим филином общаться. Что никогда не встречала их в живую?                Стекфанн стоял на протоптанной дорожке, поодаль от Люси.                - Встречала, один раз. Большую сову. Мне эта встреча не понравилась. Люси поспешила поскорее отойти от напускающих страх заброшенных домов - мне не нравятся эти птицы. Вот ласточки или колибри. Это чудесные птицы. Но пучеглазые совы.                - Сова символ мудрости. А ты так небрежно относишься к ней. Говорил Джек ступая первым в лесную рощу.                - Знаешь, для кого как. Во мне сова вызывает лишь отвращение.                Вскоре они достигли озера. Оно было небольшим и сплошь окружённым высокими деревьями, чьи верхушки уходили в пасмурное небо. Вода в озере была чистая и прозрачная настолько, что дно озера можно было различить под водой. Только в самой середине, оно было немного мутнее, и как пошутил Джек именно из центра озера должна была показаться женщина с рыбьим хвостом.                Люси присела около воды - у вас все легенды связанны с рыбой?                - Почему у вас, мы же перешли на "ты"?                - Я имею в виду всех жителей Сиэстла. Скучно слушать историю, где в главных ролях участвуют рыбак и рыбка. Зевнула Люси.                Джек присел рядом с ней. Девушка посмотрела на него. Даже при пасмурном небе, она была замечательна, напоминая превратившуюся в человека русалку, сидевшую на берегу около своего прежнего жилища.                - Красивая бы получилась картина. Озеро, окружённое деревьями. Когда я вернусь домой, то обязательно нарисую этот пейзаж. Решила Люси, вглядываясь в воду.                - Ты собираешься уезжать? Испуганно произнёс Джек.                - Я не знаю, когда уеду отсюда. Но, если я окажусь в Сантауне, то на моей следующей картине, обязательно будет изображено это озеро.                - Ты пишешь картины?                - Да. Собираюсь выучиться на художника и буду продавать свои шедевры. Не уверена, что известность придёт ко мне, но я рисую для себя. С детства увлекалась живописью. Призналась она - на свете много живописного. И для меня даже простой речной камень может стать вдохновением для будущей картины. Посмотри, Джек, какой прекрасный камушек у кромки воды. Мне кажется или он отливает серебром. Удивлённо произнесла Люси, тянясь рукой к своей находке - это и не камень...                Вдруг послышался раскат грома. Грозный и пугающий звук, пронёсся над округой. С соседних деревьев спорхнули птицы. Воздух наполнился их щебетаниям.                - Что это было? Гром? Спрашивала у Джека, ни о чём пока, ещё не подозревавшая Люси.                Парень дрожащими руками схватился за плечи девушки, и они оба поднялись с земли. Люси продолжала не понимать, что произошло.                - Что же случилось, можешь объяснить? Раскат грома?                - Нет, нет! Бежим, бежим скорее. Там в коре соседнего с тобой дерева..., в нём застрял пуля.                - Какая ещё пуля? Не понимала Люси. Её голова начинала кружиться. Серые облака на небе и лесное озеро сливались между собой. Девушка схватилась за голову и вскрикнула, повиснув на руках у Джека.                Парень схватил Люси на руки и, как можно быстрее постарался выбраться из леса. Дорога к Сиэстлу, до этого безобидная тропа, сейчас казалась полна опасностей. Её окружали могучие великаны дубы и сосны, кустарники, за которыми мог с лёгкостью спрятаться человек и не один.                Теперь Джек чувствовал себя лёгкой добычей, мишенью для того, кто прятался в рощи. Пятиминутная ходьба по тропе, показалась вечностью для Джека. Люси продолжала не приходить в сознание и Стекфанн спешил доставить девушку домой.                Он прошёл дом миссис Виэл, боясь, потревожит старую женщину и позвонил в дверь своего дома. Вскоре Мартин открыл ему дверь. Увидев Люси на руках Джека, Льюис пропустил его в дом, задавая разные вопросы о случившемся. Но Стекфанн не спешил на них отвечать. Он отнёс девушку в гостиную и положил её на диван.                - Что с ней? Послышался с лестницы голос Микки - хорошо вы отдохнули. Усмехнулась она - так всё же, что произошло? Вошла в комнату девочка и вопросительно посмотрела на Джека.                - Кто-то стрелял в Люси. Чудом она осталась жива. Вкратце пересказал случившееся Джек.                - Стрелял? Переспросил Мартин.                - Да, именно так. Люси нагнулась к озеру, увидела там какую-то серебристую вещицу, как вдруг раздался выстрел. Я даже не ожидал такого. У нас такой мирный город. Кто мог поступить так? Удивлялся Джек.                - Откуда я знаю! Нужно чтобы Люси пришла в себя. Ей лучше известно, какие у неё враги в этом городке! Недовольно произнёс Льюис.                - Да, точно. Нужно принести из кладовой успокоительное и, когда Люси очнётся дать ей. Микки, пожалуйста, принеси аптечку с чердака.                - Кто додумался хранить аптечку в кладовой. Пробурчала Микки, но всё-таки отправилась на поиски лекарства.                Джек пододвинул стул к дивану и сел на него. Люси не спешила очнуться, потрясения за этот день были слишком велики для неё. Но вот девушка начала шевелится. Её руки прижались к голове, и она попыталась встать, но Джек отговорил её от этой идеи.                - Что произошло? В меня стреляли? Удивлениям не было предела, Люси села на диван и попросила принести воды. Выпив стакан, девушка приложилась рукой ко лбу - в меня стреляли? Повторила свой вопрос она - стреляли? Голос девушки надрывался.                - Да. Ответил ей Стекфанн - Люси, я не знаю кто это. Но я клянусь тебе, что мы выясним, кто намеревался убить тебя.                - Меня хотели убить...Но, кто? Вскричала девушка - я выжила. Теперь я не выйду из дома...Всхлипывала она.                - Микки, что ты там застряла? Крикнул Мартин обращаясь к своей сестре, которая не спешила появляться.                - Микки, неси аптечку, живо! Обратился снова к сестре, брат.                По лестнице послышались шаги. Девочка зашла в комнату вместе с большой белой сумкою в руках. На её лице играла хитрая улыбка.                - Что ещё случилось? Обратился Мартин к сестре, пересматривая содержимое сумки.                Микки села на диван рядом с Люси - здравствуйте. Вам лучше?                Девушка попыталась улыбнуться - да, я обойдусь и без лекарства. Правда, не нужно. Мне уже стало намного лучше. Признаться была бы крайне любезна, если мне заварите горячий чай. Меня пробивает озноб.                Джек отправился на кухню, а Мартин сел на его место. Люси в испуге посмотрела на Льюиса, словно видя в нём убийцу.                – Вы же знаете, чего вам мог стоить этот поход к озеру, Люси. Начал Мартин, вздыхая - из-за этого могло поменяться время.                - Время?                - Не обманывайте, меня, будто не понимаете. Время может поменяться из-за вмешательства человека в прошлое. И будущее может стать ужасным из-за мелкого вмешательства. Это не доказанный факт, но как вы смогли перенестись сюда?                Девушка с опаской посмотрела в сторону кухни, испугавшись, что Джек может услышать её. Отступать было поздно, Мартин знал правду о ней, и было бы глупо её отрицать.                - Я забралась в фургон в Ту Ночь - указав кистью руки на приоткрытую дверь кухни - я спасалась от собак. Дикие псы окружили меня со всех сторон. Я до смерти боюсь собак, больших собак. Пояснила она - мне было так плохо, казалось, что я хожу на грани жизни и смерти. Голова раскалывалась, а пейзаж перед глазами превращался в одну единую разноцветную полосу. Ваша машина оказалась открытой, Льюис, я залезла от страха в неё и забилась в самый угол. Шептала она - там я уснула, а когда открыла глаза, то оказалась в другом времени, в другом месте. Мне сначала показалось, что это сон. Скажите, та машина, она...                - Да. Утверждающе кивнул Мартин - она может переносить людей во времени. Но прошу вас, Люси, не раскрывайте никому эту тайну, даже Джеку. Шептал он.                - Я поняла.                Мартин хотел сказать ещё что-то, но вошедший в комнату Стекфанн, помешал ему это сделать. Джек поставил на колени Люси поднос с чаем и печеньем, собственноручно приготовленным Викторией и девушка приступила к трапезе.                Микки стащила с подноса одно печенье и откусила его - почему меня никто не спрашивает, почему я задержалась на чердаке?                - И, почему же?                - Я нашла там сундук. Деревянный, старый такой...                - Микки, как тебе не стыдно было, рыться в чужих вещах! Упрекнул её брат.                - Я только увидела его. Оправдывалась сестра.                Джек слушал её внимательно - это сундук, принадлежал моей бабушке. Мать не разрешает заглядывать мне в него, причём на ручке сундука, весит замок.                Микки махнула рукой - а ключ лежал на полочке в стеклянной баночке из-под маринованных огурцов. Просто из-за наклейки, ты не смог различить содержимое той банки, а я, смогла.                - И ты утверждаешь ещё, что не копалась в чужих вещах? Усмехнулся Мартин.                - Я, нет. Я просто открыла сундук и знаете, что я там увидела...Сделала пауза она, чтобы убедиться, что собравшиеся, слушают её - я обнаружила там старинные вещи. Но я не полезла вглубь сундука. Но увидела на его поверхности кринолиновое платье, жемчужную нить и шкатулку.                - Откуда же у матери, все эти вещи? Поразился Джек.                - Не знаю - пожала плечами Микки - может быть, поменяла за деньги.                - Такого быть не может. Отрицал Джек, направляясь к лестнице. Льюисы и допившая чай Люси отправились следом за ним.                Какого было удивление, собравшихся в кладовой, когда из сундука, Джек извлёк ещё одно платье с пышным подюбником, рубиновые серьги и золотое кольцо, а так же узкую деревянную шкатулку покрытую всевозможными узорами цветов, чьи стебли переплетались вместе.                Люси и Микки рассматривали платья, поражаясь изумительной работы модельеров позапрошлого века.                - Откуда у Виктории этот сундук? Удивлялась Люси.                - Мама говорила, что он достался ей от бабушки. Но сейчас не верю её словам. Насколько я помню, этот сундук стоит здесь с моего рождения. До этого он находился в моей комнате. Но мама спрятала его от меня. И всё, что я знаю от своих родителей, что сундук принадлежал моей покойной бабушке.                - Это, конечно всё, очень интересно. Но, Джек, откуда у твоей бабушки могли взяться эти платья? Поражалась красотой малинового платья, Люси - эти платья стоят очень больших денег.                - Да, да. Это я понимаю. Возможно, моя прабабушка передала этот сундук моей бабушке, в надежде, что та сказочно разбогатеет.                - Послушай Джек, а тебе не кажется всё это немного странным - обратился к другу Мартин - вы живёте не слишком роскошно, а твоя мать не открывает этот сундук и не продаёт эти вещицы. Хотя, если продать их все, вы смогли купить квартиру в центре Сиэстла и перебраться туда из этого дома. Могли бы и вовсе покинуть этот город, отчего твоя мать не поступила так раньше?                Джек оглядел ещё один раз содержимое сундука - не знаю. В любом случае, лучше припрятать обратно эти вещицы, иначе мои родители сильно разозлятся на меня.                Люси со вздохом попрощалась с малиновым платьем, положив его на дно сундука.                - После платья шла шкатулка - вспоминал порядок содержимого сундука, Джек.                Мартин рассмотрел ещё один раз деревянную шкатулку. Та была тяжелая, и Льюис потряс её, услышал стук, доходивший из неё - там явно, что-то лежит. И довольно тяжёлое. Постой, Джек не убирай её. Пожалуй, я знаю, как выяснить кому принадлежала раньше эта вещь.                Мартин вновь взял в руки шкатулку и перевернул её - сзади указывали изготовителя этой вещи, и она наверное предназначалась кому то в подарок. Да, точно. Буквы, правда, настолько малы, что их невозможно разобрать. Постойте. Если я не ошибаюсь, то здесь написано ""Л.К." ко дню рождения "Л.Т.".                - "Л.К."? Задумался Джек.                - И "Л.Т.". Произнесла Люси - кто-нибудь знают, кто это такие?                - Я узнаю в инициалах своего друга, только его бы имя указали не так. Говорил Джек.                - Это про Луи Коллета? Сразу же заинтересовался Мартин.                - Да, про него. Его полное имя Джордж Луи Коллет и хотя мы все его зовём Луи, то в инициалах он значился бы, как "Д.Л.К.". И вряд ли эту шкатулку изготавливал он.                - Она слишком стара, для этого времени. Возможно лет сто-двести тому назад, её подарили, какой-то богатой особе. Джек, у вас тут проживали дворяне, богатые имения были? Расспрашивала Стекфанна любопытная Микки.                - Разве, что поместье Лоли Тайвон. В нерешительности произнёс он.                - Это, что получается, что ты её потомок? Усмехнулась девочка.                Джек сложил второе платье и уложил его в сундук.                - Нет. Этого не может быть. Моя мать рассказывала, что наши предки жили бедно. К тому же у миссис Тайвон не было детей.                - Возможно ты её приёмный сын. Настаивала на своём Микки.                - У неё и приёмных детей не было. Утверждал обратное Джек.                - В таком случае, отчего миссис Виэл считает тебя наследник Тайвонов? Вспомнил как-то сказанные слова Джеком, Мартин.                Люси была поражена новым открытием - неужто миссис Виэл считает...                - Это всё ерунда! Настаивал на своём Джек - невозможно. Миссис Виэл что-то напутала. У нас даже другая фамилия. Мамина фамилия Стекфанн. И бабушка была Стекфанн. И прабабушка.                - Но, Джек. Ты знаешь это только со слов своих матери. Не могла ли она тебе солгать? Обратилась к нему Люси. Джек сам был неуверен в своих словах. Наступило долгое молчание.                - Помнишь Мирэй сказал тебе, что это только твой тайник, и он предназначается тебе.                Джек мигом повернулся в сторону Микки. Девочка тут же прижала ладонь ко рту.                - Вы подслушивали? И это ещё называется друзья. Эти слова, Томас обронил просто так, я не могу поверить в это. Зачем вы подслушивали! Укоризненно вздохнул он - я надеялся, что вы настоящие друзья.                - Но это так Джек. И Микки знает всё только с моих слов. Да, я слышал ваш разговор с Томасом, но это только потому, что я переживал за твою жизнь.                - Зачем за неё переживать? Я из местных, со мной здесь не может ничего случиться?                - Джек - продолжал Мартин - ты же знаешь мою профессию, этот Томас выглядел подозрительным человеком. А стрелок в лесу? Это по-твоему не опасно?                Парень положил нить жемчуга на место, взглянул на лежавший в сундуке портрет. Сомнений не было, на нём была изображена молодая Лоли с бледным, но таким жизнерадостным лицом, с лучезарными глазами и родинкой на правой щеке. Белёсые кудри спадают на плечи. Чем-то она похожа на Люси, но зорким взглядом в неё пошёл Джек.                - Ты посмотри! Ты даже похож на неё.                - Картинные совпадения. Так иногда случается. В прошлом среди художников особые знатоки своего дела, редко встречались. Продолжал отрицать Джек.                - Тут я с тобой соглашусь - сказала Люси - но исключения тоже не редкость. Посмотрите! Тут тоже инициалы - указала рукой она в правый нижний угол портрета, просто из-за тёмных красок платья их не сразу можно было заметить, но стоит только поднести к окну и можно увидеть.                На солнечном свете написанные чёрной краской инициалы были заметно выделены на тёмно-синем фоне платья. Льюисы и Джек с Люси не сомневались, что обнаружат всё те же самые буквы ""Л.К." на Рождество  любимой Лоли. Пусть ветер принесёт тебе счастья. И капли дождя, превратятся в золотые монеты."                - Какие ещё монеты? Не поняла сразу Микки.                - Это написано всё тем же "Л.К.". И по словам на этом портрете, мы можешь предполагать, что Лоли и "Л." были возлюбленными. Говорил Мартин.                - А не может ли быть это тот бродяга, который поджёг её дом? Мне Мэгги рассказывала эту историю. Впрочем, слышала я её не раз. Может это был он? Предположила Люси.                Джек прошёлся по комнате - история эта известна всем с детских лет и я смею предполагать, что это правда. Он был художником и рисовал такие вот портреты. Таланта особого у него не было. Но он не получил ни гроша со смерти несчастной Лоли.                - Да, я слышал про эту историю и про сокровища, закопанные в лесу. Слышал от тебя и от Мирэйя. Признавался Льюис.                - Старик показал мне письмо, написанное Лоли. Но их должно было быть два. Два письма. Одно из них, старик обнаружил по нелепой случайности, а где второе я не знаю. Рассказывал Джек, закрывая сундук на ключ и убирая его на прежнее место.                - Джек, а что было в том, во втором письме? Спросила Люси.                Мартин и Джек внимательно посмотрели на неё. Эта девушка умела хранить тайны и не могла никак походить на охотницу за сокровищами, тем более Мартин уже знал о её появлении в этом городе, оставался непонятным только случай со стрелком. Кому понадобилось убивать эту девушку, Льюис просто не мог предположить. И как ему казалось, за короткое пребывание её здесь, она не смогла бы натворить многих бед из-за которых её решили лишить жизни.                Джек опасливо посмотрел на Микки. В отличие от Люси, эта девочка была из тех, кто за словом в карман не полезет и она могла разболтать многое.                - Микки обещай молчать, о том, что я тебе и Люси с Мартином расскажу. Слышишь? А то это приведет к большим проблемам? Ты ведь не хочешь, чтобы за тобой тоже охотился стрелок? Обратился к девочке Джек, та утвердительно ответила, и парень продолжил свой рассказ - письмо храниться у меня и, как я помню она пишет в нём больше о своих наследниках. Идёмте, я покажу вам его.                Джек вошёл в свою комнату и выдвинув один из ящиков своего письменного стола, извлёк пожелтевший листок бумаги, сложенный в четыре раза. Аккуратно развернув его, Стекфанн начал читать - я Лоли Тайвон, и если вы читаете это письмо, то меня уже давно нет в живых. Если лист этой бумаги держит в своих руках потомок Тайвонов, то я неизмеримо рада его приходу, если в своих пальцах сжимает этот лист человек не нашей крови, то справедливость скоро восторжествует. Я дочь богатых людей, завещаю своё наследство вам мои родственники. Но только самый проворный из вас найдёт сокровища, предназначенные одному из вас. Я так боюсь Его, и хотя мы уже в разводе и люди оглядываются на меня и шепчутся за спиной, я терплю все насмешки. Он не получил ни монеты ни украшения больше, чем его мешок с одеждой за спиной. На Его лице надета маска, под ней скрывается совсем другой человек. Не пожелаю никому из вас встретить Его на своём пути. Но беда близка и меня никто от неё не сможет защитить. Я несчастна теперь. Но нет, если смерть поджидает меня за углом, если с неба сыпется град, если нет мне места на Земле, то не получит Он денег от меня. Я спрячу их. Унесу из дома всё, и оставлю вам племянники и тебе Джим, только, где ты? Ты затерялся в море или выжил, и пьёшь чай сидя с Джудит и Леоном? Счастья, тогда тебе. Найди спрятанные мною богатства. И возьми их себе. Их хватит на всю жизнь. Путник, иди самой извилистой тропой леса окружающего Сиэстл и там увидишь ты три... На этом слова миссис Тайвон заканчиваются. Вторую часть письма, старик Мирэй советовал искать в окрестных городах, возможно в архивах обнаружиться продолжение.                Люси подошла к Джеку - чтобы найти клад твоей прапра...родственицы, нужно отправляться в Балорд. Мне рассказывала бабушка, там отличный архив. Её знакомая работает там. То есть... хотела поправить собственную речь Люси, но потом решила не изменять слова.                - Балорд нужно отправляться на машине. И если ехать, то завтра. Архив открыт по вторникам и четвергам. Пояснил Джек.                - Машину можно будет попросить у твоего отца. Предложил Мартин.                - Да, он разрешит съездить нам в Балорд. Мне всё-таки хочется узнать больше о загадочной миссис Тайвон. Так едем завтра. Решил Джек.                Стекфанн проводил Люси до дома, где ту встретила Мэгги Виэл. После ухода Джека, Люси пришлось рассказать пожилой даме о случившемся. Мэгги сильно переживала, но вскоре пришла в себя.

