Пурим. Поэма. Часть вторая. Продолжение

                Эстер и Артаксеркс

                Страданью тайному отдавшись,
                К служанке в ужасе прижавшись,
                Она стоит, едва дыша...
                И всё же очень хороша.
 


Поэтическое изложение истории праздника ПУРИМ

В основу положен сюжет из Ветхого Завета.

По мотивам Мэгиллат Эстер

с отрывками из библейских текстов и фрагментами гравюр французского художника ХIХ века Густава Доре 
 


   История, описанная в Мэгиллат Эстер, - печальная сказка с хорошим концом, ни в одном серьёзном историческом документе не упомянутая. Единственная реальная фигура в этой сказке - царь Артаксеркс (Axaшвэйрош).
   В предлагаемой читателю поэме описывается любовь персидского царя и иудейской девушки по мотивам Мэгиллат Эстер на фоне нескончаемых войн и восстаний в покорённых персами странах.
   Время действия - пятый век до н. э.
   Поэма предназначена для любителей поэзии и истории.
   Вперёд, дорогой читатель.

               

                8. Эстер и царь
               
   2.21  В те дни...два царских евнуха...замыслили наложить руку на царя...
   2.22  И стало известно об этом Мордехаю, и сообщил он царице Эстер, а Эстер рассказала царю... 
 


                Эстер:   О царь, я только что узнала,
                Враги в твоей охране есть.
                Я не поверила сначала.
                О, как ужасна эта весть!

                Мне Мордехай о том поведал.
                Они скрывали до сих пор
                Свои дела. Но он проведал,
                Услышав тайный разговор.

                Тебе отраву замышляют
                В вино подсыпать. Двое их...
                Царь:   Что ж, мой ответ они узнают.
                Благодарю друзей твоих.

                * * *               

                9. Злобный Аман и царь

    3.1  ...царь возвеличил Амана,..
    3.2  ...и служители царские становились на колени пред Аманом, а Мордехай
    3.3  не становился на колени...
    3.6  ...И преисполнился Аман ярости. ...И задумал Аман истребить народ Мордехая.
    3.8  И сказал Аман царю Ахашвэйрошу: есть один народ, рассеянный...и обособленный...
    3.9  Не угодно ли будет царю...уничтожить (его)?

                Аман:   У ног твоих востока страны.
                Народы их - твои рабы.
                Незаживающие раны
                Врагам нанёс ты. Если бы

                Ты мог, о царь, меня послушать...
                Царь:   Ты для доклада нынче зван,
                Так говори, мой раб Аман.
                Аман:   Царь, власть твою нельзя разрушить.

                Вот мой доклад: молчат народы.
                Твоих законов строгих своды
                Все почитают. Но один
                Народец есть, о господин!..

                Дозволь сказать мне слов лишь пару...
                Царь:   Да говори же, наконец.
                Аман:   О царь великий, мой отец,
                Подвергнуть не хочу удару

                Я  жизнь твою - подарок Бога.
                Народец тот...ох, как опасен.
                И путь его давно мне ясен.
                О нём давно я знаю много.

                Царь:   Так кто они, кто люди эти?
                Аман:   У них на всё неправый взгляд,
                Хотят разрушить всё подряд.
                Царь:   И много ль их уже на свете?

                Аман:   Как звёзд на небе летней ночью...
                Притом они довольны очень.
                Работать поздно  начинают,
                Kак ни взгляну, всё отдыхают.
               
                А праздник чуть не каждый  день.
                ----------------------------------
                Но в этот миг закрыла тень
                Героя нашего Амана.
                И голос, словно из тумана,
                Разнёсся вдруг: "Ну, ты забавник,
                Аман, а хочешь новый праздник?
                Погибель близится твоя,
                Решаю праздник сделать Я!"

                Царь с удивлением смотрел,
                Как на глазах Аман бледнел.
                ----------------------------------
                Аман:   Ох, мне послышался там кто-то...
                Царь:   Там стража. Можешь продолжать.
                Смог что-нибудь ещё узнать?
                Аман:   Царь, у меня одна забота.

