Когда идет дождь. Глава 1
- Френк, не глуши мотор. Мы в гостях не задержимся. – Майкл Фэнтон вновь был назначен ответственным за операцию и чувствовал себя немного неуютно в компании незнакомых ему парней, устроившихся на заднем сидении, но приказы не обсуждаются. – Работаем быстро и аккуратно.
- А еще лучше тихо. - Пробормотал себе под нос толстяк Френк, поправляя боковое зеркало, в которое были видны три мужские фигуры, слабо освещаемые лампочкой над входом на кухню ресторана. Они будто просто бродили по улицам перед сном, спрятав руки от холода в карманах, вот только пальто подозрительно топорщилось из-за оружия, а темная грязная улочка едва ли подходила для неспешных прогулок.
Обычное дело для крупных городов: центральные улицы и кварталы просто сияют жизнью и деньгами, даже несмотря на кризис, разразившийся после краха на Уолт-Стрит. Но стоит сделать всего пару шагов в неверном направлении, обойти эти же здания, как с другой стороны открывается совершенно иной мир. Здесь улицы совсем узкие, а по ночам настолько темно, что едва ли удается различить собственную вытянутую руку. Забредших сюда спасают лишь редкие островки тусклого света, даруемые закрытыми окнами или лампочками у запасных выходов из различных заведений. Вот и «Риксбон» был довольно дорогим рестораном с яркой вывеской на одной из центральных улиц Чикаго, но с оборотной стороны выглядел не столь уж привлекательно.
- Что-то мне подсказывает, что тихо опять не получится… - Френк вздохнул и достал из помятой пачки сигарету.
Несмотря на поздний час, в ресторане был весьма оживленный вечер. Официанты то и дело бегали на кухню, чтобы принести заказ очередного гурмана. Старшим на кухне сегодня был ни кто иной, как Джек Корнел, заместитель главного управляющего, который редко покидал свой комфортный кабинет, тем более ради душной кухни. Впрочем, сегодня и причина была особенной.
- Эй, ты! – Бесцеремонно окликнул он одного из поваров. – Не надо создавать толпу, лучше бы помог с соусами, он один едва справляется! И пошевеливайтесь все, не каждый день у нас ужинает прокурор города!
Мистер Корнел и дальше кричал бы на всех, кто попадался ему на глаза, если бы его не отвлекла странная компания, появившаяся на пороге запасного выхода. Обычно им пользовались только рабочие, выносившие мусор на задний двор, но уж точно не посетители в дорогих пальто.
- Это закрытая территория, вход с другой стороны! Эй, ты, выведи их отсюда! – Заместитель управляющего махнул рукой в сторону гостей и уже собирался снова начать раздавать указания подчиненным, но осекся на полуслове. Один из пришедших не только не собирался уходить, но и шел по направлению к Джеку Корнелу, улыбаясь, будто давнему знакомому.
- О, я прошу прощения… - Начал незнакомец, подходя ближе. – Но, боюсь, так просто Вы от нас сегодня не избавитесь.
Никто не успел и слова сказать, как в руке Майкла, оказавшегося рядом с мистером Корнелом, сверкнул револьвер, а другой рукой он уже держал несчастного за лацкан пиджака. Словно по команде, его напарники в тот же миг достали автоматы, спрятанные раньше под пальто, и встали у дверей, ведущих в зал ресторана и в служебные помещения. Все работники ресторана, находившиеся на кухне, были посажены у стены.
Ненадолго воцарилось напряженное молчание, нарушенное вбежавшим из зала официантом. Он в спешке не обратил внимание на необычную для этого места обстановку и принялся скидывать грязную посуду у мойки, освобождая поднос, за что получил легкий удар дулом автомата в спину.
- Помалкивай и садись к остальным, тогда останешься жить. – Пробурчал ближайший к нему здоровяк с «Томсоном» в руках.