                Глава 15.
        Архив Балорда или Нахождение новых ответов на прежние тайны.
Архив в Балорде был самым близким к Сиэстлу. Так как в самом городе архива не было, то всю информацию о жителях, историй, легенд и прочих рассказов, случившихся с жителями Сиэстла, посылали в архив Балорда, который славился своей старинной библиотекой, основанной в правой части старинного особняка. Когда то это здание принадлежало частному лицу, но потом хозяин продал этот дом и в нем решили сделать библиотеку. За окном светило солнце, выглянувшее после вчерашней грозы. Серая машина неспешно двигалась по дороге в сторону старинного города Балорд. На переднем сидение расположилась Люси, на задние же сели брат с сестрою. Машину решил вести Джек, так как именно ему бережливый Джон доверил его любимую машину.                Сиэстл остался давно позади и до приезда в город оставалось совсем немного времени.                На подъезде к городу их обогнала чёрная машина, с такой скоростью, что Джек и Люси не смогли разглядеть лица сидящих в ней людей. Машина скрылась за поворотом, и стало понятно, что она движется к центральной площади Балорда, а Джек и его друзья свернули в другую сторону и серая старая машина Джона, направилась к Виесте, где на возвышение на окраине города, располагался архив.                Стекфанн остановил машину у парадного входа в особняк. Двери его были закрыты изнутри, а рядом с дверью весел звонок.                Джек позвонил в него четыре раза, именно так как указывало висевшее около звонка небольшое объявление, предназначенное для посетителей библиотеки и архива. Стекфанну открыли не сразу, но вот за дверью послышались шаркающие шаги и возгласы, сопровождающиеся старушечьим ворчанием. Льюисы, и Джек с Люси терпеливо ожидали прихода заведующей архивом, которая с внутренней стороны дома не могла открыть тяжёлый засов дверного механизма, поставленного для защиты библиотеки и архива.                - Подождите, не уходите. Вырвался более молодой звонкий голос из-за двери - сейчас, я открою. Мама, отойди от двери, сейчас.                И повозившись немного с дверью, на пороге особняка появилась женщина укутанная в шерстяную шаль и её мама, скрюченная старуха  с длинными седыми волосами, убранными в косу. Она была не моложе восьмидесяти лет и морщины так изуродовала её лицо, что тонкие щели глаз, было трудно заметить на бледном лице. Рядом с ней стояла, выпрямившись её дочь и под руку держала сгорбленную мать, опирающуюся также и на клюку, по-прежнему ожидая ответа, от столь ранних посетителей архива.                - Здравствуйте - поздоровались пришедшие.                - Здравствуйте, вы знаете сколько времени? Только десять часов утра, а архив открывается в одиннадцать - недружелюбно объясняла гостям особняка горбатая старуха - что вам, понадобилось в такую рань?                - Мама – с упреком посмотрела на говорившую, её дочь. И старуха тотчас перестала говорить, медленно отходя в сторону, освобождая тем самым проход посетителям.                - Проходите. Так, что вам понадобилось в архиве? Я не видела вас здесь раньше, полагаю, вы не из Балорда? Прошла внутрь дома, дочь вредной старухе, показывая жестом, что пришедшие должны следовать за нею. Пожилая заведующая архива, проворчав что-то себе под нос, закрыла дверь в особняк и прошла следом за посетителями в первый зал архива.                Пройдя вовнутрь особняка, Льюисы, и Джек с Люси поразились увиденным. Можно было с уверенностью сказать, что после продажи дома, тот не утратил своей былой пафостности и помпезности присущей ему ещё в самом начале своего строительства. Его давно покойный хозяин ни скупился на постройку особняка. Он вложил в него половину своих сбережений, и результат был поистине ошеломляющий. Джек, не раз приезжавший в детстве с родителями в Балорд и гулявший около берегов Виесты, был поражён увиден снаружи, теперь же, Стекфанн не мог выразить своего удивления, сменяющегося восторгом, когда он очутился внутри этого дома. Лепнина на стенах, картины в изысканных позолоченных рамах, наблюдались вплоть до архивного зала, куда вела уже более современная стеклянная дверь. Коридор закончился, и посетители особняка очутились в небольшом пространстве, окружённом с трёх сторон дверьми и лестницей ведущий на второй этаж.                Постоялица особняка вытащила из кармана платья ключи от двери и перед тем, как открыть её, решила выяснить у пришедших, что им понадобилось в архиве.                - Так, что вам нужно. Вы пришли в архив или в библиотеку?                - В архив. Мы ведь позвонили четыре раза, как и велела надпись на бумаге. Ответил женщине Джек.                - В таком случае, я не ошиблась. Если бы вы позвонили три раза, то вам бы открыл Сэм и его супруга, они заведуют библиотекой.                - И соседняя с нами дверь, ведёт в библиотеку? Уточнила Микки.                - Да, именно так. В библиотеку приходят чаще, чем в архивы. И у меня возникли сомнения, когда вы позвонили в нашу дверь. Ну, что же не будем стоять на месте. Меня зовут Максин Саймон, а это моя мама Лоли Саймон. И мы уже, как около тридцати двух лет заведуем местным архивом. Так какая же вам информация потребовалась? Открывая дверь, спрашивала пришедших одна из хозяек архива.                - Нам нужны все сведения о миссис Тайвон, о Лоли Тайвон, живущей ранее в Сиэстле. Пояснил Джек.                Стоявшая сзади него старуха усмехнулась - вы могли бы нам сказать и поподробнее о миссис Тайвон. Думаете, мы не знаем, кто она? Её знала вся округа и то громкое событие, произошедшее с ней, тоже затронуло близлежащие деревеньки. Об этой женщине у нас храниться много интересного. И я могу вам пересказать половину из того архива, который хранится у нас. Не думайте, что я настолько стара, чтобы не помнить её.                - Мы этого и не утверждаем, нам нужна вся информация, все документы и письма, связанные с её именем. Добавил Джек.                Максин открыла дверь и пропустила вовнутрь гостей особняка - в таком случае, у нас найдётся много сведений о ней. Проходите, на первом этаже хранятся кое-какие документы, связанные с домой миссис Тайвон, на втором же этаже вы получите больше сведений о личной жизни Лоли.                Мартин вместе с сестрой и Люси вместе с Джеком прошли внутрь помещения. Это был вытянутый в длину зал, служивший раньше бальным залом или гостиной. На стенах и на потолке сохранились фрагменты разноцветной мозаики, из которой были выложены разные фигуры и предметы декора. Во многих местах она уже отлетела, но за оставшимися рисунками, хозяйки архива тщательно следили и не позволяли, осыпаться им. Потолок зала, был очень высок, и тут, среди многочисленных стеллажей и полок, которые стояли друг за другом. Отделённые только узкими коридорами, здесь складывалось ощущение природного лабиринта, под сводами голубого неба, чудной загадки, которой хотелось разгадать. От многочисленных шкафов и стеллажей веяло затхлостью помещения. Очевидно, что тут не проветривали около трёх десятков лет, с основания архива, и к окнам были плотно приставлены шкафы и стеллажи, заслоняя тем самым подачу воздуха сквозь щели в окнах и примитивный способ воровства ценных бумаг из архивного зала. Среди стеллажей было тяжело дышать, но пришедшие сюда терпели и не высказывали своего недовольства по этому поводу, старухи стоявшей рядом с ними, в то время, как Максин искала среди перечня документов, хранившегося у неё, нужный стеллаж, в котором хранились документы, связанные с погибшей миссис Тайвон.                Сгорбленная старуха недовольно поглядывала на Льюисов, Стекфанна и Люси, прибывавших в чудесном, расположение духа, так как сама она, перестала радоваться и улыбаться жизни ещё двадцать лет тому назад. И с каждой фразой чужаков, её недовольство возрастало. Вскоре пожилая женщина отошла от посетителей архива, удалившись в свои покои, и её место заняла Максин, вернувшиеся из своей комнаты.                - Пойдёмте - улыбнулась она им - следуйте за мной, я отведу вас к нужному стеллажу. Только предупреждаю сразу, без моего ведома остальные документы из архива не трогать.                Женщина повернулась из зашагала между стеллажей, уставленных связками папок, разных размеров, где-то на полу встречались картонные коробки, с хранившимися в них бумагами, посетители архива аккуратно обходили их стороной, пытаясь не отстать от их сопровождающей. Шкафы и стеллажи в архивном зале были с человеческий рост и стояли не плотными рядами, между ними были такие же узкие проходы, с помощью которых можно было попасть на другую тропинку среди стеллажей. Так пробираясь среди шкафов и полок, следуя за Максин, посетители архива добрались до нужного им стеллажа, сплошь заставленным папками с прилепленными к ним номерами, и коробками с хранившимися в них бумагами.                - Вот этот стеллаж вам и нужен. Видите карточку между папками - Лоли Тайвон (1798 - 1840). Рассказывала Максин.                - И, что? Все эти папки и коробки...во всех них информация о миссис Тайвон? Не поверил Джек.                Служащая архива утверждающе ответила - да. Именно так. Вот там среди шкафов находится парта с двумя стульями. Поставьте на неё коробки и ищете интересующие сведенья из её биографии. Как закончите, я отведу вас на второй этаже. Там тоже целый стеллаж посвящён этой женщине.                Микки не поверив, переспросила у уже собиравшейся уходить женщины - целый стеллаж? В её планы явно не входило целый день провести в затхлом помещении, в которое не проходил солнечный свет.                - Да, именно так. Подтвердила Максин и скрылась за стеллажами. Стук её каблуков послышался где-то в отдаление, Микки тяжело вздохнула - женщине сорок два года, а связанная с ней информация не умещается в два стеллажа. Видимо бурная у неё была жизнь. С иронией в голосе, произнесла девочка, вытаскивая со средней полки толстую папку и кладя её на стол.                - И, как же мы сможешь отыскать нужное нам письмо среди этих бумаг? Вздохнул Джек.                - Сначала проверим папки со средних двух полок, потом поставим их наместо и проверим коробки с нижних полок, а затем уже достанем связки бумаг с верхней полки. Что же мы бездействуем? По папке в руки каждому и разбираем. Предложил придуманный им план Мартин, доставая в свою очередь пухлую картонную папку и садясь на стул. Люси и Джек, тоже взяли себе по папке и принялись за работу.                Джек открыл взятую им папку. Первым листком в папке, служило письмо на ферму, отправленное миссис Тайвон своему знакомому в 1810 году. Он содержало строчки первой любви адресованной сыну фермера, у которого её отец закупал продукты для дома. Это письмо так и не было отправлено, и Джек аккуратно отложив хрупкий листок пожелтевшей от времени бумаги на стол, перешёл к следующем документом. Дальше шёл чертёжный рисунок поместья родителей миссис Тайвон, в котором будучи маленькой девочкой жила она вместе с братом. Первые уроки письма, и записки адресованные брату. Детские подарки родителям, в большинстве это были рисунки и радостные поздравления от родственников Лоли, пришедших ей на первый день рождения. Джек быстро пролистывал ненужные формальности жизни миссис Тайвон и вскоре обнаружил, что он просмотрел уже две папки ничего нужного, так и не найдя. Тоже самое, произошло и с Мартином и Люси, которые сложив бумаги обратно в папки, поставили их на прежние место, доставая всё новые сведения со средних полок стеллажа. В основном, связанное в папках было о проведённых в поместье Тайвонов балах, походов вместе с семьёй в театр на различные пьесы. И Джек, Люси и Мартин с горечью в сердце ставили папки обратно на полки, так и не обнаруживая нужных для них информации, но вот раздался ликующий возглас Микки, на которую до этого никто из трёх, так и не обратил своего внимания. Девочка тщательно обследовала всю ту же, папку, которую она первой достала из стеллажа и теперь, везение преследовало её. Она нашла несколько писем, написанных рукой брата Тайвон.                - Нужно бы искать не связанное родство с миссис Тайвон. У неё не было детей, но у неё был брат и, как мы уже выяснили племянник и племянница. Поглядите на эту бумагу, что вы скажите об этом? Хитро показала из далека, сохранившееся листок бумаги, Микки своим друзьям.                - Что это? Одновременно переспросили трое и подошли к девочке.                Их глаза быстро пробежались по строкам письма.                "- Дорогая Лоли, родители не одаряют мой союз с Сарой. Но ты, ты одобришь его? Она молодая женщина, да на ней нет таких богатств, которыми владеет мой отец. Её отец тяжело болен, но я люблю Сару и она любит меня. Сара никогда не говорила мне о своём тяжело больном отце. Но его состояние ухудшилось, и врач сказал, что он обречён. Неделя, две? Сказала бы она мне раньше и я всё объяснил бы отцу. И он понял бы меня и спас этого человека. Но его жизнь увядает и его путь клониться к закату. Он просит одного... Нет, не денег и не золота. В последнее время эти вещи играют большую роль в жизни людей. Этот человек просит одного, присутствовать на свадьбе своей дочери, Сары. Он благословил нас. Но наш отец, Лоли. Он отвергает этот союз. Он всегда был жестоким человеком. Помнишь, он обнаружил твоё письмо, твоё признание Тому, сыну фермера? Как он ругался тогда... Им правят деньги, а не чувства и любовь. Мы обвенчались бы с Сарой, сейчас, в эту минуту, пока я тебе пишу письмо. Но Сара не хочет идти под венец, без благословения моих родителей. Отец не хочет слушать мать, возможно, он послушает тебя, Лоли? Свою маленькую дочку, он так любит тебя, тебе он не сможет отказать. Твой брат Джим"                - Но это ничего не означает, что миссис Тайвон моя родственница. Запротестовал Стекфанн.                Микки с иронией в голосе подала ему следующие письмо - а ты прочитай это, Джек.                На развёрнутом листке бумаге значилось следующие сообщение, сохраненное ещё на много лет, после его написания.                " - Лоли, пишу я тебе в твой новый дом. Просыпаешься ли ты радостная, после своего переезда на север? Радует ли тебя, воды реки, протекающий неподалёку? Счастлива ли ты, Лоли? Сидишь ли ты одна у камина? И если радостна ты в эту минуту, твой старший братик Джим, сейчас несчастен. Не знаю, был ли прав отец в минуту возмущения... Прошло уже больше семнадцати  лет с того момента, когда священник произнёс "отныне вы муж и жена". Давно ли ты видела Леона? Он подрос и сильно изменился за прошедшее время. Он увлекался верховой ездой, но встретив эту девицу, он бросил спорт. Любимая Лоли, я всегда находил с Леоном общий язык. Но прошлой ночью он убежал из дому, оставив записку, что держит свой путь к тебе, ибо ты понимала его и любила и ты одобришь Киру. И приютишь их. Прошу тебя, Лоли, облагоразумь его. Родители девушки тоже переживают, посади их в дилижанс и отправь домой. Эта девочка, не принесёт ничего хорошего в наш дом. Она наглая и своенравная. Но её загорелому личику видно, что благородные корни родственников обделили её, оставив только ей только родственную кровь и голубой наглый взгляд. Она не берёт на свою прогулку зонтик, может запросто убежать с праздного вечера и бегать по полям, крича что-то весёлое и напевая себе под нос. Она затуманила Леона своими, неслыханными в высшем обществе идеями. Его характер изменился, он стал таким же, как она. Кира похитительница его сердца. Нужно было раньше думать нам с Сарой и отговорить, встречаться с этой девушкой. Хотя в последние время мы с Сарой начали чаще ссориться, незнаю почему так происходит, но прошу тебя, отгороди его от этой девушки, которая надоумила Леона взять её фамилию Стекфанн."                - Стекфанн. Меланхолично повторил Джек, пока ещё полностью не осознав содержание письма.                - Что я тебе говорила? Кто настоящий детектив? Это я Микки Льюис. Гордо отозвалась о себе, девочка.                - Получается, что ты родственник миссис Тайвон. Ты прапра...внук Сары и Джима. И то, что спрятала миссис Тайвон, по праву должно принадлежать тебе. Решительно произнёс Мартин.                – Ты, безусловно, прав.                - Тогда, сидев в "Тёмной ночи" старик Томас рассказал свою повесть не только тебе, но и Луи. Мы не одни знаем о сокровищах. Не обдумав свою речь сказала Люси.                Мартин, Микки и Джек удивлённо посмотрели на неё.                - Ты тоже подслушивала? Встрепенулся Джек.                Люси потупила взгляд - я боялась за тебя, что это за человек? Известность, ни о чём не говорит.                - Здесь ты права. Спасибо, что волновалась за меня. Улыбнулся своей обворожительной улыбкой Люси Джек.                Мартин убрал оставшиеся лежавшие на столе бумаги в папки - но тогда, больше подозрений падают на то, что стреляли не в Джека, а в тебя. И вот, кто это сделал, следует выяснить. Люси испуганно вздрогнула - полагаете, что кто-то заметил меня около кафе?                - А, почему бы и нет? Такое вполне могло быть. Но давайте не будем терять время, Люси. Если родство Джека доказано, то теперь находки Лоли по праву должны принадлежать ему, а не Луи. Мне грустно признавать Люси, но будущее...                Мартин отвёл девушку в сторону - будущее измениться тогда.                Девушка нервно всхлипнула - Льюис, вы или безжалостный человек либо заботитесь только о своём желудке!                - Причём тут это? Не понял он.                - Я имею в виду вашу работу, вы боитесь потерять её!                - Работу? Откуда вы узнали о...                - Смекнула о вашей должности, дожидаясь вместе с вашей сестрой, когда вы и Джек пригнали бы к дому машину.                - Сестра. Вздохнул Мартин.                - Я знаю всё, и я сделаю всё, чтобы Джек остался жив.                - Вы и про "Л.К." знаете? Не верил своим ушам Льюис.                Девушку уже решила возвращаться обратно к Джеку.                - Я же говорила, что могу угадывать и будущее. Горестно усмехнулась она, отойдя от Мартин и направилась к Джеку, который в то время заканчивал разбирать коробку с бумагами, находившиеся в стеллаже.                В коробках тоже не оказалось никакой полезной информации, для посетителей архива и перебрав связки бумаг, лежавших стопками наверху, Стекфанн уверенно сказал, что теперь на первом этаже им делать нечего и в срочном порядке нужно отправиться наверх.                Передав бумаг прежний вид, посетители архива задумались над тем, как им выйти из стеллажей и шкафов, окружающих их. В какой стороне, находиться выход, никто из них не запомнил и теперь брат с сестрой и Джек с Люси не могли, даже представить в какую сторону им нужно идти.                От затхлого воздуха в помещение, становилось дурно. Голубой потолок и полки со шкафами, усиленно давили со всех сторон. А электрический свет, ещё сгущал мрачные краски зала. Микки прислонилась к стулу, от нехватки свежего воздуха у неё закружилась голова. Девочка облокотилась правой рукой о письменный стол, прислонив холодную ладонь к пылающему лбу.                - Марти, где находиться выход? Еле слышно прошептала она.                Льюис снова оглядел пространство вокруг себя - по-моему, Максин, удалилась в левую сторону. Через то небольшое пространство между тем шкафов и тем старым стеллажом. Неуверенно произнёс он.                - А, по мне, миссис Сайман отошла в правой стороне и скрылась в направление полуразвалившегося того комода. Указал в правую сторону Джек, который в свою очередь был тоже не полностью уверен в своих словах.                Люси посмотрела на начинающий разгораться спор и попыталась убедить собравшихся в своей точке зрения.                - Моя идея такая. Представьте, что это лабиринт. Представили?                Джек и Мартин кивнул ей в ответ, выслушивая следующие предложение Люси.                - Если хотите выйти из лабиринта, то держитесь одной из стен лабиринта.                - Ты уверенна в этом? Спросил её Мартин.                