                Тебе я другом верным буду.
                Кто на тебя подымет меч,
                Не сможет голову сберечь.
                А люди те живут повсюду.

                Им неугодно поклониться,
                Их дети, жёны и отцы
                Закон не чтут твой, гордецы.
                Опасно то, что заразиться
               
                Другие могут этой скверной.
                И перейдут все в иудейство.
                А это страшное злодейство.
                И будет бунт тогда наверно.

                А есть один неподалёку,
                Я еду, падают все ниц,
                Торчат зады, не видно лиц,
                А он уставился к востоку.

                Царь, не хочу тебя тревожить.
                Приказ лишь дай, и я готов,
                Не тратя даром лишних слов,
                Народец чуждый уничтожить.

                Царь:   Не хватит денег мне на это.
                Казна моя истощена,
                Ждёт пополнения она.
                Дать не могу пока ответа.

                Аман:   В казну твою я обещаю
                Отсыпать много серебра.
                Царь:   Что ж, перстень я тебе вручаю.
                Решай, когда придёт пора.*

 * Вручение перстня означало, что царь наделяет Амана неограниченной властью.
 
                * * *
               
                10.  Аман и его  жена

3.7 В первый месяц бросали пред Аманом пур, то есть жребий, изо дня в день...

                Аман:   Передо мною пур* бросали,
                И выпал жребий на Адар,**
                На день тринадцатый. Удар,
                Тот, о котором мы мечтали,

                Всех уничтожит иудеев,
                Воспоминания развеяв
                О них, уверен, навсегда.
                Я прав, скажи?
                Жена Амана:                Быть может, да.

                Аман:   Пора для этого настала.
                Но это после, а сначала
                Я Мордехая проучу.
                Потешить душу я хочу.

                Мысль у меня весьма простая:
                Повесить надо Мордехая.
                Лишь он не кланяется мне,
                Когда я еду на коне.

                Да, я потешу свою душу.
                Покой царя я не нарушу,
                И он, конечно, разрешит...
                Жена Амана:   Аман, их Бог давно не спит,

                И если Он за них вступиться
                Надумает, тогда беда,
                Наверно, больше никогда
                Нам не придётся веселиться.

                *     Пур - жребий. От этого слова произошло название праздника Пурим.
                **    Название весеннего месяца

               
                * * *
               
               

                11.   Евнух Атах и Мордехай

 4.1    И знал Мордехай обо всём...и разорвал... одежды свои, и возложил на себя вретище и пепел.
 4.5... и позвала Эстер Атаха, одного из евнухов царя, и приказала ему узнать...что это значит.
 4.7... и рассказал ему Мордехай обо всём...
 4.8... и дал ему список...указа об истреблении,..чтобы показать Эстер...и велеть ей пойти к царю, чтобы умоляла
4.9 она его...и просила его о народе своём.


                Атах:   Получен мной приказ царицы
                К тебе явиться, Мордехай.
                За жизнь твою она боится.
                „Мой верный евнух, передай, -

                Она просила, - Мордехаю,
                Беды причину я не знаю,
                Но я в смятении сейчас.
                Послушай ты его рассказ.“

                Мордехай:   Рассказ мой будет прост и ясен.
                Аман готовит смерть для нас.
                Атах:   О, Мордехай, твой вид ужасен.
                Мордехай:   Свет для меня давно погас

                И дни тяжёлые настали.
                Сижу весь в думах и печали,
                И плачу...
                Атах:              Бедный Мордехай.
                Мордехай:   Прошу, царице передай:

                „Эстер, я знаю, царь наш строг.
                Переступить через порог
                Его дворца без приглашенья
                Под страхом смерти, без сомненья,

                Никто не смеет. Всё ж просить
                Взойти к царю без промедленья
                Тебя я должен, если жить
                Желаем мы. Уничтоженья

                Молю, Эстер, не допусти
                Народа нашего. Пути
                Через царя ведут к спасенью.
                Взойди к царю, внемли моленью.“
               
                * * *               

                12. Вторая встреча Атаха с Мордехаем

12.13   И сказал Мордехай в ответ Эстер: не полагай в душе своей, что спасёшься в доме царском (одна) из всех Иудеев...

