Тростник и голубка. Глава 24

Глава 24. Брошь

В ту ночь Соланж никак не могла уснуть. Нет, она не думала о найденной шкатулке, и всё же внутри зародился неясный трепет. Девушка пыталась отыскать причину, но мысли разбегались, а перед глазами то и дело возникал образ Амадея. Утром, в комнату заглянула Жюльет, и заметила, что госпожа накануне поздно легла. На этот счёт у неё были свои приметы. Не запертая балконная дверь, сгоревшие свечи, и книга, оставленная на столике.
- Доброе утро, мадам!
- Доброе утро! – улыбнулась графиня, накинув голубой пеньюар.
- Как я понимаю, легли Вы поздно, а значит принести чай, вместо обычного кофе.
- Да, я долго читала.
Служанка лишь вскинула брови, и поставила книгу на полку. Она-то знала, что хозяйка не тратила время на чтение, а занималась чем-то иным. Пока госпожа выбирала платье, Жюльет принесла свежий чай и записку от графа Лакруа. В неё говорилось, что Этьен отправился показывать здешние красоты принцу, и с ними увязался граф Нуаре. Соланж улыбнулась, читая эти строки. Похоже, лишь одна Виолетта ещё испытывала симпатию к Жерару. «Мне следует подумать о разводе» - пронеслось у неё в голове. Дверь бесшумно открылась, и в покои влетела взволнованная кузина.
- Дорогая, ты уже не спишь? Вот и прекрасно! У меня столько новостей.
- Присаживайся, - предложила Соланж, спрятав записку.
- Послание от любимого супруга? Ого! А я думала, ты его избегаешь.
- Если ты пришла говорить о Жераре, то эта тема меня не волнует.
- Я совершенно ничего не понимаю, - пожала плечами графиня фон Веттин. – Он тебя обожает, а ты холодна, как ледышка. В чём дело? Ты его разлюбила?
- Не важно. Говори, что за новости ты хотела мне сообщить.
Виолетта моментально забыла про несчастного Нуаре, и принялась перечислять имена знатных господ, что обещали прибыть этим вечером. Пока она тараторила, помешивая ложечкой чай, служанка помогала госпоже одеться. Соланж долго подбирала подходящую для наряда брошь, но ей ничего не нравилось.
- Я тебя не узнаю. Ты сегодня капризничаешь.
- Со мной такое впервые, - вздохнула графиня Нуаре. – Должно быть, это потому что я плохо спала ночью.
- Неужели Жерар смог похитить Европу?
- Ви, я прошу тебя, оставь эти шутки. Мне хочется спуститься к завтраку, а не думать об этом господине.
Именно тогда, кузина приметила шкатулку с перламутровой крышкой, и с любопытством заглянула в неё.
- А почему бы тебе примерить что-нибудь из этого?
- Не прикасайся.
- Ты сегодня какая-то нервная, - проговорила Виолетта. – Не думала, что ты такая жадная, и не разрешишь взглянуть на эти драгоценности.
- Это семейная реликвия. Я получила их недавно. И пока не хочу трогать. Они принадлежали моей покойной матери.
- Печально. Но ты могла бы что-нибудь подарить мне. Например, брошь в виде лилии. Она лежит на самом верху.
- Нет, только не брошь, - обернулась Соланж.
Графиня фон Веттин что-то пробормотала, и вскоре удалилась к себе. К завтраку вышел Жерар. Он развлекал дам беседой о парижской моде, и Виолетта высоко оценила эту тему. Потом, каким-то образом Соланж удалось выйти в сад, и побыть наедине с природой. День был солнечным, хотя порой налетал довольно прохладный ветер, и так что приходилось кутаться в тёплую шаль.
- Мадам, почему вы ушли так внезапно? – послышался за спиной голос графа Нуаре.
- Простите. Мне нужно было прогуляться.
- Я хотел бы поговорить с тобой, милая.