Люси не став отвечать ему решила держаться правой стороны из стеллажей, и в доказательство зашагала выбранным путём к выходу. Мартин, Джек и Микки двинулись следом за девушкой. Плутать сквозь стеллажи им долго не пришлось. Разве, что ещё пятнадцать минут искали они в надежде выход, но вскоре встретили тёзку Лоли Тайвон, и старуха вывела их из лабиринта к лестнице, за, что Микки была сильно благодарна ей, так как сразу подбежала к входной двери и открыв её, начала жадно глотать свежий воздух. Подождав, пока девочка придёт в себя, пришедшая к посетителям, Максин, провела их на второй этаж, который полностью занимал архив. Микки уже подозревала, что их может ожидать, но была сильно удивленна, увидев светлое просторное помещение, с приоткрытым окном на маленький французский балкон. Это помещение было раза в три больше, зала на первом этаже. Перегородки, отделявшие раньше комнаты, сломали и если, что-то и напоминало о них, то это разный цвет стен, в той или иной части просторной комнаты. Здесь были две архивные зоны, находившиеся на небольшой возвышенности и к каждой из которых вели по две деревянных маленьких лестницы, стоявших по обеим сторонам подиумов.                - Зачем нужно было разделять архив на две части? Полюбопытствовал у Максин, Мартин.                - Мы с мамой, решили, что так будет удобнее приходящим сюда, отыскивать нужную информацию. Да и для нас, признаться это легче. С левой стороны находиться все документы, написанные до конца девятнадцатого века. А в правой части особняка, служит архив, где находятся бумаги, написанные исключительно в двадцатом веке и в конце девятнадцатого. Так легче нам и нашим посетителям. Объяснила Максин, проходя в центр зала. Поднявшись по деревянной лестнице, которая была настолько мала, что вмещала в себя три ступени, женщина, подождав остальных, прошла к нужному стеллажу.                - Я удивилась, что вы осмотрели бумаги в низу так быстро. И, когда окончите свой осмотр на втором этаже, то известите нас об этом. Предупредила женщина посетителей.                Максин, спустилась вниз, а Стекфанн первым вытащив самую толстую папку из находившихся в стеллаже принялся изучать её содержимое. Люси, Мартин и Микки преступили к тому же действию.                Сначала, они тоже ничего не обнаружили. И первые четыре папки возвратились на своё прежние место, и друзья принялись за следующие бумаги, конверты и письма, находившееся в папках, но удача не сопутствовала им, и папки ставились на своё прежние место. И снова они доставили белые картонные пронумерованные папки, раскрывали их и вновь не находили нужного письма. Микки отошла от стеллажа, на одно мгновение ей послышались чужие голоса на первом этаже, но тяжело вздохнув, она присоединилась к брату, помогая ему разгребать бумаги в одной из двух коробок стоявших в самом низу стеллажа. И если в тех ничего не окажется, то можно было без сомнения забыть о существование сокровищ миссис Тайвон, возможно это просто злая шутка, нависшая над их родом. И теперь они ведутся на злые козни Лоли Тайвон, может быть она действительно сошла с ума, если так написано в одном из этих писем, находившихся в коробке.                - Я больше не могу. Устало произнесла Микки - видите здесь написано, что она сошла с ума. Её нашли полумёртвую в лесу, лежавшую около дерева в разодранном платье с окровавленными ногами. Она босая бегала в ночи по лесу. Джек не обижайся, но задай себе самому вопрос, кто может бегать в темноте по лесу? Кто на такое решиться?                Стекфанн разбиравший вместе с Люси вторую коробку сначала ничего не ответил, но потом на его лице появилась сияющая улыбка, его глаза засветились от радости.                - Человек, обречённый на горе может. Человек, переживающей за своих родных, способен на такое. И миссис Тайвон была такой. С гордостью произнёс он последние слова, и достал из коробки продолжение недочитанного раннее письма.                Люси, Мартин и Микки склонились над Джеком. Они не могли поверить, что он держит ту самую часть письма, долгожданное продолжение, которое они искали. Читать вслух письмо они не стали, но убедившись в правдивости строк, перечитали его несколько раз.                "- Если ты нашёл вторую часть письма, путник, то доздравствует твоё имя. Если ты не Он, то я надеюсь на тебя всем сердцем. В хвойном лесу, где сосны и ели, не место трём дубам. Их корни сплетены между собой, так же, как и наши кровные узы сплетены между собой. Джим прости меня, за то, что я предала тебя и дала приют на тот год Кире и Леону. Прости, что они поженились без твоего благословения. Но прими эту девушку к сердцу, помиритесь, сын с отцом и тогда в поместье Тайвонов вновь заиграет праздная музыка. Будьте все вмести, любите друг друга. Не надо споров и разногласий. Тебе не время увидать, Джим. Джим, если ты жив, то прости меня за всё. Нельзя тебе жить в поместье нашей одному. Пусть Стекфанны живут там, прими эту фамилию к сердцу. Она такая звучная и ласковая. Я уже не смогу к тебе приехать. Считают, они, что я сошла с ума. Но я живу с этим человеком, с тем, чьё имя навлекает на меня ужас. Я развелась с ним, и на меня оглядываются с отвращением и презрением. Моё поместье ещё пока не разделили на мою и Его часть. Не следует до этого время, покидать пределы Балорда и Сиэстла. Чувствую, что конец этой истории уже близко, и я погибну здесь, надеюсь, что мы не будем лежать рядом. Найдите подсказку у дубов, в том месте, где сердца трёх переплетаются одними узами"                - Ничего не понимаю. Первая произнесла Микки.                - В любом случае, мы знаем, куда идти дальше. Разбираться здесь, нет времени, забираем письмо и уходим отсюда. Прошептал Джек.                - Но так нельзя ведь.                - Миссис Тайвон моя прапра...родственница и я её наследник. Этот стеллаж вообще должен принадлежать мне. Настоял на своём Джек.                - Можешь забрать и стеллаж. Усмехнулся Мартин - приберём лучше оставшиеся документы в порядок и пойдём отсюда.                Микки надоевшей перебирать бумаги, отошла от брата и его друзей, направившись к одной из лестниц, как услышала голоса. Кто-то приближался и это была не миссис Саймон.                - Они тоже здесь. Послышался приглушённый голос на лестнице - мы опоздали.                В ответ на женский голос послышался мужской - нет, не опоздали. Усмехнулся тот - если будут сопротивляться, то на них у нас найдётся управа.                - Не строй из себя шерифа. Тебе это не идёт.                - Я наоборот отрицательный персонаж в этой игре. Но не думай, что я такой дурак, чтобы стрелять в них в библиотеке. Разыграем случайную встречу, Марго... Вы здесь, а мы не ожидали вас встретить? Что ищете, ах, письмо от бабушки. Злой смешок раздался совсем близко, и Микки заспешила к своим друзьям.                Девочка подбежала к брату и Джеку с Люси. Они уже поставили коробку на место и собирались выходить из зала, как Микки объяснила им сложившуюся ситуацию. Но не успели придумать они свой будущий план действий, как в левой части архива послышались шаги. Кто-то поднялся по ближе расположенной к входу лестнице и остановился, потом шаги стали слышны отчётливее и посетители архива замерли и не произносили ни слова, ожидая появления новых гостей Максин.                Голос послышался из-за шкафа, стоявшего совсем неподалёку от Льюиса. Мартин не шелохнулся, вслушиваясь в речь незнакомцев. Некоторые фразы он не в силах был разобрать, но из содержания их разговора, понял, что пришедших двое и это мужчина и женщина. Голос первого из них был звонкий, но иногда в нём проступала хрипота. Женщина же говорила строго и отрывисто, но в один момент её разобрал тихий кашель и после этого она замолчала. И ни незнакомка, ни незнакомец не произнесли больше ни слова. Но их действия были понятны Мартину, пришедшие хотели представиться перед Джеком и его друзьями, лучшими знакомыми и в разговоре с ними разузнать многое о драгоценностях пра...родственницы Джека.                Наступило короткое молчание, Стекфанн вместе со своими друзьями ждали появления названных гостей. И вскоре из-за шкафа возобновились шаги. Их звук становился отчётливее, и через несколько мгновений, из-за комода, появились мужчина и девушка. И какого было удивление Люси, когда в незнакомке она узнала Марго.                За последнее время, она успела сильно измениться. Её былые жизнерадостные черты лица, исчезли. Глаза девушки выглядели уставшими, словно она не спала целую ночь, кожа лица бледная, подобно фарфору. Она тяжело ступала, и каждый её шаг давался ей с болью. Была ли это игра или нет, Люси не могла предположить, все движения Марго не походили не специально выдуманные, возможно у неё был скрытый ранее талант, которой сейчас выплеснулся наружу.                Стоявшей рядом с Марго мужчина, был не знаком раннее Люси. Но его внешнее сходство с девушкой, могло легко показать, что он её брат. Лицо Луи не было уставшим. Его рыжие пряди волос падали ему на глаза. Его лицо не украшали ряды веснушек, вместо них присутствовала былая бледность и не реалистичность кожи, которую раннее Люси некогда не встречала. Брат с сестрой оба щурились, казалось, что их глаза были не приспособлены к дневному свету и рука Марго так и тянулась к солнцезащитным очкам, лежащим в сумке, и на минуту извлекла их, а потом вновь убрала вовнутрь сумки, посчитав этот жест неуместен в помещение. Наступила долгая пауза. Никто не решался заговорить первым, своей продолжительностью пауза была в пару секунд, но этого хватило Мартину, что разглядеть правую руку Луи. Он уже встречал этого человека ранее, и так как память Льюиса никогда не подводила его, то он вспомнил и своё первое пребывание в "Тёмной ночи" и грубые ответы на заданные Мартином вопросы, бармена. Это, несомненно, был он. Но Льюиса настораживал лишь протез, поставленный вместо кисти на правой руке молодого человека. Прежде он и не заметил его, возможно потому, что руки бармен не показывал на всеобщее обозрение, а держал их за стойкой. То, что зовут его Луи, Мартин и не подозревал, но осознав свой краткий разговор с испуганной Мики, он понимал, что эти люди не принесут им добра и, что их появление здесь, совсем не случайно.                - Привет, Джек. Смазливо улыбнулся Луи.                - Привет, Луи и... Джек изредка встречался с Марго, может быть, видел её пару раз в "Тёмной ночи", когда она приходила к брату. Но и за эти краткие минуты её присутствия рядом с ним, Джек не запоминал не внешность девушки не её имени.                На незнание её имени, девушка недовольно фыркнула - меня зовут Маргарет. Но Луи называет меня Марго. И мне нравится это имя, Маргарет звучит для меня пафосное, а к имени Марго я привыкла. Люси, я не ожидала тебя увидеть здесь! Обратилась девушка к Ривер, которая в свою очередь, смогла сказать только одну фамилию, известную лишь Мартину и его сестре.                - Лайон. Пролепетала Люси и в её подсознание сразу же начали всплывать глянцевые обложки журналов и красочные фотографии актрис на них. И эта женщина с каштановыми волосами в красном дорогом пальто и чёрных сапогах на высоком каблуке. Её волосы завиты и распущенны, алые губы растянуты в довольной улыбке. Она стоит около могучей ели, прислонившись к стволу дерева, а внизу напечатан заголовок статьи: " Марго Лайон: "Жизнь с Джеком научила меня радоваться каждым мгновениям проведёнными рядом с близкими мне людьми". Она никогда не любила, чтобы её называли Маргарет, она не любила длинные величавые имена. Себя она звала Марго Лайон. И сейчас память не изменяла Люси. В манерах девушки, она смогла разглядеть женщину в чёрном платье, стоявшею над могилой, и пытавшиеся заплакать, но на её лице выражается лишь ненависть перемешанная с наслаждением. Сегодня Люси не могла ошибиться. Её сознание лишь удивляла мысль, что эта женщина, с брезгливостью отзывающаяся о Джеке, выйдет за него замуж. Но возможно, любовь в силе переделать человека, в силе заставить его относиться иначе к давно знакомому человеку. Люси думала именно так, не подозревая о настоящих чувствах Маргарет.                - Люси, я не расслышала, что ты сказала. Хрипло рассмеялась она - мне послышалась, что ты сказала Лайон. Но видимо простуда сделала своё злое дело и мне слышаться девичья фамилия моей матери, вместо истинных твоих слов.                - Нет-нет, я такого не говорила. Попыталась заверить женщину Люси, теперь точно уверена в своей догадке.                - Так, что вы здесь делаете? По-моему я видел вас раньше - обратился к Мартину Луи. Льюис не сомневался, что он его видел. Но его теперь терзала мысль о том, что у этого парня фамилия начинается с начальной буквы К. Впрочем так и вышло.                - Джордж, конечно, ты видел Мартина. В "Ночи". Мартин, теперь самое время познакомиться тебе с Джорджом Луи Коллетом. Я упомянул тебе о нём ранее. Теперь ты знаешь, Луи в лицо. Продолжал говорить Джек.                - Луи Коллет? Мартин сразу не поверил этим словам. Как же было всё просто! С самого начала, этой истории, он видел этого человека. Он видел предполагаемого убийцу Стекфанна, но даже не задумался о том, что это может быть он. Тогда в ночь двадцать шестого июня, Луи соврал ему, направив Мартина по ложной тропинке в дом известного на весь Сиэстл хулигана, который по ошибке принял его за другого человека и нанёс несколько ударов, прежде чем понять, кого он бьёт на самом деле. И всё это случилось из-за Джорджа Луи Коллета. Тогда в кладовой, Джек ему сказал самое важное, что Мартин понял, только сейчас. "Для местных жителей он просто Луи Коллет" - вертелись в его голове слова Джека. "Однорукий" - слова боксёра Луи и "парень с несчастной судьбой" - горестные слова мамы Каррета. Это всё было про Луи Коллета, который подсел за столик к старику Томасу и Джеку, и Стекфанн слепо верил ему в необычайную дружбу, хотя Луи просто напросто использовал его.                -Здравствуйте - подавляя свою ненависть к собеседнику, произнёс Мартин протягивая Луи свою руку. В ответ, парень хотел подать правую руку, но потом протянул левую ладонь, отстранив протез. Мартину было его жаль, но одновременно страх и отвращение вновь возобновлялись в его мыслях направленных к этому человеку, который вполне мог подстроить аварию ночью на трассе.                - Что же вы делаете в архиве в такой чудесный летний день? Спросила у своих знакомых Марго.                - Мы ищем кое-какие документы, насчёт моей бабушки Розы. Она рассказывала в детстве мне о своей двоюродной сестре. Хочу отыскать родственников, а информация о Стекфаннах может находиться только в архиве Балорда. Сочинял на ходу Джек.                - Стекфанн родилась в тысяча девятьсот первом году. Очевидно вы перепутали зал, неужели миссис Саймон не показала вам папку связанную с вашей семьёй? Осведомился Луи, обнаружив приклеенную к стенке стеллажа бумагу с фамилией и именем той, чьи документа и письма хранились в нём - полагаю, ты искали кое, что другое, Джек. Приблизился к Стекфанну Коллет.                Джек сделал ответный шаг назад - возможно это и так, Луи. Только мне передали, то, о чём вы разговаривали, поднимаясь сюда. Недоброжелательные намерения присутствуют с вами. Я могу спросить в свою очередь, зачем вы приехали сюда?                - Стекфанн, разве мы не были раньше друзьями? Приближался к Джеку Луи - давай поделим сокровища, и дело будет решено. Заманчиво предлагал он - так и легче будет отыскать драгоценности, спрятанные выжившей из ума, старухой.                - Джордж, моя пра...родственница не была ни старухой, ни выжившей из ума, и это я точно могу тебе сказать. Извини, Луи, но если бы не слышал я слов сказанных тобою на лестнице, я поверил бы тебе. Откуда ты знаешь о моём родстве с Тайвонами? Отходил назад, Джек.                - Ты и про это знаешь? В таком случае, могу тебя заверить, что я тоже родственник миссис Тайвон, хотя и далёкий.                - Нет, это всего лишь очередной обман, Луи. На который я не поведусь. Теперь у меня есть настоящие друзья и с ними мы разделим найденный клад. Гордо заявил Джек.                Марго приблизилась к брату - если ты не захочешь отдать нам письмо, то мы заберём у тебя его силой.                Мартин вступился за Джека - интересно это как, наброситесь на него с кулаками? В таком случае наши силы равны.                Марго усмехнулась - не верится мне, что вы победите. Ваш синяк под глазом, говорит об обратном.                Брат с сестрой подошли ещё ближе. Льюисы и Джек с Люси прижались к старому комоду, дальше отступать было некуда.                - Отдайте это письмо, и мы вас оставим в живых.                -Да вы с ума сошли, устраивать разборки в библиотеках. Заявила Микки.                - Мы не настолько глупы, чтобы убивать вас здесь. Но оружие у нас имеется, и если прислонить его к вам на таком близком расстояние, то выстрел никто не расслышат. Заявил Джордж, своему бывшему приятелю.                - В таком случае, подозрение все падут на тебя, Луи. Максин и старуха, сразу же вызовут полицию.                Марго достала из сумки, спрятанный там пистолет и направила на Джека - не думай, что у меня не хватит храбрости выстрелить в тебя. Поверь, я способна на такое. А если мне не удастся это исполнить, то за меня это сделает мой брат.                - И полиция сюда приедет, только вот сообщить о нас Максин не сможет. Она никого не видела здесь кроме вас самих. И у полиции не останется шансов разоблачить преступников. А мы тем временем будем купаться в золоте моих предков. Добавил Джордж к словам своей сестры.                - В таком случае, вы четверо, умрёте прямо здесь, а мы через день два, будем сидеть в роскошном доме около моря и наслаждаться жизнью. Вы не захотели по-хорошему, но можно всё ещё исправить. Признайте только то, что будете молчать о произошедшем здесь и отдадите нам письмо, иначе вас последует не самая лучшая участь.                Микки схватилась за руку рядом стоявшей Люси и сжала её до боли. Девушка посмотрела на дрожащую девочку, на глазах которой стояли слёзы.                - Луи ты спятил! Крикнул Джек в лицо своему вооружённому врагу.                - Максин тебя не услышит, я видел её читавшей на крыльце книгу, а старуха Лоли глуховата. Отдай письмо!                - Нет. И Джек на глазах Марго и Луи порвал письмо в клочья. Лицо Коллета побагровело - ты еще пожалеешь об этом, Джек. Скудная участь тебя постигнет. С твоими друзьями я расправлюсь здесь, не знаю отчего но они меня бесят. А тебя мы возьмём с собой и ты нам покажешь то место, где должны быть спрятаны сокровища моей родственницы.                Джек, незаметно для остальных потихоньку приоткрывая одну из створок комода находившеюся за его спинной сообщил - повторю тебе ещё раз, миссис Тайвон моя прапра...двоюродная бабушка. Но тебе она никто.                - Тогда тебе пришёл конец! Луи уже готов был нажать на курок, как стопка папок с бумагами полетела ему в лицо, он не ожидал этого и выстрелив в потолок, хотел уже прикончить того, кто посмел помешать ему расправиться со своим врагом, как Микки, совершившая свой первый замысел, воспользовавшись растерянностью злодеев, объединив свои усилию с Люси свалили стоявший напротив них стеллаж. И стеллаж, с грохотом придавливая под собой брата и сестру, упал на пол, разбрасывая в стороны связки бумаг и папок. Этих минут хватило, посетителям архива, чтобы спуститься вниз по лестнице, отпереть дверной засов и выбежать наружу. Дневной свет ударил в лицо спасавшимся. Вслед им кричала Максин, взволнованная шумом доносившемся с верхнего этажа.                Но Джек, Льюисы и Люси уже сели в машину и не заметив появления на балконе второго этажа Луи, завели машины и уже хотели было отъехать от архива, как послышался выстрел - Джордж уже совсем обезумев дрожащий левой рукой целился попасть в колёса автомобиля, но было уже поздно, серая машина отъехала от парадного крыльца старинного особняка и быстро направлялась по дороге в сторону Сиэстла.               