- А теперь, мистер Корнел, Вам придется проводить меня к своему начальнику. – Грубо дернув заложника за лацкан, Майкл поволок его в сторону служебных помещений. – А пока мы прогуляемся, остальным сидеть тихо и не высовываться.
Это был самый удачный вечер за последний месяц или около того. Во всяком случае, так считал Уильям Бернс, главный управляющий ресторана «Риксбон». Он неспешно потягивал виски со льдом, раскинувшись в громоздком кожаном кресле. Радио тихонько наигрывало одну мелодию за другой. Дела ресторана шли хорошо, прибыль росла с каждым днем, а сегодня на ужин приехал прокурор со своей семьей. К слову, этот прокурор был в неплохих отношениях со многими знакомыми мистера Бернса, которых одни называли влиятельными людьми, а другие попросту бандитами. Тем лучше, им стоило видеть, как он старается для общего дела. Особенно сейчас.
Дверь в кабинет главного управляющего приоткрылась, за ней показался Джек Корнел, отчего-то нерешительно застывший на пороге. Мистер Бернс не успел удивиться столь странному появлению, как его заместитель буквально ввалился в кабинет, споткнувшись о край пестрого ковра. За его спиной стоял незнакомец, вооруженный револьвером, который бегло осмотрел кабинет и явно остался доволен.
- Что… - Нерешительно начал мистер Бернс, поднимаясь из своего кресла. Вставая на ноги, он задел локтем бокал виски, отчего тот упал на пол, но не разбился, издав лишь глухой звук удара о ковер и несколько чуть более звонких – то кусочки льда ударились о толстое стекло, прежде чем вылететь со спиртным на дорогой ковер.
Мысли в голове человека, чей замечательный вечер прервали столь наглым образом, метались из стороны в сторону. Незнакомец явно пришел не с добрыми намерениями, но как? Как он посмел даже помыслить о подобном? Он же должен был знать, кто стоит за спиной Уильяма Бернса, кому на самом деле принадлежит ресторан и значительная доля прибыли. Звук упавшего бокала чуть отрезвил управляющего:
- Вы понимаете, что делаете?! – Голос слегка дрожал не то от волнения, не то от гнева. – Всего один звонок и Вам всю оставшуюся жизнь…
Мистер Бернс уже потянулся к телефонному аппарату, стоявшему на его письменном столе, но замер, потеряв дар речи. Майкл повернулся к управляющему, опустив оружие. Ни тени эмоций на его лице: он не пытался ничего внушить своим видом, запугать или обнадежить, не проявлял ни малейшего интереса узнать, что сейчас творится в душе Уильяма.
- О, я прекрасно все понимаю. – Спокойно произнес мистер Фэнтон. – Как и мистер Гренс. Вы ведь ему собирались звонить, верно?
От того, как незваный гость произнес это имя, у мистера Бернса перехватило дыхание. Но, не дожидаясь ответа, Майкл поднял руку и выпустил пулю в голову управляющего.
Грузное тело Уильяма упало обратно в кресло, неестественно развалившись в нем. Джек Корнел побледнел еще больше, чем за все время с момента появления незнакомцев на кухне, но не проронил ни звука. Он стоял на прежнем месте, уставившись на пятно на стене, напротив которой только что стоял его начальник.
Майкл Фэнтон поспешил обратно к лестнице, чтобы убраться из этого ресторана как можно скорее. Несмотря на то, что везде играла музыка, кто-нибудь мог услышать звук выстрела, а лишние проблемы ему были ни к чему. Задержавшись на несколько секунд на пороге кабинета, он слегка небрежно бросил через плечо:
- Мистер Гренс доволен Вами.
Джек Корнел закрыл глаза и глубоко вдохнул, слушая шаги спускающегося по лестнице Майкла. Он был уверен, что поступил неправильно, но именно это спасло ему сегодня жизнь.
Спустя каких-то полчаса ресторан был окружен целой толпой полицейских, журналистов, экспертов и просто зевак.
