Шахматы

Сказка, которая всегда с нами

В незапамятные времена на маленьком островке Сикстифор располагалось крохотное королевство.
Правил им король Мэйт I.
Другие короли не раз пытались захватить королевство, но никогда не могли покорить его: у Мэйта I была самая дисциплинированная армия в мире.
В ней было всего 16 солдат, но они никогда не отступали и шли в бою только прямо вперед, грудью преграждая путь неприятелю и поражая врагов направо и налево.
У Мэйта I была жена — дочь персидского шаха красавица Шахразада.
Шах очень любил свою дочь н опасался, что на Сикстифоре ей будет грозить смертельная опасность.
Поэтому вскоре после свадьбы он отправил на остров двух самых умных, сильных и ловких воинов своего войска, чтобы они день и ночь охраняли его ненаглядную дочь.
Мэйт I назначил их своими главными советниками.
Вскоре у Мэйта и его красавицы жены родились два сына-близнеца.
Мэйт 1 призвал предсказателя судеб и тот воскликнул:
— Слушай и нзумляйся!
До тех пор, пока они не будут знать друг о друге,  им не грозит никакая опасность!
Раздели их!
Великая любовь дочери рыбака спасёт их в бою и подарит бессмертие!
И король издал указ: «Я, владыка Свкстифора и двухсот миль воды вокруг него, повелению!
Сшить принцам два костюма - одни белого, а другой  - чёрного цвета.
Носить им эти костюмы до самой смерти.
Одной половнне придворных растить Чёрного принца в верхних покоях дворца, а остальным воспитывать Белого принца в нижних покоях.
Каждому из главных советников неотступно находиться около
одного из принцев. Оба принца не должны встречаться и слышать друг друга! Водить их на прогулку по очереди через день».
И указ был выполнен.
Принцы выросли и превратилнсь п самых красивых юношей королевства.
И ничего не знали друг о друге.
На склоне лет Мэйт решил порадовать сыновей чудесами света. На России он вернулся со свитой на четырех волшебных ладьях.
Эти ладьи гсмелн чудесное свойство: даже в самом бурном море они держали прямой курс.
Из Аравии король доставил четырех прекрасных арабских коней: двух черных и двух белых, которые без устали скакали днём и ночью. Из Индии Мэйт I привез четырех могучих слонов.
В тихом уголке Снкстпфора, у самого берега океана, жил рыбак по имени Чесс.
В молодости он любил одну женщину н женился на ней. они ждали ребёнка.
Но случилась беда.
В тот день, когда родились принцы, на островок налетел ураган н огромная волна смыла жену Чесса в океан.
От горя н слёз за одну ночь он состарился.
И явился к безутешному старцу мудрым волшебник и сказал:
«Не горюй, ты ещё будешь счастливым!
Поторопись на берег океана, и ты найдешь в волнах девочку.
Это твоя дочь.
Назови ее Канссой и вырасти.
А я научу тебя волшебству.
Но помни, волшебство это должно быть только добрым».
Старик бросился на берег океана и действительно нашёл в морской пене маленькую девочку.
С тех пор он жил с дочерью..
Каисса выросла и превратнлаеь в красавицу, каких не видел свет.
Настал день, когда белнй прннц, играя в парке, увидел Каиссу за дворцовой оградой.
Любовь поразила их обоих сразу и навсегда.
На другой день Каисса пришла в парк н встретила чёрного принца.
Она не знала о том, что это разные люди.
И встречаясь с ними, думала, что любит одного человека.
Однажды на остров налетел ураган.
Началось землетрясение.
Островок стал сползать в море.
Тогда слоны с четырёх сторон зашли в бурлящее море, поддержали остров своими могучими хоботамн.
Быстрые кони примчали всех жителей Сикстифора на волшебные ладьи, и они ушли и океан и держали там прямой курс ни восток, на запад, на север, и на юг.
И отошли на 200 миль от Сикстифора, туда, где было тихо и спокойно.
Только Мэйт 1 и Шахразада оставались на острове.
Огромная волна девять раз иакатывалась на остров и девятый вал унёс их обоих в океан.
Так не стало короля Мэйта Первого.
Король не оставил инкакото распоряжения о том, какой из принцев должен управлять королевством.
И между принцами, которые узнали друг о друге, началась война за власть.
‹Если я смогу победить, — думал каждый принц, -- то стаиу королем Мэйтом II и женюсь на прекрасной Каиссе.»
-Я хочу. —- говорила Каисса отцу, — чтобы они оба были королями!
Чтобы на Сикстифоре не было войны, н чтобы все люди любили друг друга.
Как мне быть?
- Смерть выберет одного, а ты — другого. — отвечал он.
- Отец! Ты волшебник, сделай же так, чтобы они оба по умирали!
- Пока их любят, они бессмертны! Но посмотри!-— н добрый волшебник достал зеркало. — Ты видишь: уже идут вперед их верные солдаты. уже схватились в смертельной схватке их советники, уже идут навстречу друг другу их ладьи, уже сотрясается наш маленький остров от топота их боевых слонов. Я могу одним движением прекратить бой, милая Кансса, к подарить им бессмертие.
Но  при этом не станет тебя.
-Если моя .любовь не умрет вместе со мной, я готова умереть!
Совершай же скорее свое волшебство
- Будь по-твоему! - огвечал добрый волшебник.
Он взмахнул . рукой и… исчез.
А Каисса осталась одна в пальмовой хижине.
И волшебное зеркало в её руках показало, что стало с принцами и их армиями: все они превратились в маленькие фигурки из слоновой кости.
Тут Каисса выронила зеркало, оно потускнело н разбилось на 64 осколка.
Вскоре квадратики стекла погасли.
Мудрец пошёл по острову, собрал фнгурки и принес их Канссе.
-Теперь всегда будут с тобой оба принца, их верные советники, их волшебные кони, и боевые слоны, н чудесные ладьи и 16 верных солдат, которые никогда не отступают.
Теперь ты покннешь Сикстифор н отправишься на фрегате, названном, в честь твоего отца «Чесс».
И расскажешь в заморских странах о своих принцах, и полюбит их весь мир.
И, пока их будут любить, они не умрут.
Тогда Кансса отправиласъ по свету на волшебном фрегате, обгоняя ветер.
И всюду она показывала к двум принцам-близнецам.
И люди назвали эту сказку - шахматы.


Рецензии
Дуже, дуже вдячний!

Алексей Ратушный   26.09.2013 23:40   Заявить о нарушении