                Глава 16.
      Мои друзья - гости из будущего, или В это сложно будет поверить.
Стекфанн вместе со своими друзьями вернулись домой раньше чем они предполагали, и отогнав машину Джона на стоянку, они пошли домой к Джеку.                На всеобщее удивление в гостях у Стекфаннов была миссис Виэл. Она и Виктория оживленно, о чём то говорили, и отголоски их фраз долетали в прихожую до ушей пришедших через приоткрытую дверь.                - Виктория, я с тобой совершенно согласна, общение с Луи ни к чему хорошему не приведёт. Долетела последняя фраза, обращённая Мэгги к матери Джека.                - Он ведь прапрапрапраправнкук Луи, Мэгги, того Луи.                Незаметно, для разговаривающих, Джек, Мартин и Люси с Микки, приблизились к двери и прижавшись к ней стали внимательно слушать разговор Виктории и её соседки. Но женщина и её немолодая собеседница перестали говорить дальше, и Мэгги громко сказала - вы не имеете прятаться господа. И с вашей стороны, было бы невежливо не известить о своём приходе, Джек. Смеясь обратилась к молодому человеку, Мэгги.                Четверо с расстроенными лицами вышли из-за двери. Было очевидно, что Виктория и Мэгги не возобновят свой прежний разговор, их внимание теперь было полностью уделено присутствующим.                - Я и не думал, что вы лучшие подруги. Изумлённо произнёс Джек Виктории и Мэгги, подходя к столу, за которым сидели женщина и пожилая дама и пили чай.                - Джек, мы общаемся уже много лет. И то, что ты подслушиваешь, было совсем не хорошо. Разве я тебя в детстве учила так себя вести? Обратилась к сыну недовольная мать.                - Мама, но разве не ты меня учила не врать, самым родным людям. Вчера мы открыли сундук, тот который стоит в кладовой. И, что же получается? Ты скрывала от меня, наше родство с Тайвонами! В свою очередь выказал недовольство сын.                Женщина вздрогнула от слов сына.                - Ты ездил в архив и...                - И выяснил, кем я прихожусь Лоли Тайвон. Миссис Виэл, извините меня, я был не прав, а вы были правы. Но откуда вы знали об этом?                - Я же говорила тебе уже сотню раз, Джек. Лоли помогла нам. Очень хорошо помогла моей семье в трудную минуту. И у тебя такое же доброе сердце Джек. Улыбалась старушка - ну, ладно мне пора идти.                Мэгги хотела уже подняться со своего места, как Джек не дал ей этого сделать - позвольте узнать сначала от вас, миссис Виэл. Как Луи Коллет связан с историей моей семьи?                Старушка, не отвечая, попыталась встать, но это у неё не получилось.                - Это тайна, Джек.                - Время раскрыть все тайны. Так, кем приходиться Джордж нашей семье? Не уже ли мы родственники?                - Нет, нет. Это не так. И не кричи на меня, Джек. Я понимаю, для тебя очень много потрясений за один день, но не стоит так нервничать. Говорила миссис Виэл.                - Так, кто мне Луи Коллет?                - В ваших венах течёт разная кровь. Усыновлённый не по воле ребёнок никогда не сможет стать для тебя родным. Она не хотела пускать его к себе домой, но "Л.К.", настоял на этом. Твоя прпра...двоюродная бабка была несчастна, от всего, что он чинил в её доме. Луи,  другой Луи, он был ещё хуже Джорджа. Твоя мать, знала про это родство и не хотела пускать его в дом. Рассказывала Мэгги.                Джек молча пропустил старушку, та вышла из дома. Стекфанн с нескрываемой ненавистью на лице посмотрел в сторону Виктории.                - Почему? Почему ты всё это скрывала, мама! Зачем? Повысил голос он.                - Я не хотела открывать так много тайн, сынок. В прошлом мы были богаты, сейчас несчастны и бедны. Узнав это, разве ты не расстроился. Узнав, о том, что один человек испортил всю нашу жизнь! На лице Виктории проявлялись слёзы.                - Я расстроился! Но у нас есть богатства, там в сундуке!                - Джек, этот сундук передаётся из поколение в поколение, как память о Ней!                - Но есть ещё и сокровища. Сокровища нашей пра...родственницы. Она специально оставила их нам. Не сдавался Джек.                Виктория закрыла лицо руками - разве ты веришь в них? Это ведь выдумка...                Женщина плакала. Льюисы и Люси с безмолвием наблюдали над этой сценой. Джек повернулся к выходу. Его лицо тоже покраснело, то ли от ярости то ли от разочарования и жалости, он сорвался с места и выбежал в прихожую. Его руки тряслись, когда он открывал ненавистный ему старый дверной замок. Но тот открылся снаружи и в прихожую вошёл Джон. Тот вернулся, как всегда вовремя в восьмом часу вечера, как приходил всегда. Джек попытался оттолкнуть отца. Но тот придержал его. Даже не заметив горечи на лице у сына, Джон попросил его об одолжении, перетащить сено из гаража в телегу, подогнанную его другом Ричардом, который нашёл для него покупателя. Только согласившись с отцом, Джек выбежал из дома. Холодный ветер дул с реки, ледяными порывами норовил сбить с ног. Солнце садилось за горизонт. Эту картину он видел много раз, и как же ему она надоела! Бесконечное поле, маленький дом, Сиэстл. От самого названия этого города, его воротило. Почему, ему было не дано жить в большом городе в богатой семье. Почему один человек испортил ему всю жизнь. Зачем так судьба издевается над ним? Он бежал к покосившемуся сараю, тот был открыт - видимо отец специально не стал его закрывать, словно знал, что сын тотчас пойдёт выполнять указанную им работу. Он не хотел быть рыбаком или торговцем, но видимо в этом городе, люди не способны набольшее. Видимо, ему не суждено стать другим. Джек вбежал в сарай и включив в нём свет, с ненавистью взглянул на снопы сена в углу прогнившего гаража. Вытерев рукой поношенной рубахи лицо, Стекфанн схватив вилы начал выполнять свою работу. В голове волчком крутилась одна лишь мысль - на большее он не способен. Его собственные родители врут ему, а правду говорит лишь старая соседка. А он не верил всему этому! Он не верил происходящему вокруг, не хотел верить вправду.                Снопов становился всё меньше и меньше, Джек вытирал пот со лба, с ненавистью втыкая виллы в скошенную траву. Он пытался зажмуриться. Разные чувства сменялись в нём. Ему было настолько плохо, что потом он не мог вспомнить о чём размышлял и думал, на его мысли, несомненно, были связанны с Коллетом.                Вдруг остриё вил наткнулось на что-то твёрдое. Джек посмотрел на сноп сена и сразу не понял, что произошло. Но разглядев среди травы, два странных устройства, напоминающих издали два прямоугольника разных цветов, Джек отложил вилы в сторону и нагнувшись взял чёрный вытянутый прямоугольник. Он был небольшим, практически плоским. Стекфанн не мог представить откуда он мог взяться, но не побоявшись нащупал сбоку у неопознанного предмета, маленькую кнопочку. Его указательный палец коснулся её. Неожиданно из предмета раздалась неизвестная ранее Джеку мелодия, но она играла недолго и вскоре на экране причудливого устройства возникла картинка гор вдалеке. Стекфанн не знал, что делать дальше с неизвестным предметом. Но уже смекнул, что это очень дорогая и видимо эксклюзивная вещь, и что с ней следует обращаться осторожно. Нечаянно Джек нажал вниз экран и поверх снежных гор появились множество различных значков. Стекфанн прочитал каждое название внизу значка, значение некоторых из них он так и не смог разгадать. Но уже поняв, что прямоугольное устройство управляется с помощью нажатия пальцев на экран, Джек осторожно прикоснулся к первому из известных ему символов и надписей, а им оказался значок с надписью "Видео".                Мартин, Люси и Микки подоспели слишком поздно.  Единственная видеозапись,  хранившаяся на телефоне у Льюиса была просмотрена...                Они увидели Джека издали. Уже стемнело и лишь свет из дверей сарая освещал его лицо. Он сидел на коленях около входа в сарай, сжавшись и закрыв лицо руками. Друзья стояли в нерешительности, что предпринимать дальше. Мартин решился первым подойти к Джеку. Но он даже не заметил его присутствия, продолжал закрывать лицо руками, было очевидно, что плачет. Но, как должен был повести себя, человек, который только, что увидел свои собственные похороны? Он видел и гроб и своих фанатов. Он видел кладбище Сиэстла. Джек не мог во всё это поверить. Мартин присел рядом с ним. Льюис не умел успокаивать людей. И всё, что он мог, это просто сидеть молча рядом. Мартин не знал слов ласки и успокоения. Может быть он и отличался сдержанностью своего характера, и большие, что он мог сделать в этот момент, это дотронуться до руки Джека, чтобы тот осознал его присутствие. Но Стекфанн не убрал рук от лица, его тело продолжал сотрясаться от горя и ненависти и от разочарования к своим лучшим друзьям. Кого он не хотел видеть, так это были именно они. Даже требовательный Джон мог бы помочь ему лучше в эту минуту, чем Мартин, Микки и Люси. Он видел и её на злосчастной записи. Она стояла во всей этой толпе, под руку с какой-то женщиной, поворачивалась несколько раз назад, видя издалека приближение катафалка. Джеку было сложно поверить в эту, настолько сложно, как Люси было трудно поверить, что она в прошлом. Мартин посмотрел на  сестру и Люси, и приказал жестом им удалиться. Помочь они никак не могли, наоборот Джеку стало бы стыдно за свои слёзы и он скорее всего заперся бы изнутри в старом сарае, чем стал бы разговаривать с ними. Мобильный телефон Льюиса валялся неподалёку от Джека, его экран был треснут от падения, но на Стекфанн он не был рассержен. Только сейчас Мартин осознал полностью свою вину перед этим юношей и перед всей его семьёй. Мартин не мог молчать, нужно было рассказать всю правду Джеку, возможно, тогда он поймёт его, просто поймёт, о прощение не могло быть и речи.                - Джек - ледяная рука Мартина, такая же холодная, как и ветер, кружащий над Сиэстлом, опустилась на разгорячённую спину юноши - не надо плакать, я  тебе попытаюсь всё объяснить...                Но Джек не слушал, он отстранился от Льюиса и прошептал сквозь всхлипывания - уходи!                - Джек, не надо сидеть на земле - Льюис говорил мягким голосом, настолько ласковым, каким он только мог разговаривать - послушай, Джек. Мне нужно было всё сразу тебе объяснить, наверное ты бы понял. Ты очень умный и смекалистый парень, да, что скрывать в будущем ты достигнешь больших высот. Весь мир будет сходить по тебе с ума. Фильмы с твоим участием будут пересматривать по несколько раз. Тебя будут преследовать журналисты и фотографы. И у тебя будет не один дом с балконом на берег моря. Ты поднимешься из этой нищеты. Ты станешь новым Томасом, и заживёшь по-другому... Счастливые нотки исчезли с лица Мартина - я не должен был влезать в твою жизнь. Я испортил тебе твою судьбу, Джек. Чужую судьбу. Я ей завладел и управлял как собственной. Ты в праве не общаться с таким обманщиком и лгуном, как я. Да, с таким никто не будет общаться. Знаешь, через десять лет два умных учёных, два старика мудреца и целая команда их подчинённых, объединяться и создадут машину времени. Ей послужит фургон. И наступит день, когда о ней должен будет узнать весь мир.  День твоей смерти, понимаешь? Я не спецагент, я обыкновенный учёный, который ничего не добился в своей жизни. Я был поглощен работой, у меня в детстве не было друзей. Домой приходил, уставший и, поужинав ложился спать. Я не разговаривал со своей сестрой, не потому, что она ужасная болтушка и вредина, а потому что у меня не хватало на это времени. Я превращался в робота, который изо дня в день занимается одним и тем же делом. Он хочет заняться, чем-то другим, но не может. Он просто боится, сделать, что-то не по своему графику. Меня послали сюда, чтобы я узнал, кто твой убийца и в будущем раскрыв это дело, люди бы оценили машину времени. Я должен был узнать, о местоположение сокровищ. Но теперь я понимаю, что я ничего этого бы не добился без тебя, Джек. Ты понимаешь?                Стекфанн сидящий рядом больше не плакал, он просто молчал, вслушиваясь в искренние слова Мартина, впервые произнесённые из его уст.                - Я думал, что ты всегда был пафосным и наглым, таким как казался мне. Но ты совершенно другой! Сейчас я понял, какую мысль отгонял от себя в последние дни, мысли о твоей смерти Джек. Я боялся осознать, что меня выгонят с работы. Что вся моя жизнь, из-за этого рухнет, как неудачно построенный карточный домик. Пусть будет, что будет. Всё это время, я думал о том, как выполнить мою миссию. И если бы Микки не сломала машину, то сейчас я был бы на работе и трудился не покладая рук. Оставшись здесь, я кое, что понял, Джек. У человека должны быть друзья, настоящие друзья, Джек, такие как ты, которые помогут тебе в трудную минуту, которым можешь слепо довериться, как собственному брату или сестре. Но таких один на миллион, если не на миллиард. И ты один из них. Ты помогал нам с первой минуты, нашей жизни в Сиэстле. А чем мы отплатили тебе? Ложью и обманом. Всё это время я врал самому себе, что в силах уехать отсюда, не рассказав тебе правду о нас. Возможно, так и было бы, только это был бы самый непростительный поступок в моей жизни Джек. Словно я был водителем того грузовика, который вырвался на встречную линию. Три машины столкнулись. Две легковых и грузовая машина... Не знаю, что сказать ещё. Но был бы здесь пистолет Луи, я  бы застрелился.                - Это наверное так странно - Джек убрал руки с лица и повернулся в сторону к Мартину. Его лицо было красным, в глазах потух былой огонёк. Джек продолжал сидеть на коленях глядя в прорисовавшиеся на небе звёзды - получается, что сейчас ты разговариваешь с мертвецом? И здесь, на месте сарая или на том месте, где я стою будет моя могила?                Мартин прислонился рукой ко лбу и рывком встал с земли - нет, Джек её не будет! Только ты вправе решать, жить тебе или нет. И ты не будешь похоронен там, где ты не хочешь этого. Слышишь, Джек, я расторгал ваш союз с Люси, из-за того, что твоей женой должна была стать Марго! Ты послушай...Льюис начинал смеяться - Марго! Ты понимаешь, что я заботился только о своей шкуре. А, что касается тебя, то мне было всё равно. Я не буду изменять время, это было легко сделать, чтобы не просить у тебя прощения, но я прошу тебя Джек, прости меня, если сможешь. Микки пыталась открыть мне на правду глаза, а я не захотел воспринимать всерьёз её слова. Джек, прости меня. Клянусь тебе, сейчас же мы уйдём с сестрой из твоего дома и больше ты не увидишь нас.                Джек протёр рукавом рубашки своё лицо и встал с земли - впервые ты говоришь искренне, Мартин Льюис. Теперь я понял насчёт топлива и машины. Вы не могли попасть домой, так?                - Это действительно так. А Люси твоя фанатка и она так сильно любит тебя, что я не могу описать ту любовь словами, Джек. В будущем ты её посчитал бы одной из своих фанаток, просто человеком в толпе. Но она не такая. Эта девушка по иронии судьбы, спряталась в машине времени, и переместилась вместе с нами.  Теперь ты вправе сам, владеть своей судьбой, Джек. И я больше не скажу тебе не слово. Прощай.                Мартин отвернулся от Джека. Круглая луна предавала полю сказочный блеск. Сегодня выдался безоблачный день и на небе вереницы звёзд, окружали ночное светило. Если бы сейчас упала звезда, то Мартин загадал лишь одно желание, прощение Джека, ему было этого достаточно. Он ощущал тяжесть в сердце, боль, которая видимо никогда не покинет его...                - Постой, куда ты идёшь, Мартин. У нас с тобой есть одно общее незаконченное дело, разве может друг бросать друга в беде? Послышался громкий голос издалека.                Льюис обернулся, перед ним стоял Джек с протянутою рукою - правда всегда раскроется. Чуть позже, чуть раньше. Но она не будет вечно храниться в железном сундуке и под семью замками. Ты говорил искренне, ты не обманул меня. Я никогда не встречал человека добрее и веселее тебя, Льюис. А про твою сестру можно сочинять легенды. Люси, она прекрасна и уникальна, и я не встречу человека более находчивого и доброго, как она. Мне очень приятно иметь таких друзей, как вы и было бы глупо их потерять.                - Это правда? Мартин не верил своим собственным ушам.                Джек искренне улыбался - конечно. А теперь пойдём к Люси и Микки, они наверняка уже волнуются за нас.                Девушка и младшая Льюис ждали их на террасе Стекфаннов. Люси всхлипывала, а Микки пыталась утешить её. Они сразу не заметили, возращение Джека, но когда девушка заметила издали фигуру своего любимого, выбежала с террасы и побежала ему навстречу, Микки бросилась следом за ней.               
                Глава 17.

                Разгадка посделних тайн.