- До чего же неприятный тип… - Негромко пробурчал себе под нос Джеймс Стоун, детектив из отдела по расследованию убийств, стоило прокурору города и большинству полицейских покинуть кабинет убитого. – Не иначе как побежал давать интервью, журналистов внизу собралось немало.
Фредерик Браун, его напарник, усмехнулся, но ничего не ответил. С тех пор, как они приехали сюда, только сейчас выпала возможность осмотреть место преступления. До этого прокурор, чей ужин был прерван, собрал всех полицейских, объясняя, насколько важно найти убийцу как можно скорее. Надо сказать, каких-то пару минут назад Джеймс и не вздумал бы назвать столь известную персону «неприятным типом», он всем своим видом выражал глубочайшее уважение к этому «типу» и был буквально воплощением всего лучшего, что есть в чикагской полиции. Фред считал своего нового напарника в некотором роде двуличным: при начальстве вполне нормальный полицейский мгновенно превращался в такого подхалима, каких поискать. Зато не было и тени сомнения, что Джеймс своего не упустит: женился на красавице дочке начальника полиции Чикаго, рано получил значок детектива и весьма успешно карабкался по карьерной лестнице дальше.
Чего нельзя было сказать о Фредерике. Несмотря на множество раскрытых преступлений, он и не мечтал о повышении, постоянно ругаясь с кем-нибудь из старших по званию. Была бы его воля, работал бы вообще один, без начальников и без напарников. Даже сложно сказать, от кого из них было больше хлопот. Пожалуй, все же от последних. Они имели странную привычку совершать какую-нибудь глупость и погибать. Вины Фреда в том не было, но почему-то он все равно чувствовал ее за каждого: Джеймс был уже третьим его напарником. Похоже, коп всегда должен быть один, так проще и безопаснее. Для всех.
- Посмотри-ка сюда… - Детектив Стоун уже потерял интерес ко всему, что касалось самого убийства, и просто рассматривал обстановку кабинета. – У него был ужасный вкус, но чертовски много денег.
- Ему это не помогло. – Мрачно ответил Фредерик, изучая бурое пятно на стене за креслом, в котором все еще остывало тело мистера Бернса. – У преступника было хорошее оружие. Пулю отправим криминалистам, но не думаю, что нам это что-то даст: работал профессионал. Возможно, наемник.
- Надо поговорить со свидетелем, может, узнаем что-то интересное. Эй, патрульный! – Позвал Джеймс стоявшего снаружи кабинета полицейского, чьей задачей на этот вечер было следить, чтобы в кабинет не мог пройти кто-то посторонний.
Из-за двери появился невысокий молодой человек с мягкими чертами лица. Местами помятая полицейская форма смотрелась немного комично на его полноватом теле. Он был простым патрульным, но при этом хорошим знакомым детективов отдела по расследованию убийств, все-таки в полицию его пристроил дядя, начальник того самого отдела.
- Дэнни, так вот кому не посчастливилось сегодня охранять наш покой! – Джеймс хлопнул по плечу Дэниела Смита, радостно улыбающегося, что казалось неуместно, учитывая причину их сегодняшней встречи. – Приведи к нам свидетеля убийства. Надо бы задать ему парочку вопросов.
Алекс Гренс, сын весьма влиятельного человека в Чикаго, имя которого, впрочем, было известно немногим, проводил этот вечер за столиком одного из самых дорогих ресторанов, попасть куда мог далеко не каждый желающий.
На небольшой сцене пела белокурая девушка в длинном черном платье. Кто-то из посетителей приходил сюда ради общения друг с другом, но большинство просто проводили поздний вечер за хорошей выпивкой и наслаждался новым для этой сцены голосом.