- Если Вас беспокоит музыкальный вечер, то этим занимается Виолетта. А мне необходимо побыть одной.
Жерар схватил её за локоть, и странно ухмыльнулся.
- За кого ты меня принимаешь? Я требую, чтобы этой же ночью, ты стала моей, иначе…
- Это угроза, граф? Кажется, Вы даже не пытаетесь понять, что за человек Ваша жена.
- Мне вполне достаточно, чтобы ты исправно выполняла супружеский долг. Остальное меня мало волнует. Сегодня вечером ты придёшь ко мне, или же я выломаю дверь. Мне надоело слушать отговорки, то голова болит, то траур по отцу, то усталость. Я не ребёнок, моя дорогая, и моё терпение на исходе.
- Я не люблю Вас, - призналась Соланж. – Поймите же, наконец.
- Не любишь – и ладно. Совсем недавно ты сгорала от страсти, а теперь, не знаю, что могло произойти. Но ничего, сегодня ты всё вспомнишь, и в наших отношениях наступит полная гармония.
Едва он оставил её возле кустов жимолости, как графиня расплакалась от бессилия. Ей необходимо немедленно развестись с этим человеком. Она направилась к дому, даже не оглянувшись, поэтому не заметила силуэт принца, который оказался случайным свидетелем неприятной сцены. Когда же Соланж вернулась в комнату, то ей захотелось в тиши полюбоваться драгоценностями из шкатулки. Она удобно расположилась в кресле, и повернула ключик в замке. Стоило ей бросить мимолётный взгляд внутрь, как она всё поняла. Казалось бы, все браслеты, кольца и ожерелья лежали на прежнем месте, не хватало лишь той самой броши. Девушка позвонила в колокольчик, и расспросила Жюльет, не видела ли она кого-нибудь в коридоре.
- Мадам, ничего странного я не заметила, - сказала служанка. – Хотя, не так давно мимо меня пробежал Жан. Лакей господина Нуаре, ну и, разумеется, Вас искала графиня фон Веттин.
- Спасибо. Ты мне очень помогла. Как только вернётся мой кузен, непременно сообщи мне об этом.
- Они с принцем в кабинете.
Соланж перед уходом спрятала шкатулку, и поспешила сообщить тревожное известие Этьену. К счастью, она не встретила по пути Виолетту, которая могла бы её отвлечь своими разговорами о предстоящем вечере. Она заглянула в кабинет, и обнаружила там задумчивого Амадея.
- Ах, простите, я не хотела Вам помешать, - извинилась графиня Нуаре.
- Входите. Этьен ушёл всего на пару минут, он должен уладить одно дело.
- Полагаю, Вы довольны комнатой, которую занимаете?
- Да, конечно. Благодарю Вас, графиня. Я вижу, что Вы чем-то обеспокоены.
- Знаю, что могу всецело Вам доверять. Понимаете, я ещё не успела убрать нашу вчерашнюю находку подальше от посторонних глаз, и вот, уже свершилось…
- Шкатулка пропала? – вздрогнул принц.
- Нет, шкатулка на месте. Но кто-то взял брошь в виде лилии.
- Вы знаете, кто это мог быть?
- Предполагаю, что в мою комнату могла войти Виолетта. Она ещё утром проявила живейший интерес к этой вещице. А я была с ней излишне резка, возможно, она сильно обижена на меня.
Лакруа вошёл в кабинет, но лишь поприветствовал кузину, как безошибочно догадался, что стряслось нечто ужасное.

Художник Frans Verhas.

(продолжение следует)

http://proza.ru/2013/10/02/627


Рецензии
Наташа! Прекрасная, интригующая глава. Но кто-же украл брошь?...
С теплом,

Андрей Воин   04.04.2015 12:24     Заявить о нарушении
Благодарю, Андрюша.
Конечно, украл. И вскоре станет
понятно, кто именно.
Удачи и чудес!!!
С теплом,

Наталия Пегас   06.04.2015 23:22   Заявить о нарушении
На это произведение написано 9 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.