Люси открыла дверь прихожей, и сладко зевая на ходу, подошла к входной двери. На часах в гостиной было ровно семь утра, и кому понадобилось будить её в такую рань, девушка не могла представить. Она даже сначала не хотела открывать, но увидев в дверном проёме лицо Джека, открыла дверь, пропуская его вовнутрь дома.                Девушка посмотрела на своё отражение в висевшем на стене прихожей зеркале. Вид у неё был не из лучших, и в голове даже промелькнула мысль о том, как Джек мог влюбиться в неё, но отогнав раздумья в сторону, Люси пригласила Стекфанна пройти на кухню.                - Ступай тише, не разбуди Мэгги. Приказала она ему.                Джек бесшумно прошёл на кухню и сел за стол.                - Здесь можно говорить громче. Я боялась разбудить Мэгги, она поздно вчера легла спать. Обычно она встаёт раньше меня, кстати почему ты так рано пришёл ко мне?                - Есть кое-какие новости насчёт Коллетов. Серьёзно ответил Джек.                - И какие это новости? С Люси мигом сошёл сон, теперь она была погружена в те же проблемы, которые волновали Джека. Марго и её брат представляли серьёзную опасность для них.                - Я могу сказать лишь одно, что они съехали со своей квартиры на Майн Стрит. А это означает только то, что они решили бросить свои дела в этом городе и перебраться в другой.                Люси налила воду в чайник и поставив его кипятится, тоже села за стол - я не уверена в таком исходе дела. Я знаю характер, Марго. Такие, как она не отступают.                - Ты знаешь? Поразился Джек - ты встречалась с ней в будущем?                - А разве ты не заметил её на той видеозаписи на смартфоне Мартина? Удивилась в свою очередь Люси.                - Нет, конечно. А, что она там делала? Она была на моих похоронах! На лице Джека выразилось наигранное недовольство - я бы её туда ни за что бы не пропустил.                - На похоронах мужа, обязана быть его жена. Если она не приходит на них, то это считается знаком неуважения к усопшему. Встала со стула Люси и быстро отвернувшись в сторону кухонной утвари, чтобы не видеть изменений на лице у Джека, стала доставать из холодильника продукты.                От растерянности вызванной словами девушки, Стекфанн сначала даже не знал, что сказать. Но потом поднявшись со своего места он подошёл ближе к Люси, которая не обращая на него внимания, нарезала батон хлеба.                - Марго будет иметь фамилию Стекфанн? Спросил Джек, продолжая стоять рядом с  Люси.                - Нет, она станет блестящий звездой, и возьмёт фамилию Лайон, девичью фамилию своей матери.                Куски хлеба становились всё более неровными, девушка смахнула слезинку с лица.                - Ты плачешь Люси? Джек обнял её - ты плачешь из-за неё?                - Я плачу из-за того, Джек, что слепо верила глянцу, этим журналам...А теперь понимаю, что многое из того что написано оказалось враньём. И эти отношения с Марго Лайон, они были подделкой. Она вышла замуж не по любви, а из-за сокровищ миссис Тайвон. Неужели  эти деньги настолько огромны, что не умещаются в нескольких сундуках? Она обманывала тебя на протяжении двадцати лет! Подумать только, и всё это из-за их совместных козней с её братом.                Люси тяжело вздохнула - может быть она не знала о том, что ты именно Джек Стекфанн, возможно вам не суждено было встретиться сейчас. А узнав об этом она..., она сообщила это своему брату!                - И он подстроил аварию...Знаешь, Люси мне уже всё равно, что будет в будущем. Это будет не то, будущее о котором я мечтаю. И я проживу свою жизнь, так как я хочу, а не по вашим с Мартином рассказам.                - Джек - Люси повернулась к нему - я хочу остаться здесь с тобой. Но мне кажется, что мне будет не интересно проживать свою прежнюю жизнь снова, и снова.                - А, я не хочу тебя отпускать, Люси. Ты самая обаятельная и самая добрая девушка, которую я встречал, когда либо. Прошу, останься. Не уезжай вместе с Мартином и Микки.                Джек крепче обнял Люси - не уезжай, прошу тебя.                -Джек - улыбнулась девушка - я не уеду. Сегодня ночью, я сделала свой выбор. Я никогда не забуду своего отца и бабушку. Но счастья вместе с ними в будущем я не обрету и никто кроме тебя мне не нужен.                Стекфанн взглянул в счастливые глаза девушки - я не встречал ещё человека, знающего о мне намного больше, чем знаю я сам.                Люси смущённо улыбнулась на его слова. Джек прикоснулся к губам Люси, и их уста слились в нежном поцелуе.                - Я так и знала - раздался голос через приоткрытую дверь кухни - вы останетесь вместе.                Люси и Джек обернулись, на пороге кухни стояла довольная миссис Виэл.                - Мэгги, подглядывать не хорошо. Звонко рассмеялась Люси.                Старушка подошла к девушке и парню - сюжет этой истории, поинтереснее всех моих вечерних сериалов - взглянув на недавно нарезанный Люси хлеб, миссис Виэл наигранно хмурила брови - Люси, лучше открой входную дверь, туда уже, как полчаса кто-то звонит, а я приготовлю завтрак. Бутерброды - еда не из лучших.                Люси и Джек открыли входную дверь. Мартин и Микки предстали на её пороге.                - Доброе утро, Люси. Я не сомневался, что Джек находится у тебя в доме. Мы позавтракали и готовы двинуться на поиски сокровищ миссис Тайвон. Сообщил свои последующие действия Льюис.                - Но обязательно делать это так рано?                - Чем раньше, тем лучше. Заявила Микки.                - Люси, я соглашусь с Мартином, так как не уверен, что мы сразу отыщем три дуба, стоящих рядом в лесу Сиэстла. Согласился с другом Джек.                - Да, это задача не из лёгких. Призналась Люси - в таком случае, подождите меня на веранде, а я скоро выйду.               
                ***
Со всех  сторон их окружал лес. Уже, два часа ходили они среди могущих деревьев, но ни одного дуба не встречалось на их пути. Великаны сосны, мохнатые ели и  стройные осины окружали путников со всех сторон. Разгадка была уже близка, но подобраться к ней оказалось, намного сложнее, чем рассчитывали они. Микки уже надоело безрезультатно ходить по лесу, и она просила брата отпустить её домой, ссылаясь на то, что она запомнила тропу, но Мартин не соглашался со своей сестрой и всё чаще и чаще оглядывался по сторонам, проверяя, не сбежала ли она.                - Мы идём по самой запутанной тропе, по ней издавна ходили грибники. Ещё чуть-чуть и мы приблизимся к грибной поляне. И на том месте тропа заканчивается, а мы ещё не обнаружили ни одного дуба. Расстроено говорил Джек.                - Ты помни, в какое время писала миссис Тайвон своё письмо. Двести лет назад, происходили действия в том письме. Джек, тебе ведь в школе преподавали историю своего края. Вот и вспомни, что было связанно в те времена с лесом. Обратилась к Стекфанну рядом шедшая Люси.                Парень пожимал плечами - я ничего и не могу припомнить.                - Джек учился бы ты не на тройки, то помнил. Упрекала его девушка, подробно вспоминая биографию актёра.                - Мне не была интересна история. Слишком нудный предмет. Тем более история Сиэстла, скучнее предмета в жизни не найдёшь. Вы же знаете, как я не переношу всё связанное с этим городом! Угораздило ведь мою пра...родственницу поселиться здесь!                Микки шла позади всех и устало вздыхала. Эта прогулка по лесу была ей не по душе. С утра она ожидала приключений, поисков сокровищ, теперь же девочке хотелось только одного - чтобы брат разрешил идти ей домой. Она очень хорошо запомнила тропу домой, и не могла сбиться с верного пути. Ей не хотелось блуждать целый день в лесу, и зачем она пошла вместе с остальными? Микки злилась на саму себя и снова продолжала упрашивать Мартина, чтобы он сжалился над своей младшей сестрой и разрешил ей закончить, по мнению Микки, бесполезные поиски клада. Но у Льюиса на её мольбы, был только один ответ отрицательный.                И тогда разозлившись на бесчувственного брата, девочка потихоньку начала отставать от группы путешественников, оживлённо беседующих о сокровищах, и воспользовавшись тем мгновением, когда кроме себя путники ни на кого больше не обращали внимания, девочка ускользнула из-под их опеки и притаилась за осиной. Девочка подождала, когда Льюис со своими друзьями скроются из вида и быстро побежала по тропинке в направление дома Стекфаннов.                Но не успела она убежать достаточно далеко как девочка ощутила, что кто-то больно схватил её за руку. Кто-то высокий и сильный.                Микки уже подозревала, что ничего хорошего от этого ждать не стоит, и она попыталась высвободиться от железной хватки и убежать.                - Тише! Тише, кто ты такая! Раздавался грубый голос сверху девочки, она с ненавистью посмотрела на высокого мускулистого парня в кепке, джинсах и джинсовой рубашке, во второй руке он держал корзинку с лесными цветами.                - Отпусти меня, верзила! Откуда ты вообще взялся!                - Меня зовут Луи. Представился он.                - Луи в этом городе только один. Всё ещё пыталась вырваться из железных рук девочка.                - И правильно! Я Луи Каррет. Единственный и неповторимый.                Микки успокоилась и перестала вырываться из рук Луи.                - Так это от тебя мой брат вернулся с синяком под глазом? Зачем ты его побил?                Луи отстранился от девочки и не поверив переспросил - Мартин твой брат?                - Да, мой. Гордо заявила в ответ Микки - зачем ты меня схватил? И что вообще делаешь в лесу? Рвёшь цветочки? Хитро осведомилась она, взглянув на букет лежавший в корзине.                - Прошу, никому не раскрывай этот секрет. Я собираю лесные цветы по просьбе Жанны, это моя возлюбленная, хочу ей сюрприз устроить. А тебя я заметил издалека, когда остальные шедшие с тобой люди, свернули в левую сторону, а ты побежала от них. Ты сбежала от своего брата?                Девочка посмотрела в глаза Луи - да, это так. Он безжалостный человек.                - Если бы я тебя не встретил, тебе бы могла угрожать смертельная опасность!                - Я не верю тебе. В этом лесу волки не водятся. Только белки и ежи. А я их не боюсь. Ответила Микки.                - А не боишься ли ты Коллетов с ружьями за плечами и в сопровождение шайки своих друзей?                - Коллеты в лесу! Вскрикнула Микки, Луи сразу же закрыл ей ладонью рот.                - Не только они, девочка, но ещё и пятеро их людей. У всех из них есть оружие. Я слушал их разговор, спрятавшись за елью.                - Ты испугался их? Усмехнулась Микки, глядя на мускулистые руки Луи.                - Мои мускулы, не в счёт, когда речь идёт об оружие. Они упомянули имя Джека Стекфанна и имя твоего брата. Им угрожает опасность!                - Опасность. Вновь вскрикнула Микки - и что же мне делать Луи, я не смогу предупредить их! Они уже на достаточно большом расстоянии от нас. Что же делать!                - Коллеты не остановятся ни перед чем, Микки. Порой они мне кажутся безумными. Ты знаешь, куда именно пошли Мартин и его друзья?                Девочка недоверчиво посмотрела на Луи, и решив, что ему можно доверять рассказа о трёх дубах, чьи корни сплетены между собой, упомянув про запутанную лесную тропу, по которой как раз и пошли Джек, Люси и Мартин.                Луи в знак своего несогласия покачал головой - нет, это не совсем правильно. Мы по истории проходили местные суеверия, связанные с лесом и городом в прошлые века. Так вот извилистой тропой, называли тропу соединявшую дом миссис Тайвон, и город. Это была большая дорога и по ней доставляли на телегах продукты из города.                - То есть...                - От грибной поляны ведёт узкая тропинка, выводящая на старую дорогу, соединяющую дом Тайвон с Сиэстлом. Я уверен, что Джек и Мартина обнаружат её, а на старой дороге их будут поджидать Марго и Джордж Луи со своей командой.                Девочка схватилась за голову - что же нам делать?                - Мы не успеем предупредить их, остаётся только попробовать не дать им встретится с Коллетами. Для этого нужно будет бежать на прямую, через лес и замаскировать тропу, ведущую к дубам.                - Постой, дубы находятся в том месте, где дорога от грибной поляны и старая дорога встречаются?                - Именно так. И нам нужно будет замаскировать проход к дубам, чтобы ни Льюис ни Коллеты, не встретились.                Девочка согласилась с придуманным Луи планом и тот спрятав корзину с цветами за толстую сосну, схватив девочку за руку побежал в нужном направлении, таща еле поспевавшую Микки за собой.                Льюис заметив пропажу своей сестры не повернул назад, уверенный в том, что та побежала домой, Мартин вместе с Люси и Джеком подошли к просторной поляне. Она была полностью поросшая луговыми цветами,  и из-за них приобретала необыкновенный вид. Поляна напоминала зелёную юбку, на которой по случайности пролились краски разных цветов. Сиреневые колокольчики, росли вперемешку с ещё не созревшей земляникой. Люси присела на корточки и сорвала один из цветков, растущих на поляне.                - Как же здесь красиво. Прошептала девушка, оглядывая поляну.                - Да, мы зашли глубоко в лес. Помню я бывал на этой поляне в раннем детстве вместе с мои отцом и матерью, мы собирали грибы. Вспоминал Джек.                - Да, помню. Ты ещё тогда обнаружил ежа и хотел его взять на руки и показать родителям, но сильно поранился острыми колючками и плакал вечером, от неудавшегося похода в лес. Рассказывала Люси историю из интервью со Стекфанном.                Джек усмехнулся - и, почему я не держал язык за зубами рассказывая историю из моей личной жизни журналистам!                Люси и Мартин звонко рассмеялись.                Джек покосился в их сторону - и над чем вы это смеётесь?                - Над историей в твоём детстве связанной с подругой Виктории, которая привела в гости своего сына. Виктория дала вам кулёк с конфетами, а тот мальчик отнял его у тебя и начал есть одну конфету за другой, разбрасывая по полу фантики. Ты схватил его за руку, завязалась драка. Вскоре мешок со сладостями оказался у тебя. И когда на плачь прибежала Виктория, то увидела тебе в окружение конфетных фантиков, съедающего последнюю конфету и кидающего фантик на пол. Несчастный мальчик стоял в углу комнаты.  Все доказательства были против тебя, но ты не стал слушать обвинения Виктории и её подруги, ворвался на кухню и съел оставшиеся конфеты, приготовленные для угощения мамы того побитого мальчика. Вспоминал Мартин.                Джек усмехнулся - целый вечер мне отец объяснял, что так вести себя не хорошо, а мама причитала, что она воспитала ужасного сына. Удивиться она, когда я добьюсь славы и она будет видеть меня по телевизору. Мечтательно произнёс он.                Вдруг Люси вскочила с земли и кинула цветок в сторону, указывая куда-то вдаль.                - Смотрите - вскрикнула она - там, вдалеке. Могу поклясться, там стоят три дуба. И это наверняка, то, что мы ищем!                Путешественники бегом направились туда, куда указывала Люси, и вскоре достигли своей цели.                Три могучих дуба стояли рядом друг с другом. Их старые ветки сплетались и мешали расти своим соседям. Это был удивительное зрелище. Чтобы обхватить ствол одного из этих дубов, потребовалось бы два обхвата руками, для того чтобы измерить ширину этих дубов вряд ли хватило бы одного стандартного сантиметра. И не смотря на созданную природой тесноту, дубы продолжали расти и их ветви были покрыты зелёной листвой кроны.                - Если бы в этих лесах водились бы кабаны, то это было бы их излюбленное место. Предполагал Джек изумляясь подобному зрелищу.                Люси потрогала многовековую кору этих деревьев и потом нагнувшись вниз поглядела на их корни. Они действительно сплетались между собой, вопрос заключался только в том, где следовало бы приступать к раскопкам.                Мартин заранее забравший из сарая Джона, лопату, копнул в месте неподалёку от корней. Лопата не ушла глубоко под землю - корни одного из дубов помешали ей сделать это. Мартин вытащи лопату и начал копать напротив среднего дуба. Корни деревьев и густая трава, покрывавшая лесной грунт мешала быстрее выполнить эту работу и Мартин уже хотел передать лопату Джеку, как он почувствовал, что конец лопаты наткнулся на что-то твёрдое. Льюис с силой копнул несколько раз землю и на поверхности появилась стеклянная бутылка. Люси первая схватила её и не позволила той разбиться.                - Джек, кажется нам повезло на этот раз. Улыбнулся Мартин, откладывая лопату в сторону и присаживаясь к Люси. Джек согнувшись присел около своих друзей.                Люси отряхнула землю с бутылки и внимательно рассмотрела её форму.                - Это один из коллекционных экземпляров. В таких бутылках хранилось вино в чете Тайвонов. Я прочёл несколько писем и документов из архива.                - По видимому, это то, что нужно. И Люси откупорив бутылку, отдала её Джеку, которой достав из бутылки свёрнутый в трубочку листок бумаги, молча прочитав его, передал письмо Люси, глаза девушки начали бегать по строкам.                " - Искренне счастлива за тех, кто нашёл это письмо. Вы, мои родственники, если это конечно именно вы, постарались на славу. И для Тайвонов, для тебя Кира и для тебя Леон, я готова на многое. Джим, если ты выжил то прости меня, не следовало советоваться тебе в тот раз с тобой. Если море забрало твоё тело, я скорблю о смерти твоей. Жив ты, то прости меня за то, что я не уберегла Леона, поверь мне, Кира очень хорошая девочка. И не могла расторгнуть союза, по любви. На их свадьбе не было тебя, Джим, а это было замечательное торжество. Я сижу в лесу и пишу это письмо. Наверное я схожу с ума, но Луи Коллет и его сын, каждый день готовят меня к своим же похоронам. Мы в разводе, он подкупил на мои же деньги судей и дом завещали ему! Где мне жить, что будет со мной? Я сама сожгу дом, и сгорю вместе с ним. Но слышишь Джим, он не достанется этой грязной собаке, Луи. Я в первый раз ошиблась в человеке и в первый раз не послушала тебя, Джим. Конец у этой истории один. Я обманулась сама и умру одна в своём собственном доме. Любовь бывает слепа, как говориться у сердца нет глаз, чтобы оценить человека. А ведь характер виден на лицо, но я поплатилась за своё непослушание и век теперь гореть мне в том огне. Этой ночью, я сделаю то, что задумала, Джим. По мне это единственный выход из ситуации. Но потом, сообщи людям правду Джим, расскажи о беззаконие этого человека. Он должен поплатиться за все беды, которые нанёс мне и моему дому. Никто в городе меня даже не хочет слушать, может после моей смерти, решат что это он поджёг дом и меня и люди будут скорбеть обо мне и правда выйдет наружу? Прошу тебя, скажи им правду, они не верят мне, они считают, что я сошла с ума. Кира и Леон, найдите сокровища вашей несчастной тёти. Я спрятала их в лесной пещере, зная, что местные жители не отправятся в те края, боясь лютой смерти. А я теперь уже ничего не боюсь, и я побывала там. Понимаешь, насколько я обречена."                Мартин прочитал письмо последним и передал его Джеку.                - Я никогда не слышал о пещерах в здешних краях. Признался Мартин.                - Пещера здесь находиться. Одна единственная пещера в этих местах. Она дурно славиться и действительно никто не желает находиться в ней. Пояснил Джек.                - И, что такого плохого происходит в той пещере?                - По-моему там жили бешеные псы.                - Бешенные псы? Я встречала по истине бешенных псов в Сиэстле в будущем.                - Собаки пару лет тому назад подцепили вирус и их пытались излечить. Но они скрылись в лесах, по словам лесничих, кто-то из них умер, кто-то остался в живых. Такие истории здесь не редкость, и от учителя истории, я запомнил, что двести лет назад здесь было действительно обострение бешенства. Погибли сотни животных и людей. Рассказывал Джек вставая с земли и убирая письмо в карман джинсов.                - И в той пещере по рассказам, как раз и жили зараженные бешенством, животные? Догадалась Люси.                - Да, верно. Их видели в пещере пять раз, и никто из людей не приходил домой не укушенным. Закончил историю Стекфанн.                - И в какой стороне находиться пещера? Решил уточнить Мартин.                - Она находиться в восточной стороне. Давайте дойдём до конца этой тропинки, может быть она нас выведет на более широкую тропу? Предложил Джек.                И Мартин вместе с Люси последовали за своим проводником. Тропа вскоре свернула в левую сторону, потом повернула резко вправо и закончилась, перед Льюисом и Джеком с Люси предстала колючая стена акации, за которой простирался сплошной лес.                Тогда Джек и его сопровождающие повернули обратно и остановились в тупике. До поворота на право, Люси заметила, специально набросанную траву на дорогу и впереди куст можжевельника, который послужил преградой для троих путников, чтобы те не заметили довольно широкую дорогу, вырисовавшуюся вереди. Убрав с дороги куст можжевельника, Джек и Мартин первыми вступили на продолжение тропы, и проверив, что дальнейший путь не опасен, Люси двинулась следом за ним, вглядываясь в могучие стволы деревьев, за которыми мог скрываться неприятель.                - Люси, чего ты боишься? Остановившись спросил у девушки Джек.                - Разве вы не чувствуете чужое присутствие. Я ощущаю, что кто-то смотрит мне в спину. Это довольно неприятно, Джек. Может быть, пойдём обратно? Предложила девушка.                - Брось, Люси, что здесь может быть опасного? Коллеты давно покинули город...                Джек не успел договорить, как из-за близлежащего с ним дерева раздался резкий смешок.                Девушка и Джек с Мартином быстро посмотрели в сторону дерева. Им не могло показаться, они точно слышали чей-то смех. Трое путников не знали, что им делать. Бежать или оставаться стоять на месте, как вдруг за ближайшей елью, раздался приглушённый голос. И после короткого разговора, из-за дерева вышли, те кого Стекфанн и его друзья совершенно не ожидали здесь увидеть. Им стоило было обратить внимание на необъяснимый отъезд из Сиэстла Коллетов, теперь же что-то предпринимать было поздно. Брат с сестрой, оба держащий в руках оружие шагнули по направлению к путешественникам. Сзади себя Джек тоже услышал шаги и двое мужчин приблизились к ним. С правой и с левой сторон к ним подошли девушка и мужчина. Ещё один парень с ружьём на спине, вышел из-за  своего укрытия. Джек, Мартин и Люси попали в окружение своих врагов и вырваться оттуда было невозможно.                Луи одетый в чёрную кожаную куртку и старые потёртые джинсы, громогласно рассмеялся.                - Попались птички в клетку. Донёсся смешок сзади стоящего.                Марго приблизилась ближе к Люси и усмехнулась над её растерянным видом - что не ожидали? А теперь давайте нам письмо, иначе вам несдобровать.                Джек не спешил отдавать Марго письмо - ты собираешься убить собственного мужа?                Девушка сразу не поняв вопроса парня, промолчала, потом ухмыльнулась ему в ответ - полагаю я, что от страха, ты сошёл с ума, Стекфанн? Люси, а тебе ещё нравился этот человек!                Со стороны окружающих раздался злой смешок.                - Мы не отдадим вам письмо.                Луи подошёл ближе к Джеку, его лицо было посиневшим на лбу виднелась белая полоска пластыря - в таком случае мы самим заберём его у вас. И Коллет направляя пистолет в сторону беззащитной Люси, вытащил у Джека из кармана письмо и передал его Марго. Девушка быстро прочитав его сообщила своим людям, куда идти дальше и не выпуская пленников из созданного ими круга, направилась в сторону старинной пещеры.                Луи шёл рядом со своей сестрой, и часто оборачивался на своих врагов, теперь попавших в ловушку.                - Марго, как же мы зайдём в пещеру? Я уверен в том, что там создана какая-то ловушка, и как кто-то из первых людей зайдёт в пещеру, то его постигнет страшная участь. Обращался брат к сестре.                Та на его трусость лишь усмехалась - брат, у нас есть в заложниках три человека. И все уловки против своих врагов миссис Тайвон, мы отработаем на них, а сами заберём сокровища и сегодня же уедем отсюда.                Пещера, которую половина населения Сиэстла и по сей день считала проклятой, находилась в самой чаще леса, окружённой со всех сторон могучими деревьями, многие из которых были высохшими, а остальные ещё пытались сохранить свою листву. Пещера была хорошо замаскирована, и следуя поверью охотников, случайно зашедших в эти края, команда состоявшая из семи человек, направив дула пистолетов и ружей на вход в пещеру обошли её несколько раз против часовой стрелки и только тогда отважились посмотреть в темноту пещеры. Вход в неё был с человеческий рост, может быть чуть меньше, но посмотрев снаружи на пещеру, можно было предположить, что она не намного больше внутри, как до этого могли предполагать путники. Луи зажёг старый фонарь и посветил им. Но свет не долетал до входа в пещеру и Коллет передав фонарь Джеку, принялся наблюдать за дальнейшими действиями Стекфанна, предупредив того заранее, что в случае его побега, он не раздумывая застрелит его друзей.                Джек медленно подошёл ко входу в пещеру. Он пытался не выдавать свой страх, на протяжение совместного похода с Луи и его помощниками, но сейчас опасность окутала его. Ему хотелось быстрее сбежать из этого места. Он чувствовал, что их всех окружает опасность исходящая изнутри этой пещеры. Но у Стекфанна не было другого выбора, и он протянул дрожащую руку с фонарём в темноту. Джек ощущал чьё-то дыхание, исходящие изнутри пещеры. Это было неизвестное ему сопение, из темноты шёл отвратный запах мяса. На минуту Стекфанн осознал, что это конец его жизни, но вдруг сопение и вместе с ним и запах, начали отходить вовнутрь пещеры, а Луи позвал Джека вернуть на его исходную позицию. Стекфанн передал фонарь Луи.                - Ты достаточно хорошо светил, но темнота в пещере настолько густая, что никто из нас не смог различить её внутреннего убранства. Это самый мощный фонарь, который у нас имеется. У кого-нибудь из вас есть идеи, на счёт того, что мы будем предпринимать? Обратился к своим сообщникам, Луи. Никто из них не отвечал. Все только и могли, как переглядываться друг на друга, опасаясь следующего решения Луи.                - Что ж, если мы не в силах с такого расстояния разглядеть пещеру, то пусть кто-то из нас войдёт во внутрь и оставит там фонарь. И если на того, не набросится какая-нибудь тварь, охраняющая вход в пещеру, то мы следом войдём за ним, если тот конечно останется в живых. Усмехнулся Коллет и оглядел присутствующих - ну, кто хочет удосужиться такого звания, и первый войти во внутрь пещеры? Может быть ты Райчел? Посмотрел на лысого парня с большим рюкзаком за плечами, Луи - не хочет отважиться на такой поступок?                Райчел в ответ покачал головой - нет, Луи. С детства не любил пещеры. В них могут водиться летучие мыши, а они однако скверные твари.                Коллет перекинул взгляд ещё на трёх человек, потом обратился к сестре - Марго мы платим нашим друзьям деньги за наше сопровождение, и я думаю, нам не стоит терять их. В будущем они защитят нас. А первый, кто отправиться в пещеру первым? Давайте это будет кто-нибудь из пленников, может быть ты? Подошёл ближе к Люси Луи, девушка сделала шаг назад, а Коллет рассмеялся в ответ - было бы здорово посмотреть на реакцию Джека, когда ты скроешься в пещере и не покажешься больше на свет.                - И чем я тебе так не угодил, Луи? Обратился к своему врагу, рядом стоящий Джек.                Луи повернулся к нему и дико рассмеялся.  Один конец пластыря залепляющего рану Коллета на лбу, отклеился и тот качался из стороны в сторону, открывая взорам собравшихся, запекшуюся кровь, вокруг глубокого пореза.                - Чем ты мне не угодил? Джек, я с детства ненавидел этот город, так же, как ты ненавидел его. Но у меня была веская на это причина, моя рука...Будучи восьмилетним мальчишкой, я перебегал улицу, как из-за поворота на бешеной скорости сбила меня машина. Чудом я остался в живых, только вот кисти руки пришлось лишиться. Но для меня это не было пустяком, и когда врач зашёл в палату, знаешь, что он мне сказал? Голос Коллета возрастал, он подходил ближе к Джеку, держа в правой руке наготове пистолет - он мне сказал, что я буду жить и смирюсь с потерей, главное то, что я буду жить! Знаешь, как долго я ненавидел того водителя? И моя ненависть к  нему возрастала. Мое матери тогда было всё равно, она сама болела пневмонией, и по ночам я слышал жуткий кашель, доносящийся из ее комнаты. Мы жили в квартире, её нам оставил отец. Но, что с ним, никто не знал. Он бросил больную мать и меня. Марго заразилась воспалением лёгких от матери, и мне приходилось ухаживать за ними. День и ночь я не спал, пропускал занятия в школе, лишь бы просил, чтобы они остались в живых. Денег на лекарства у нас не было, квартиру мы снимали, и приходилось платить за её аренду, хозяйка была строгой женщиной, ей нужны были только деньги, на состояния здоровья матери ей было плевать!                - Мне ясна твоя история, Луи, но причём здесь я?                - Выслушай меня до конца! Тогда нас уже выселили из квартиры, и мы жили в доме у Лары, которая приютила нас. Помнишь, Лару все считали ведьмой? Она действительно обладала тайными знаниями, и её травы и настойки помогли моей матери прожить ещё три года. Марго вылечилась сразу, но к тому времени мы бросили школу. Я не хотел ходить туда, Каррет, издевался день ото дня надо мной. Наша с Ларой жизнь текла своим чередом. Мы собирали растения для отваров, помогали ей по хозяйству, и на мгновение дом у опушки леса расцвёл. Но матери нужен был настоящий врач, а у нас не было денег и через три года она скончалась, пневмония сделала своё дело. Лара не прогнала нас, мы жили у неё, но через два года, старушка умерла. И тогда я не знал, что делать. Куда дальше и идти и, как жить? Два последующих года мы прожили одни в доме, а потом когда открылась "Тёмная ночь", я устроился подрабатывать там. Сначало мыл посуду, потом занял место бармена. Мы жили на те деньги, которые я приносил из "Тёмной ночи". И однажды я встретил там тебя. Среди пьяных выкриков, отвратного курева и бьющихся бокалов, я увидел тебя. Ты был в том заведение новеньким, я никогда не встречал тебя. Мы разговорились, стали лучшими друзьями. Я умалчивал всю информацию связанную с моей жизнью и жизнью моей младшей сестры. Ты приглашал меня в гости, и я завидовал твоей жизни.                - Она не чем не отличалось от твоей, Луи! Я до сих пор живу с родителями в бедности и в старом доме!                - Что! Вскричал Луи, его лицо исказилось в страшной гримасе - это ты, несчастен? А в тринадцать лет бороться за свою жизнь и жизнь своей сестры, это нормально? У тебя есть родители, есть тёплый дом, есть машина и еда. Ты не работаешь, а бездельничаешь! И когда Виктория, просила тебя о чём то, ты сбегал от неё в "Ночь". Тебя окружала любовь, а меня жалость. Однажды я пришёл после изнуряющего дня проведённом в "Тёмной ночи" к тебе домой, чтобы вместе пойти  поиграть в баскетбол на заброшенную площадку. Дверь дома была открыта, я испугался, не случилось что либо с матерью, так как для меня Виктория стала чем то на подобие мачехи, и она сильно отличалась от моей покойной матери, я любил её и боялся, что она тоже заболеет и умрёт. Так вот тогда дверь гостиной была полуоткрыта, я на цыпочках пробрался к ней и услышал разговор Виктории и её соседки, Мэгги Виэл. Они обсуждали сокровища миссис Тайвон. И тогда я открыл очень много о своём происхождение и о своей судьбе. Они обе поливали грязью имя моего прапра...деда, обе ненавидели нашу семью и отзывались обо мне, как о беспризорном невоспитанном мальчишке. И это говорила твоя мать! Для меня это был удар ножом в спину, и я решил во чтобы то не стало отыскать драгоценности Тайвонов и сказочно разбогатеть, так как они должны по праву принадлежать мне и Марго. Теперь наши мечты сбудутся и мы разбогатеем!                Лицо Луи заиграло пламенем. Люси с нескрываемым отвращением наблюдала за старшим Коллетом, он заметив это, подошёл к ней ближе - а, что касается тебя. То это я хотел убить, тебя, смазливая девчонка! Ты узнала лишнюю информацию, которую тебе не следовало бы знать. Теперь вы все вместе, все трое и все вместе будете похоронены в этой пещере. Представляю, как Виктория будет горевать над бездыханным телом своего сына, как слёзы будут литься из её глаз!                Джек набросился на говорящего и схватив его за шею, попытался придушить, но Луи легко выскользнул и приказал своим людям направить на него оружие. Коллет отошёл в сторону и потер шею - иди! Иди в пещеру! Пусть тебя там сожрут собаки, летучие мыши и крысы! Иди, иначе твоя девчонка погибнет первой.                Джек с ненавистью посмотрев на Луи, взял в руки фонарь и направился в пещеру. Подойдя ближе, он почувствовал, всё тот же одуряющий запах исходящий из её недр, и чьё-то свирепое дыхание, которое он чувствовал совсем близко. Стекфанн в последний раз взглянул на Люси, которая порывалась кинуться за ним, но Марго не давала ей сделать этого. Джек посветил фонарём в пещеру, пытаясь просунуть руку подальше, он ощущал, как дрожит его рука и, как быстро бьётся сердце. А голос стоящего за его спиной Луи, приказывал войти в пещеру. Стекфанну не оставалось ни какого выбора, и он шагнул в темноту. Джек сразу не мог понять, жив они или уже мёртв. Со всех сторон его окружала густая темнота. Он даже не мог разглядеть свет фонаря, который он продолжал держать в руке, Стекфанн боялся посмотреть назад, чувствуя, за своей спинной чьё-то присутствие. В его голове проносились различные воспоминания, связанные с одичавшими собаками из легенд, и поведением бешеных псов. Но он не решался предпринимать какие либо действия, Джек даже не мог пошевелиться, тем временем, как сопение раздавалось всё чаще и чаще, и неизвестные ему стражи пещеры, стапливались вокруг него, не давая вырваться на свободу. На секунду Джек почувствовал, как кто-то решился приблизиться к нему и что-то мягкое, подобно шёлку прикоснулось к кисти его руки. Стекфанна охватила паника, и он прижал фонарь к груди, но вскоре понял, что сделал он это зря, ибо неизвестные существа подошли к нему ещё на ближе, и тогда Джек осознал, что наступление конца его жизни совсем близко.                Он не мог понять какого роста твари, окружавшие его. Но по ужасному амбре исходящему от них, можно было догадаться, что они не следят за собой и питаются исключительно мясом...                Джек не знал, что делать ему дальше, но вспомнив, что животные могут испугаться человеческого голоса, он решил попробовать новый метод в борьбе с обитателями пещеры.                - Здравствуйте, надеюсь я не потревожил вашу трапезу или ваш сон. Голос Стекфанн оказался слишком тихим и неуверенном, он был еле слышен и даже сопение доносящееся из темноты раздавалось ещё громче, чем его речь.                - Я не принесу вам вреда. Я не охотник за шкурами и мясом, которые хвастаются друг перед другом убитыми зверьми. Я наследник миссис Тайвон, и в её письме написано, что она была у вас и вы выпустили её живую из этой пещеры. Так выпустите и меня отсюда в живых. Продолжал разговор Джек, и на его удивление, недовольное сопение прекратилось и на короткое время в пещере показалось тысячи красных огоньков. И тогда Стекфанн осознал, как много здесь обитателей пещеры и, что они ничуть не меньше его в росте, даже превышают его.                - Я надеюсь, что мы поймём друг друга. Я не знаю кто вы, и не хотел бы этого узнать. Но поймите меня, если вы друзья миссис Тайвон, вернее были её друзьями, то пропустите меня и моих знакомых во внутрь пещеры, иначе меня и моих друзей может ожидать смерть.                Как только Джек договорил свои слова, пещеру охватил жуткий свист и рёв. Он раздавался со всех её точек, так выражали своё недовольство собравшиеся в ней. Они вопили на понятном только им языке, и Стекфанн не в силе выдержать такой какофонии, закрыл уши ладонями, кинув на землю фонарь.                Ужасающие выкрики продолжались, и Джеку даже показалось, что он в силе разобрать человеческие слова, смешанные с уханьем, кряканьем и свирепым рёвом. Джек перестал закрывать уши ладонями и начал прислушиваться к разговору жителей пещеры. Он понял всего лишь несколько фраз, на которых он был в силе ответить. Непонятные ему существа выражали своё горе по поводу смерти миссис Тайвон.                - Умерла!                - Несчастная погибла!                -Когда?                - Где?                Через шипение и рёв, Джек смог разобрать несколько фраз и попытался через голоса пещерных тварей, ответить на заданные ему вопросы - она погибла двести лет тому назад! То есть давно! А я её родственник!                Звуки, издаваемые обитателями пещеры тотчас прекратились, и наступила тишина.                Сопение вокруг Стекфанна прекратилось, и он ощутил, что путь к отступлению свободен. Подняв фонарь с земли, Джек быстро побежал назад в том направление, где должен был находиться выход.                Выйдя из пещеры, Джек подбежал к плачущей Люси. Увидев своего возлюбленного она кинулась ему на шею и начала всхлипывать, пытаясь высказать Джеку свою радость по тому поводу, что он жив.                Луи, до этого с презрением смотрящий на встречу влюблённых задал Стекфанну вопросы, связанные с пещерой. Джек ответил ему, что вход во внутрь полностью свободен, и умолчал о своей встречи с пещерными жителями.                Коллеты и их люди недоверчиво смотрели на своих врагов.                - Если ты врёшь, Джек, то тебе придётся потом поплатиться за свои слова! Пригрозил Луи.                - Неужели ты веришь в неизвестных обитателей пещеры? Хитро осведомился у Луи Джек.                Коллет передал бесполезный в этой пещере фонарь одному из своей команды.                - Ты пойдёшь первым. Приказал он парню с охотничьем ружьём за спиной - если увидишь каких либо тварей, стреляй в них, только не попади в нас. А теперь идём, не стоит терять время попусту.                И путники, двинулись один за другим в пещеру. Первыми шли трое людей Коллетов, за ним шли пленники, колонну замыкали Марго и Луи вместе с девушкой и парнем из своей команды.                Войдя в пещеру, Луи и его люди убедившись, что свет от фонаря действительно не может осветить густой мрак пещеры, оставили его при входе в неё. Путники шли всё дальше и дальше и с каждым маленьким шагом, они ощущали всё больше чужое присутствие в пещере. Вдруг перед ними возникли тысячи красных глаз и Джек уже знающий, что жители пещеры таким способом дают знать о своём присутствии, решил продолжить разговор начатый до этого между ним и неизвестными тварями, как Райчел, до этого не ожидавший появления незнакомцев, испугавшись их приближения выхватил из-за спины ружьё и начал стрелять по ним. Джек просил парня, прекратить стрелять, но тот не слушал его и вскоре упал на землю - пули его же ружья погубили стрелявшего, они отлетали от тел неизвестных животных, не причинив им никакого вреда.                Услышав грохот бездыханного тела на землю, Марго выбранилась на проклятую по её мнению пещеру и решила повторить неудачный опыт первого стрелка, но Луи не дал ей этого сделать.                Ужасный вой, который ранее уже слышал Джек, пронеслись над стенами пещеры. Её обитатели злились на незвано пришедших гостей и окружали их. Путники не знали, куда им бежать. Темнота со всех сторон окружала их и двинувшись не в ту сторону, они могли натолкнуться на большие неприятности. Впрочем так и с ними и произошло.                Заметавшись в поисках выхода, окружённые двинулись не в ту сторону и один за другим начали проваливаться в длинный тоннель, вырытый внутри пещеры.                Оказавшиеся в тоннели не могли точно сказать, как долго они летели, искатели приключений могли только утверждать одно - что тоннель был вырыт глубокий  и, что на его создание ушло не мало времени и сил.                