- Она неплохо поет, верно? – Спросил Алекс у сидящего за его столом мужчины. Его собеседником был хозяин этого ресторана, а самодовольство в голосе было вызвано тем, что певицу сюда привел лично он. Это была Линда Мориссон, которую он встретил в одном из баров, где та выступала пять вечеров в неделю, пытаясь заработать на жизнь или найти богатого мужчину. Так и получилось: сын Роберта Гренса нашел себе очередную красавицу, а Линда с его помощью перебралась на сцену побольше и уже подумывала стать киноактрисой. Может быть, не самый правильный выбор для молодой особы, но опасное сочетание наивно-романтичной души и некой доли меркантильности, вызванной печальными последствиями краха биржи, заставляли мисс Мориссон думать, что именно так она найдет свое место в жизни. Место среди роскоши и славы, а ее новый покровитель вполне мог дать ей и то, и другое.
К столику Алекса подошел молодой человек в темном костюме и, наклонившись к нему, чтобы не мешать остальным посетителям, что-то сообщил.
- Да, пропустите его, это ко мне. – Мистер Гренс отдал распоряжение и вновь обернулся к хозяину ресторана. – Вы не против? Мне надо обсудить кое-что со своим человеком наедине.
- Конечно, я не буду Вам мешать. Позовите меня, если Вам еще что-нибудь от меня будет нужно.
Едва ли не поклонившись, он ушел, а к столику уже спешил Майкл Фэнтон, прибывший сюда сразу после выполнения задания в «Риксбоне». По его едва уловимой улыбке Алекс сразу понял, что все прошло хорошо. Впрочем, Майклу можно было поручить практически любое задание, а за отдельную плату о его делах не мог узнать даже отец Алекса.
Мистер Гренс жестом предложил Майклу занять один из свободных стульев за столом и махнул рукой официанту, чтобы тот повторил заказ и принес еще что-нибудь для его гостя.
- Все прошло гладко… - Майкл сделал небольшую паузу, когда официант принес заказ. – Как Вы и предполагали, Бернс сам все понял, а Корнел отлично сыграл свою роль. Никто и дернуться не успел, как мы уехали.
- Хорошие вести. – Алекс достал из внутреннего кармана конверт, который положил на стол и пододвинул к Майклу. – А теперь оставайся, насладись отличным виски.
Мистер Фэнтон убрал конверт, где, судя по ощущениям, лежала хорошая пачка купюр, и сделал несколько глотков обжигающего напитка. Он повернулся к сцене, ощущая, как приятно тепло наполняет замерзшее тело. Многие говорили, что новая девушка Алекса настоящая красавица, но в жизни она оказалась еще привлекательнее: высокая и стройная, а большие сине-голубые глаза и золотистые кудри напоминали скорее фигурку ангелочка на рождественской елке, чем певичку из бара.
Закончив петь, Линда поклонилась, улыбаясь аплодисментам некоторых слушателей, а затем уступила сцену музыкантам. Она прошла мимо столиков, мягко покачивая бедрами, обтянутыми черным шелком. Девушка уже подошла к столику мистера Гренса, когда заметила рядом с ним незнакомого ей молодого человека. Он выглядел чуть моложе Алекса и казался в этом зале немного ни к месту, хотя и не было понятно, почему. Незнакомец встал со своего места, чтобы пододвинуть стул для девушки, но был удостоен только беглого оценивающего взгляда сине-голубых глаз. Алексу не нравилось, когда она проявляла интерес к другим мужчинам, а ради него можно было сделать над собой усилие.
- Ты хорошо справилась, дорогая. – Мистер Гренс поцеловал тонкие пальцы девушки. – Это Майкл, он выполняет кое-какую работу для меня. Но если тебе что-то понадобится, он тебе поможет. А мне надо отойти переговорить с одним своим старым знакомым.
Алекс ушел из-за стола, заметив неподалеку Томаса Джонса, советника своего отца в вопросах не совсем законных дел, чье присутствие здесь портило для Алекса весь вечер. Томас не большой любитель развлечений, сюда его привело явно что-то более существенное, чем желание выпить.