Почувствовав под ногами твёрдую землю, путники внимательно рассмотрели то место, где они находились. И увиденное, поразило их. Они не ожидали увидеть подземный город, тем более такого масштаба!                Деревянные лестницы соединяли между собой несколько ярусов, на которых располагались дома. Освещением в городе служили костры, разожженные в разных его частях. Теперь путники не сомневались, что они попали именно в то место, в которое им было нужно.                Здесь не было ни одного живого существа, его обитатели находились на поверхности и сейчас видимо обдумывали свой дальнейший план действий, поэтому Луи и его команда не стала терять времени, и взяв в окружение своих пленников двинулась разыскивать легендарные сокровища Тайвон.                Спустившись по деревянной лестнице вниз на небольшую площадку, в середине которой пылал костёр, путники внимательнее оглядели стены города. Они были каменистые и уходили далеко вверх.                - Поразительно - восхищался Мартин - эта пещера оказалась настолько глубока, что может спрятать целый город!                - Теперь понятно, где живут те твари, которые унесли жизнь Райчелу. Сказала темноволосая девушка, проходя к лестницам ведущим в город.                - Не ясно только, зачем этим тварям этот этаж с костром. Неудобно ведь спускаться и подниматься. Говорил Луи опираясь левой рукой на лестницу и поднимаясь первым вверх.                - У них этот ярус наподобие прихожей. Усмехнулась Марго - только вот вряд ли кто-то добирается обратно, наверняка они всех сжирают.                - С чего ты взяла?                - От них воняет мясом. И я даже догадываюсь, чем они занимаются сейчас и почему не спешат за нами.                - Но скоро они последуют за нами. Заметил Луи.                - Ага, и тогда нам несдобровать. Присоединился к разговору черноволосый мускулистый парень, поднявшийся последним к поселению подземных жителей.                Луи оглядев простенькие одноэтажные постройки красноглазого поселения, поспорил  - ты не прав Ричард, в таких местах обязательно должен быть второй выход. И это не должен быть тоннель. Лестница наружу скорее всего расположена с другой стороны пещеры.                - Возможно. Согласился с мнением своего знакомого Ричард и вместе с отсальными направился к центру города.                Низкорослые дома окружали путников с обеих сторон. Они ни чем не отличались друг от друга. Только некоторые из них лучше сохранились, остальные же их черты были схожи. У всех домов практически не было окон, не считая маленького круглого отверстия над входом в дом. Дверью служили деревянные перегородки, которые при открытии складывались, а при закрытии складывались и закрывались.                У путников не исчезало сомнение в том, что в городе всё-таки кто-то остался и тот наблюдает за ними издалека, поэтому никто из группы не решил заглянуть в круглое оконце над входом в жилища подземных жителей. И Луи вместе со своими помощниками и пленниками продолжали путь, обходя костры горевшие посередине улицы на достаточно далеком расстоянии от домов, и которые служили единственным источником света в подземелье.                Вскоре череда одинаковых построек закончилась, и перед путниками снова возникли лестница вниз и небольшое пространство названное гостями города прихожей. Из него тянулись две лестницы наверх, где на небольшом пятачке земли заканчивался город и могучие стены скалы вверху соединялись в воедино образуя подобие купола, над городом.                - Неужели это конец? Не поверила своим собственным глазам тёмноволосая девушка - разве так должно быть?                - Я не думаю, что это конец, Анна. Возможно, в стене есть потайной ход. Сказала Марго и ловко спрыгнув на нижний ярус, взобралась наверх и внимательно начала осматривать поверхности скалы.                Я так и думала - донёся её голос - идите сюда.                И Луи пропуская вперёд своих пленников спустился, а затем и поднялся вместе с Ричардом, Анной и ещё двумя людьми из своей команды в то место, где находилась Марго.                - Посмотрите, это ведь ткань!                На слова девушки, каждый из присутствующих дотронулся в том место, куда указывала Марго.                - Действительно, но как! Не поверил в происходящие с ним Луи - неужели это обман зрения?                - Получается, что именно так. Эти подземные жители однако не настолько тупы, как мы думали. Усмехнулась Анна, разрезая ножом ткань.                - И они умеют превосходно рисовать. Издали не отличишь камень от рисунка. Продолжала поражаться обману зрения Марго.                Анна отошла от образовавшегося узкого прохода в скале и пропустила вперёд Джека.                - Теперь ты пойдёшь первым, чтобы никто из нас не погиб от злых тварей и прочей нечисти. Ступай же, а мы пойдём за тобой! Приказала Анна наведя на пистолет на Стекфанна.                Ричард передал Джеку свой фонарь - он хоть не такой мощный, но с помощью него мы не попадём в расставленные твоей пра...родственницой ловушки. Усмехнулся он и отдал фонарь Джеку.                Стекфанн зашагал первым по коридору, освещая каменистые стены пещеры. Он не мог предполагать, как долго сюда кто-либо не входил, но по тонким паутинам, подобно кружевам окутавших выступающие каменистые глыбы с обеих сторон, Джек осмеливался решить, что после визита убитой горем миссис Тайвон, сюда никто не заходил. Стекфанн не знал, боятся ли пещерные жители угодить в одну из ловушек или таким образом почитают несчастную леди, но одно он понял точно, что пауков водящихся в этой пещере должно быть около полутысячи, если не больше.                Тем временем свод пещеры сужался и путниками приходилось всё ниже и ниже опускать свои головы, а вскоре для передвижения им пришлось пригнуться на корточки. Они ползли друг за другом, всё ниже и ниже опуская свои головы к земле, но Коллет и не думал отступать, он был уверен в том, что такое начало их пути, это особая проверка на стойкость, иначе и не должно было быть. Но через несколько минут и Луи заподозрил, что-то не ладное и хотел уже развернуть свою команду назад, как Джек поднялся на колени, а потом попробовал и полностью подняться. Пещера начала вновь расширяться и впереди появился долгожданный выход.                - Я так и знал, здесь был какой-то подвох. Мы бы повернули назад, не увидев всего этого! Восклицал Луи, всматриваясь в глубины огромной пропасти представшей перед ними. Где она заканчивалась не знал никто, темнота, похожая на чёрный едкий дым заволакивал единственную переправу через опасное место - мост. Он начинался сразу же после выхода из тоннеля и тянулся вплоть до прохода находившегося по другую сторону каменистой впадины.                Ричард посветил в глубину ущелья и покачал головой - чёртова темнота. Настолько она густа, что не сможем мы разобрать высоту впадины.                Марго с присущей ей брезгливостью осмотрела окутанные паутиной своды ущелья - видится мне, если мы сгинем в глубине этой дыры нам всем придётся туговато. Кажется, что именно оттуда паучье царство берёт вверх над стенами этой пещеры.                - Такая же тёмная пелена присутствовала, когда мы находились в пещере вместе с жителями этих угодий, только вот встретиться с ними вновь я бы не хотел. С сарказмом произнёс Ричард.                - Видел бы ты, что они сотворили с телом Райчела. Я стояла неподалёку от него, подобного я никогда не встречала в своей жизни. Сказала угрюмо Анна - я не пойду через этот мост, Луи. Жизнь дороже всяких богатств. Я останусь.                Коллет сдержанно посмотрел на говорившую, потом расплылся в любезной улыбке - ты и не пойдёшь туда первой, Анна. Предоставим такую услугу наследнику рода Тайвонов. Ступай же, Джек. Усмехнулся Луи и подтолкнул парня к мосту. Стекфанн во время схватился за перила подвесного моста, иначе бы его уже не было в живых. Люси вздрогнула, при мысли, что Джек мог бы погибнуть в ту роковую секунды и с ненавистью взглянула на Луи.                - Что же ты так издеваешься над людьми! Вскричала она и её голос разнёсся по стенам пещеры - это не твои сокровища и они не будут твоими!                Коллет ничего не ответил на гнев девушки, приказав Джеку ступать вперёд. И он двинулся вперёд. Деревянный мост качался из стороны в сторону, Стекфанн обеими руками схватился за верёвочные перила, не в силах устоять на мосту. Люси вскрикнула и бросилась следом за Джеком, от страха она закрывала глаза в те минуты, когда мост буквально летал над бездной. Луи двинулся следом за девушкой, за ним же пошла и его команда.                Мост раскачивался из стороны в сторону не в силах справиться с таким количеством людей. Верёвочные перила шатались, и деревянные сваи, на которые был привязан мост трещали от тяжести.                - Нам не следовало идти всеми вмести. Говорил впереди идущий Джек, аккуратно переступавший по деревянному настилу.                - Ты хитрец, ты хочешь присвоить всё себе! Негодовал Луи.                Вдруг треск моста стал сильнее и путники обернувшись с ужасом увидели, как верёвки на которых держался мост, оторвались от сваи.                - Быстрее! Первым опомнился Луи - скорее Стеуфанн, иди скорее. Если не хочешь угробить себя и свою девушку! Быстрее! Подгонял Джека сзади Коллет.                Стекфанн поторопился, он бегом, теперь уже не всматриваясь во мглу вокруг себя спешил перебежать на следующую крохотную площадку, ведущую к следующему тоннелю.                Мост качался из стороны в сторону. Добежав до его конца, Джек схватил за руку идущую сзади Люси и очутился на каменистом выступе скалы.                Луи и Мартин с Марго вбежал следом за ними и обернулись назад. Анна и Ричард спешили изо всех сил, они были уже совсем близко, когда мост принял вертикальное положение и двое кладоискателей скрылись в мрачном ущелье. Луи схватил Анну за руку и тем помог ей избежать неминуемой участи, девушка в свою очередь взяла за руку Ричарда и они не оглядываясь назад быстро вбежали на устойчивую платформу. Отдышавшись Анна посмотрела в ущелье, на её лице не проступили ни капли жалости, ни появились ни нотки печали, она лишь произнесла - жаль. Жаль, идёмте дальше, достанется больше.                - Теперь у нас нет обратного пути для отступления.                Путники действительно двинулись дальше по тоннелю. Теперь первым шёл Луи, держащий наготове пистолет, за ним бесшумной поступью двигалась Марго. За ней шли пленники и замыкали вереницу кладоискателей двое их стерегущих.                Этот проход был несколько шире предыдущего. С обеих сторон попадались потушенные факелы и Ричард отыскав в рюкзаке спичечный коробок, достал спичку и сняв один из былых факелов, зажёг его и отправился дальше.                Путешествие по коридору оказалось не настолько долгим, как вначале решили идущие. Он закончился и перед собравшимися открылось изумительное зрелище. Они были настолько поражены увиденным, что не в силах были произнести ни слова.                Вся комната была увешана разноцветными лоскутами и лентами. Они были различной длины и были привязаны к тонким брусьям под самый потолок. На каменистых стенах были нарисованы знаки и простые картины, часто в них встречались узоры солнца, воды и ветра, в остальных же шедеврах каменной живописи, никто из присутствующих так и не смог полностью вникнуть и разобраться в их суть. Но несомненно все были адресованы к миссис Тайвон, и фамилия этой женщины была написана корявыми пляшущими буквами на потолке.                - Похоже, обитатели этих пещер язычники и издавна почитают эту культуру. Сообщил присутствующим Мартин.                Анна посмотрела на исписанные стены - не понимаю, что означают все эти рисунки.                - В это нужно долго вникать, каждый иероглиф или картина имеет тайный знак и таких народов и требуется много времени, чтобы перевести все надписи на этом забытом всеми языке. Пояснил Мартин.                - То есть вы не отрицаете факт, что такой язык существовал? Спросила у учёного Анна.                - Да, это несомненно так. Жизнь этой цивилизации не могла возникнуть в земли, не проявив своих истоков наружи. Когда-то они тоже видели солнце, а потом покинули землю, решив обосноваться под ней. Мартин подошёл к стене и с нежностью провёл ладонью по надписям изображённым на стене - могу сказать только, что у этих существ человеческий разум и вместе копыт или щупалец у них руки.                - Эти твари питаются мясом и вряд ли животным мясом. Грубо ответил Луи разглядывая убранство комнаты - в любом случае, это конец и дальше пути нет. Если вы учёный, конечно не разгадаете всех этих закорючек, запятых, голосочек и точечек и не переведёте их нам.                Мартин прошёлся вдоль стен, надписи уходили далеко вверх комнаты и заканчивались на потолке.                - Я не могу вспомнить, к какой культуре принадлежит такой почерк. Скажу только, что они проживают здесь больше тысячи лет и вряд ли связаны с бешеными псами и остальными легендарными тварями. Знаете, мне кажется, что это они и есть. Уверенно сказал Мартин - они и есть цепочка необъяснимых фактов, которые окружают Сиэстл.                - Но вы же сами только, что утверждали, что они люди!                - Но люди должны питаться мясом, чтобы их кости были крепки и здоровье не поводило их. В таких условиях это просто необходимо. Они выбираются изредка, зато приносят ползу горожан.                - Эти чёртовы звери, убили Райчола и Тина с Крэйном.                - Анна, Райчол виноват сам. И мы должны доверять вам, Мартин, иначе скоро нас настигнет смерть. Я не уверен в добрых намерениях язычников и всё, что я читал в детстве о таких народах, приводило меня в ужас. Говорил Ричард Мартину.                - Тогда найдите мне скорее сундук, или они выкрали его? Страшная догадка посетила Луи и его лицо исказилось в недовольной гримасе.                Сестра попыталась успокоить брата - тише, Луи. Сокровища близко. Надписи - шифр, учёный отгадает его, и это будет ключом к разгадке.                Луи успокоившись, пробормотал - не понимаю, за, что они так почитали Лоли.                Мартин долго разглядывал стены комнаты, но догадка так и не приходила на его ум. Много раз он читал тексты на древних языках и знал многие из них, но язык пещерных людей он не в силе был осмыслить полностью, и пересказал своим захватчикам лишь половину из закодированной информации, ту которую он смог перевести.                - Выслушайте меня, здесь должна быть лестница и дверь. Так написано на стенах этого помещения. Лестница наверх, то есть путь к спасению и дверь в сокровищницу миссис Тайвон. Нужно отыскать проход к двери и к лестнице. И кажется я понял, как пробраться ко второму. Рассказывал собравшимся Льюис - там, напротив вас изображены пятеро знаков, они символизируют цвета. Нужно подобрать правильную комбинацию и ворота откроются.                Люси первой взглянула на ленты привязанные к брусьям - я знаю, какие это цвета.                Общими усилиями и подбором нужной комбинации, путешественники открыли ворота в сокровищницу пра...родственницы Джека. Путь был свободен и долгожданный момент настал.                Луи, Марго, Мартин, Джек и Люси прошли вовнутрь кладовой, а Анна и Ричард остались сторожить вход.                Луи уже не следовал присущей ему осторожности и первым вбежал в просторную комнату, вырытую в скале. Стекфанн вошёл вторым и сразу же восхитился её богатствами, он и не мог поверить, что когда-то такая роскошь принадлежала его прапра...двоюродной бабушке.                Мэгги Виэл оказалась права и зря Джек недооценивал способности этой пожилой дамы. Она знала многие подробности чужой жизни и оказалась верна своим убеждениям, на счёт богатства Лоли Тайвон. Эта женщина любила роскошь, но она не увлекалась ею.                В зале стояло шесть глиняных кувшинов. Они были высокими и все доверху были полны денег и украшений. Рубиновые кольца, золотые серьги и ожерелья, две жемчужные нити (такие же, какие обнаружил Джек у себя дома) и несколько штук дорогих платьев, которым могла позавидовать самая избалованная модница на свете. Продать одно из них, уже означало  получить хорошую сумму денег, на которую можно было купить квартиру, если не дом. И это всё хранилось здесь, на протяжение двести лет, когда Стекфанны жили в нищете и в бедности, мучились от голода и погибали от болезней. Но то время прошло и настало другое. И Джек был открывателем того счастливого времени для своих родителей и для самого себя. Мартин не ошибся, Стекфанна ждал грандиозный успех, но не задумываясь он ответил бы, что его профессия уже выбрана и никакие новые открытия и изменения в его судьбе не изменят этот выбор.                Луи поднялся по ступеням к дамской старинной шкатулке, полностью наполненной золотом. Коллета охватил восторг, связанный с найденной им вещицей и он призвал Ричарда и Анну, которые начали помогать ему укладывать найденные ими сокровища в рюкзаки.                Коллет вынимал монеты из кувшинов сыпал ими на пол, буквально купался в роскоши. На его лице появлялось блаженство, сменяющееся алчностью всегда преследующую молодого человека. Он пересыпал абсолютно все монеты и драгоценности во взятые им рюкзаки. Марго взяла в себе в руки оставшиеся два платья и рубиновое колье. Она уже успела примерить его и с отвращением поглядела на троих своих пленников, на тех кому по праву должны были они принадлежать.                - Какое счастье, получить такое богатство! Правильно, вам ничего не должно достаться. Жили вы в роскоши и продолжаете жить! Ненавижу вас, Стекфаннов. Злобно прошипел Луи, пряча рассыпанные на полу монеты в карманы своих штанов.                - И не стыдно тебе забирать то, что по праву принадлежит нам! Осведомился у своего врага Джек.                Луи грозно рассмеялся в ответ - нет-нет, я не вижу чувства вины! Да и кто меня осудит, призрак миссис Тайвон? Ну, и где он? Ау! Что-то я не вижу его? Ты меня осудишь Джек? Нет, ты не сделаешь этого, да и кто нас найдёт в лесу? Полиция только примется за вашу пропажу через три дня, а тогда мы уже будем сидеть в самолёте или уже будем купаться в лучах жаркого солнца в другой стране. А через пять-десять лет вернёмся обратно сюда, и посмотрим, как живёт твоя мать. Может быть и подкинем к её крыльцу пару золотых монет, вот этих - вынул из кармана коллекционные монеты Луи и подбросил их - те которые принадлежали раньше миссис Тайвон.                Джек попытался наброситься на Коллета, но Ричард не позволил ему этого сделать и Стекфанн остался стоять на месте, с яростью в глазах смотрев на Коллета прогуливавшегося по залу. Вдруг он что-то обнаружил и с заинтересованностью подошёл к тому месту, где раньше стояла шкатулка. Вскоре в его руках оказалось письмо. Луи развернул его и принялся читать вслух, вызывая своим голосом ещё пущую ненависть со стороны Джека.                - Дорогие дети мои, наследники. В руки древнего народа передаю я деньги свои. Помогала я раньше им, ибо не могу я без жалости смотреть на существ, чьи судьбы заставили их скрыться под землю. Они ушли от этого жестокого мира, и начали жить одной дружной семьёй. Многие раньше из них жили в нищете, теперь они процветают. Я полюбила их, как собственных детей, братьев и сестёр. Я гостила у них, когда захворала. Я помогала им с продуктами, и они отплачивали мне благодарностью за это. Они заботились обо мне и любили меня. И когда узнали, что моя жизнь стала несчастна, то предложили остаться у них. Но я не согласилась. Их жизнь другая, Джим. Они почитают иные законы, не вправе я остаться у них. Я не смогу жить дальше, как жила в этом городе. Семейство Виэлов завёт меня с собой на юг, но я отговариваю от этой затеи и их и саму себя. Они живут в радости в этом городе, а уезжают только из-за меня. Нет, не позволю я страдать другим. Я хотела жить в радости, но встретив Человека в Маске, поняла, что я на многое закрывала глаза. Счастье и успех, сопутствовали мне. Теперь всё резко изменилось. Не стоит закрывать глаза на недостатки чужих, они не изменятся, Джим. Не стоит себя винить в придирчивости, виноват будешь не ты, а другой человек. Идти по жизни с закрытыми глазами нельзя, это так же, как идти по мосту без перил. Под тобой пропасть, и одно неловкой движение унесёт с собой жизнь. А она ценнее рубинов и изумрудов, Джим. И вам Кира и Леон, я попрошу поселиться вас здесь, я записала моё последние желание в блокноте и спрятала его в сейф, видите я боюсь уже тех, кто обитает в моём доме? Схожу ли я с ума, говорят ли прохожие правду? Но я даю отчёт своим словам...