Мисс Мориссон обернулась к Майклу, изображая на своем милом личике полное безразличие к собеседнику, оставаясь при этом не менее привлекательной. Она достала из сумочки, дожидавшейся ее на столе, мундштук с тонкой сигаретой и, изогнул бровь, попросила дать ей прикурить. Скорее даже не попросила, предложила оказать ей услугу, чему Майкл был только рад. Мистер Фэнтон не был уверен в том, как именно ему следует вести себя в присутствии девушки босса.
- Вам понравилось, как я пою? – Майклу в голосе Линды послышалась нотка высокомерия. Она медленно выдохнула, выпуская в воздух тонкую струйку дыма, не обращая никакого внимания на ответ мистера Фэнтона. Ее не особо интересовал обычный подчиненный, выполняющий грязную работы за других, а ответ на ее вопрос подразумевался один единственный верный.
Работа полиции на месте преступления подходила к концу, многие разъехались по домам, чтобы поцеловать уже спящих детей и начать готовиться к следующему рабочему дню.
- Да, этого достаточно. Можете забирать тело. – Распорядился детектив Браун, закончив делать записи карандашом в старом блокноте.
Пока напарники дожидались свидетеля, убитого положили на носилки и, накрыв с головой покрывалом, осторожно вынесли из кабинета, чтобы отвезти в морг. Затянувшееся ожидание наконец прекратилось с появлением Джека Корнела, у которого все еще тряслись руки. Джеймс кивнул Дэниелу, чтобы тот мог идти, а сам присел на край письменного стола, предлагая свидетелю занять кресло, предназначавшееся когда-то гостям управляющего.
- Мистер… Корнел, верно? – Начал Фредерик, сверившись с записями в блокноте. – Расскажите нам, как все было. Любые детали. Даже те, которые сейчас вам могут показаться не имеющими значение.
Заместитель управляющего неловко кивнул и начал свой рассказ. Он рассказал все, что происходило, начиная с момента неожиданного вторжения на кухню, не забыв упомянуть даже о том, как он потом вызывал полицию. Мистер Корнел весьма подробно описал лица всех трех преступников, но не упомнил имени, которое называл убийца мистера Бернса.
- Это все, спасибо. – Джеймс отпустил свидетеля, предупредив о возможном скором вызове на допрос в полицейский участок, а затем обратился к Фредерику. – Думаешь, он не врет? Не помнит имени того, кто здесь всем заправляет? Да я никогда в это не поверю! Он скорее имя собственного отца забудет.
Фредерик оглянулся, убеждаясь, что в кабинете никого, кроме них, не осталось.
- Все он помнит. Но никогда не выдаст. Мне кажется, это не совпадение. – Понизив голос, детектив продолжил. – Нам поступила информация, что Бернс хочет сдать своих. Он готов был заложить всех: от мелких бандитов до самого босса, а за день до назначенного дня ему продырявили голову. С чего вдруг вообще кому-то убивать хозяина крупного ресторана, за которым стоит мафия? И то, как это сделали. Ничего не взяли, никого лишнего не тронули.
- Думаешь, о его планах узнал кто-то лишний? Тогда его могли убрать, чтобы спасти всех остальных. У меня есть идея. Где-то с неделю назад был арестован один малый. Я обратил внимание на его имя в сводке только потому, что раньше он был моим осведомителем. Когда я работал в отделе краж, он часто сливал мне полезную информацию, подрабатывал как раз за покерным столом здесь в одном из закрытых залов. Тот еще прохвост, но успел сунуть свой нос везде. Думаю, если замолвим за него слово, он расскажет нам все, что знает о местных и их интересных знакомых. Он сейчас за решеткой за очередную кражу, без меня совсем распустился. Я распоряжусь, чтобы утром его доставили к нам.
Свидетельство о публикации №213092401725
И спасибо всем тем, кто оценил и проявил интерес к проделанной работе. Надеюсь, не обмануть ожиданий.
Энни Клер 23.01.2015 16:56 Заявить о нарушении