Прощайте и пусть правда восторжествует в этом городе. Ваша Лоли Тайвон, 1840 год.                Какая грустная история! Расхохотался Луи - бедная миссис Тайвон, несчастная. Ну, ладно не стоит терять времени. Марго, Ричард и Анна, мы унесли с собой все сокровища сумасшедшей Тайвон, не оставив не монетки, идёмте. Под землей мы уже пробыли четыре часа, нужно успеть вернуться домой и упаковать чемоданы.                Луи вышел из сокровищницы четы Тайвон, Марго, пленники и Ричард с Анной вышли следом за ним.                Прочитав несколько строчек из древних описаний на стенах комнаты, Мартин разгадал и способ прохода наружу. Она оказалась схожей с той, с помощью которой Льюис открыл вход к сокровищам. Теперь только нужно было дотронуться до камней, на каких были написаны цвета разных лент, со второго бруса и тогда камень с соседней стены отодвинулся в сторону и перед путниками возникла каменистая лестница ведущая наружу.                Луи первым взошёл на неё и не спеша начал подниматься вверх. Тяжёлый рюкзак с сокровищами мешал идти ему быстрее и он тяжело дыша переступал с одной ступени на другую, подгоняемый сзади идущей Марго.                Ричард продолжал освещать каменистые своды, до того времени, когда первые лучи света не показались на ступенях и догоняя их путники достигли выхода, дверь которого заслонял обширный кусок древесной коры.                Луи без чужой помощи смог отодвинуть его желая увидеть снова солнце, вылез наружу и оглянувшись назад, заметил большую дыру в дереве, которое как потом оказалось и служило вторым проходом в подземный город.                Коллет счастливо рассмеялся. Теперь его ничто не удерживало в этом городе, и его будущее казалось было уже предсказано, как дальнейшая судьба его сестры Марго, вылезшей из пещеры тем же способом, что и он. Была ясна и судьба пленников, их ждала трагическая кончина...                Но всё изменил случай когда Микки не послушав брата, побежала обратно домой и встретившись с Луи, девочка тем самым образом спасла пленникам жизнь.                Каррет и Микки выбравшись из леса, вызвали полицию Сиэстлу, и та подоспела во время.                - Вы задержаны, Луи Коллет, за ограбление двух банков и ювелирного магазина в Балорде. Раздался грубый голос неподалёку от Луи.                Коллет обернулся в ту сторону, где должен был находиться говорящий и встретился взглядом с шерифом Сиэстла. Он попытался убежать по лестнице, но ему не позволили этого сделать. Шериф города отобрал у Коллета чужие драгоценности, а двое его помощников нацепили на Луи наручники. Марго, Анне и Ричарду не удалось скрыться. Их тоже задержали и отобрали рюкзаки, набитые золотом.                Мартин, Джек и Люси счастливо переглянулись.                Шериф улыбнувшись пододвинул один из рюкзаков к Джеку - это принадлежит тебе. Ты прапра...внук знаменитой Лоли Тайвон, это твоя находка и можешь распоряжаться с ней, как хочешь.                - Спасибо, вам. Но, как смогли добраться сюда, в лесную чащу, на чём? Неужели пешком? Не верил собственным глазам Джек.                - Что ты, мальчик. Мы бы не успели. Знаешь, иногда есть транспорт получше двух своих ног и даже машины. И полицейский посмотрел вдаль поляны. Спасённые посмотрели туда же. Там вдалеке на возвышение стоял патрульный вертолёт и полицейские уводили туда заключённых.                - Если бы, не твои друзья, у нас ничего бы не вышло. Прибавил к своим словам шериф и Мартин, Люси и Джек заметили бегущую фигуру, в их сторону и массивного человека, приближающегося к ним. Это были Микки и Каррет.                девочка подбежала к брату и крепко обняла его, на бледном личике Микки проявились слёзы радости - Марти, ты жив! Марти, я так боялась за тебя.                Льюис ничего не отвечал сестре, он обнимал её крепче и девочка, всхлипывая, пыталась передать то, что произошло с ней после её внезапного ухода и свою встречу с Луи.                Он в свою очередь тоже подошёл к Мартину и пожал ему руку - вот это я могу с уверенностью назвать своим извинением перед вами.                - Луи, что вы! Вы спасли нам жизнь. А она ценная вещь, которую легко в свою очередь потерять. Возьмите, пару этих золотых монет. И Льюис вынул из ближайшего рюкзака горстку коллекционных монет.                - Бери, Луи. Ты заслужил по праву большего, не отказывайся от денег. Купишь себе новые боксёрские перчатки. Предлагал ему Джек.                Каррет не стал отказываться от монет и с любезностью принял их - спасибо. Если честно я осознал, что в жизни есть более увлекательные занятия чем бесполезное разбивание друг другу лиц. Тем более маме нужен слуховой аппарат,  признаться в последнее время она плохо стала слышать.                - Я должен покинуть вас, мне стоит поспешить домой.                И с этими словами Луи удалился в направление тропы в сторону города, хотя Джек и Люси уговаривали остаться его.                - Я давно подозревал Луи в грязных делах. Этот человек успел совершить много дурных поступков и я уверен, что двадцать лет, а то и больший который он просидит за решёткой. Что касается его сестры, она уже как три года числится в психиатрической лечебнице города Балорд. А что касается двоих сопровождающих Коллетов, мне их лица знакомы. Мелкое воровство на вокзалах, их промысел. На счёт тех троих, чью жизнь унесла пещера, я не имею каких либо новостей.  И я попрощаюсь с вами...                - Подождите, шериф, я хотел бы вам показать второй вход в пещеру, мы там видели некоторое необъяснимое явление. Это недалеко, видите в западной стороне, небольшой холм, это там. Пойдёмте. Попросил полицейского Джек, шериф охотно согласился с его словами и последовал за парнем ко входу в пещеру.                Он вытащил из кармана мощный фонарь - ты уверен, что здесь водятся неизвестные твари? По мне это выдумки, Джек.                - Нет-нет. Сейчас вы убедитесь в правоте моих слов. Включив фонарь, вы не сможете рассеять пещерную темноту и встретитесь с тысячами красных глаз. Рассказывал увиденное собственными глазами явление, Джек.                Но, как ни странно, когда шериф зажёг фонарь, то мрак рассеялся. И не увидел Джек подземных жителей, обладавших древними языками. Красные огоньки и вправду замелькали под потолком, но это были всего лишь летучие мыши, до этого мирно дремавшие под потолком. Шериф рассмеялся на полученное, вполне объяснимое явление, а Джек не поверил всему происходящему. Он знал, что это лишь обман зрения, настоящее можно лишь увидеть в полной темноте, тогда, когда общаешься с подземными жителями. Он хотел вернуться сюда снова. Теперь Джек не опасался живущих в неизвестном им ранее городе, он чувствовал, что друзья миссис Тайвон, не причинят ему никакого вреда. Возможно, он так и поступит. Но это будет совсем другая история. А эта подходит к концу...               

                Глава 18.

                Завершение.
Следующим утром, Мартин подъехал на фургоне к дому Джека. Льюис проснулся рано утром и перелив волшебное топливо в канистру из-под бензина вместе с Джеком направился к фургону. Настроение у Стекфанна было весёлое. Он уже знал, на что потратит деньги и делился с Мартином своими идеями по этому поводу. Молодой Стекфанн хотел потратить часть денег на улучшение Сиэстла, а другую часть он вместе с Люси потратит на покупку квартиры, но не в Сиэстле, а уже совсем в другом городе. Джек собирался всерьёз отдаться своему творчеству, так же, как и Люси хотела обучиться навыкам живописи. Погожие деньки настали и для этой семьи, которая до этого не знала счастья, и лишь могла догадываться о том, какое оно с глянцевых обложек журналов. Но теперь настал и их черёд, Стекфанны заслуженно его получили. Джон и Виктория не верили своим глазам, увидев гору денег на столе и драгоценности с нарядами в придачу. Прапрапраправнуки Киры и Леона Стекфаннов и не могли о таком мечтать. Но всё же чудеса случаются, и грёзы переходят в реальность. Для кого-то этот процесс происходит медленно и незаметно, для остальных подобно тёплому июньскому дождю обрушивается радостными эмоциями.                Джек не хотел расставаться со своими друзьями, и он пытался отогнать от себя грустные мысли связанные с их вечерним расставанием. Мартин обещал ему, что в будущем они обязательно встретятся, хотя знал, что этого не случиться. Льюис решил, что через десять, двадцать лет, Джек забудет про него и про его сестру, тогда его жизнь будет представлять актёрскую игру, спектакль, который начался без участия в неё Мартина и Микки, и Стекфанн полностью отдастся работе и своей семье, на старых друзей просто не останется времени. И сейчас Мартин обещал ему, зная, что в будущем молодой человек уже вряд ли вспомнит те слова, которые он произносил в этот день.                Льюис отдал Джеку, инструкцию по изготовлению быстрого топлива, которая досталась ему от миссис Чайрин. Джек с удовольствием принял её.                И даже Виктория с Джоном, которые не подозревали настоящее происхождение Мартина и Микки и их появления в семье Стекфаннов, тоже не желали отпускать Льюисов, за неделю они уже успели привыкнуть к ним. И строгое выражение лица Джона, сменялось тоскливой улыбкой на всём протяжении этого дня.                Но прихода вечера было не избежать. И настало время прощаться.                Виктория, Джон и Мэгги стояли около калитки дома Стекфаннов. Люси и Джек подошли ближе к своим друзьям. Микки уже сидела на пассажирском сидении, но Мартин не собирался садиться за руль. Непреходящее в нём ощущение этого утра, подсказывало ему, что это конец.                - Прощай, Джек я был счастлив встретиться с тобой. Знаешь, там в будущем, до нашей встречи, я думал что ты какой-нибудь испорченный парень из богатой семьи. Теперь понял, что это не так. И ты добрый, сочувствующий и понимающий человек. Говорил своему другу на прощание Мартин.                - А я если бы не встретил тебя, Микки и Люси, прожил бы скучную, серую жизнь. Когда вы появились, всё изменилось. Пытался улыбаться Джек.                Люси смахнула с лица слезинку - спасибо вам, Мартин. Если бы не вы, не ваша машина. Не знаю, что стало бы со мной. Возможно, я бы умерла в полном одиночестве. Спасибо мне, что разрешили остаться здесь, в восемьдесят втором году, вместе с Джеком. Не знаю, как я смогла бы жить после встречи с тобой. Ласково посмотрела на своего возлюбленного Люси.                - Спасибо, тебе за всё Мартин. И я благодарю Микки, за то, что своим непослушанием она спасла нам жизнь - обратился к выглядывающий из машины девочке Джек.                - Я спасительница. Гордо произнесла Микки - знаете, это была лучшая неделя в моей жизни. Встретив вас, я переосмыслила многое. С вами так весело, и так хорошо. Я надеюсь, что в будущем мы встретимся!                - Конечно, встретимся - подхватила Люси - обязательно. Но придётся так долго ждать!                - Тридцать лет, долгий срок - вздохнул Джек - мы будем с нетерпением дожидаться новый встречи с вами.                Мартин в последний раз оглядел присутствующих - прощайте.                - Не говори, так Марти. Мы ещё увидимся и с тобой и с Микки - напоследок сказали Джек и Люси. И тогда Мартин понял что, пора отправляться в путь. Он сел на водительское место и в последний раз посмотрел на Стекфаннов, Ривер и старушку Мэгги, махавших на прощанье рукой.               
                ***
Разъярённый Бернар Шуе и Диэн Кедвай встретили Льюиса в холле одного из зданий научного центра.                Пухлый Шуе с привычным для него французским акцентом прокричал в лицо Льюису - как вы могли!                Кедвай с неодобрением посмотрел на кричавшего Шуе - не стоит поднимать голос. Здесь ясно и без всяких слов. Я выбирая вас думал, что вы способный молодой человек. А вы! Вы провалили вашу миссию и из-за вас, нам нечего предоставить людям. Ничего не произошло. Никакой аварии, никакой смерти! Никакого расследования! Вы нарочно всё подстроили, думали изменив время, вы поменяете и наши представления? Но ничего из этого не случилось. С чем нам предстать перед людьми?                Льюис попытался возразить, но его речь выглядела жалкой - я не изменил ничего существенного. Разве спас судьбу молодого юноши, хорошего собеседника и отличного друга. А людям я могу поведать мою историю и возможно Джек Стекфанн подтвердит её правдивость.                - Подтвердит? А ему это надо? Он наверняка уже забыл и вас и вашу сестру. Кстати насчёт вас и вашей сестры. С этого дня вы не числитесь в сотрудниках нашей организации. Но и не смеете разглашать тайну, связанную с машиной времени. Сообщил молодому учёному Кедвай.                - Вы уволены, Мартин Льюис. И с этого дня, ваша квартира изымается.                Льюис тяжело вздохнул в ответ - я понял, вас. Но, где мы будем жить?                Бернар отошёл в сторону - а это уже ваши проблемы!                - Но ведь людям нужна правда! Сколько времени, машина лет скрывается от их глаз. У меня всё получиться, уверяю вас. Просил Мартин.                - Нет, дорогой наш кладоискатель. Второй шанс не даётся.                - Разве вы не спасли бы жизнь хорошего человека, если тот попал в беду?                - В вашем случае нет, Льюис. Запомните, работа важнее. Поучал худощавый Диэн.                - В таком случае вы нелюди. Жестоко отвернуться от человека, нуждающегося в помощи.. И даже подземные жители лучше вас!                Кедвай покачал головой - вы сошли с ума, Льюис. Зная вас получше, не послал бы вас на выполнение столь элементарной задачи! Восклицал Кедвай.                - И поскорее выезжайте из квартиры. Напоследок добавил к своим словам Шуе.               
                ***
На другой день, брату с сестрой пришлось упаковывать вещи. У них не было денег и они не знали, куда им податься.                Мартин выносил последний чемодан из пустой квартиры и спустившись во двор дома, подвёз его к сидящий на скамейке грустной Микки, окружённой с обеих сторон коробками и чемоданами.                - Марти, куда мы пойдём? Глядя на серое шоссе проходящая неподалёку от дома, спрашивала Микки.                Брат пожимал плечами - не знаю, я не знаю.                Они сидели молча, погружённые в свои мысли, глядели на серое полотно дороги, уходящую вдаль.                Машины проезжали одна за другой. Раскалённое июльское солнце пылало в голубом небе.                Вдруг к скамейке подъехала машина. Брат с сестрой не ожидавшие такого поворота событий испуганно переглянулись, не зная кто бы это мог быть. Они ожидали Шуе, у которого была такая же марка машины, или Кедвая. Кого угодно, только не Его! Даже появление злобного Луи и его сестры вызвало бы меньше эмоций, чем встреча с Джеком.                Он вышел из машины и улыбнулся знакомый им уже улыбкой Мартину и Микки. Былой блеск в глазах и уверенная походка. Он ничем не изменился, разве что появилось пару морщин на лице. Джек Стекфанн не изменился.                Льюис глубоко ошибался, Джек не смог забыть их.                - Друзей не забывают. Подошёл он к потерявшем на пару минут дар речи Мартину и Микки - я так долго ждал их. Бен возьми все эти коробки и чемоданы и перенеси их в машину. Обращался к своему охраннику вышедшему из машины, Джек.                - Джек, куда ты собираешься нас везти? Обратился к известному на весь мир актёру, Мартин.                - Это сюрприз, для тебя и для твоей сестры. Я уверен, вам он понравиться. Садитесь в машину и не спрашивайте ни о чём, пока  мы не приедем. Договорились? Улыбнулся он.                Они ехали уже больше трёх часов и вскоре въехали в крупный город. Вывески и реклама одного человека появлялась во многих местах. Нет, это не был Джек Стекфанн, на плакатах была прорекламирована выставка картин Люси Стекфанн, ставшей известной художницей.                Но вот  они проехала город и выехав за его пределы достигли пункта их назначения. Машина остановилась у двухэтажного старинного особняка и Микки и Мартин поразились территории окружавшей их. Большой фонтан перед парадным крыльцом и разные виды роз произрастающих с обеих сторон от дома, можно было уверенно сказать, что за этим участком следят садоводы, ухаживающие за столь требующими заботливого ухода, растениями.                Хозяин дома вышел из машины, Мартин и Микки вышли следом за ним.                - Это не дом у моря, но как вам уже известно у меня много разных домов по всему миру. И вы ещё успеете побывать там. А сейчас прошу подняться за мной, Бен и Саймон разгрузят машину. Идёмте.                Мартин и Микки прошли вовнутрь дома.                В просторной прихожей, в которой весели картины, Льюисы встретились с уже поджидавшей их Люси. Вместо волнистых кудрей, у неё было модное каре. В ушах поблёскивали рубиновые серьги, несомненно подходящие к бежевому дорогому платье на ней. На руках женщина держала пушистую белую кошку, которая при виде незнакомцев выбежала из прихожей через большую парадную дверь и скрылась в гостиной под диванном.                - Я так рада вас видеть! Прошло тридцать лет, а мы с мужем ждали этой встречи с вами. Я так счастлива. Радовалась Люси.                - Узнав, что вы оказались без работы, я тотчас собрался ехать к вам. Мы собирались с Люси приехать к вам завтра и пригласить жить к себе, но это вышло значительно раньше, я боялся, что вы покинете пределы своего города и мы больше никогда не увидимся с вами. Рассказывал Джек.                - Отныне вы будете жить у нас - весело говорила Люси, и никаких отговорок! Пройдёмте в гостиную, а оттуда поднимемся наверх я покажу вам дом и мои картины, предназначенные для выставки. Мы прилетели сюда на три месяца, до этого мы отдыхали у Виктории и Джона. Джек сделал им этот подарок на золотую свадьбу. Вам предстоит многое узнать. Идёмте за мной.                Люси прошла в гостиную, держась под руку с Джеком, брат с сестрой проследовали за ними.                С верхних этажей послышались детские голоса - мама, кто это пришёл, папа вернулся? он обещал гостей.                - Не кричи так, Джек! И наконец, прекрати смотреть телевизор, садись за уроки! Миссис Оллен, придёт через час, а ты даже не приступал к своей домашней работе! Донёсся девичий голос.                - Сэм, Джек, уроки отменяются на сегодняшний день! Идите встречать гостей. Обратился к своим детям Джек.                Но их уже не надо было звать, тринадцатилетняя Сэм и девятилетний Джек появились перед Мартином и Микки. Маленький Джек был копией своего отца в детстве, маленький и уверенный в себе, он предстал перед гостями.                - Джек. Протянул Мартину руку мальчик - а вы те самые Мартин и Микки, о которых рассказывали мама с папой?                - Именно так. Согласилась с маленьким Джеком Микки.                Дочка Стекфанна протянула руку Микки - в таком случае, у нас с тобой похожие характеры. Я давно ждала, когда у меня появиться такая подруга, как ты.                - Дети, хватит разговоров. Поговорите потом, а сейчас пойдёмте ужинать. Джудит в честь вашего приезда испекла свой коронный пирог с абрикосовым джемом. Пойдёмте, Мартин, Микки, нам нужно вам много чего рассказать. Увлекали за собой в столовую Люси и Джек, а дети, обступив гостей, беседовали с ними, рассказывая пришедшим истории из своей жизни. А Мартин и Микки были просто счастливы, находиться снова со своими друзьями, в этом большом, уютном и несомненно счастливом доме.               
Эпилог.
Через полгода жители Земли узнали о существование машины времени. И услышали они это из слов молодого учёного уже побывавшего в прошлом. Он поведал миру историю своих необыкновенных приключений, и люди с радостью восприняли её. Машина времени вызвала у людей только восторг, словам побывавшего в прошлом все поверили, и машину времени пустили в промышленное производство. Это был новый поворот в науке, затем изменивший мир.                Конец.               


Рецензии