 

                Атах:    Передаёт тебе царица,
                Что приглашенье не дано
                Перед царём ей появиться,
                А царь не звал её давно.

                Мордехай:    Скажи ей: „Eсли отвернёшься
                В такое время ты от нас,
                И не исполнишь мой приказ,
                Одна, Эстер, ты не спасёшься.

                Душа твоя всегда стремилась
                Нести добро из года в год,
                И, наконец, к царю явилась,
                Чтобы спасти родной народ.

                Эстер, твоё предназначенье
                Я вижу, словно звёздный путь.
                Ты не должна с него свернуть.
                Отбрось последнее сомненье.

                Благополучного исхода,
                Хоть голос мой и слаб, и тих,
                Я жду для нашего народа.
                В моленьях мы у ног твоих.“
 
                * * *               

                13.  Слухи в народе

 4.15 16  И сказала Эстер:.. поститесь ради меня: не ешьте и не пейте три дня, и я ...буду также поститься, а потом пойду к царю...
 4.17 и если уж погибать мне, то погибну.

                (Двое мужчин и женщина)

            Первый мужчина:    Я слышал, скоро всех нас будут
                Без сожаленья убивать.
                И нет возможности бежать.
                Приказ уже разослан всюду.

                Так в бурю злую мчатся волны,
                Уничтожая на пути
                Всё без разбора. Плач и стоны
                Теперь в народе. Не найти

                Убежища, где можно скрыться.
                Они следят. Мы на виду.
                Осталось только нам молиться...
            Второй мужчина:    Пускай враги сгорят в аду.

                Я не согласен быть овцою,
                И добровольно на убой
                Я не пойду. С судьбою злою
                Бороться надо, милый мой.

                Женщина:    Мне гoворили, что царица
                Пост объявила на три дня.
                И будет весь народ поститься.
                Надежда всё же у меня,

                Что нас спасёт теперь царица.
                О ней я думаю всегда,
                Когда приходит к нам беда.
                Я предлагаю всем молиться.

                * * *               


                14.   Приглашение на пир.      

5.4 И сказала Эстер: если угодно (будет) царю, то пусть придёт сегодня царь с Аманом на пир...

                Царь:    Она вошла без приглашенья,
                Закон наpушив, как же быть?
                В душе моей теперь сомненья.
                Казнить Эстер, или прoстить?
                Война все силы забирает.
                Забыл я даже, что женат.
                Ах, как красив Эстер наряд.
                Но вид её меня пугает.

                Страданью тайному отдавшись,
                К служанке в ужасе прижавшись,
                Она стоит, едва дыша...
                И всё же очень хороша.
                Я протяну ей скипетр.* Что же
                С ней происходит, как узнать?
                Спросить её, иль подождать?
                Эстер волнуется. Похоже,
                Она желает молвить слово.
 
                „Скажи, Эстер, ты нездорова?
                И есть ли просьба у тебя?
                Ответ хочу услышать я.“

                Она стоит ещё бледнее.
                „Готов полцарства в дар тебе я,
                Моя царица, поднести.“

                Эстер:   О, царь мой, ты меня прости.
                Внезапно я к тебе явилась.
                Но вижу ласковый твой взгляд.
                Ты нашей встрече тоже рад.
                (Я воле рока покорилась.)

                А просьба, царь, к тебе такая:
                В саду под пальмами гуляя,
                И видя, как прекрасен мир,
                Решила я устроить пир
                В дворцовом зале за фонтаном.
                Мои желания просты.
                Сегодня, если сможешь ты,
                Приди на пир вдвоём с Аманом.

                Царь:   Сочту за счастье покориться
                И нашей встречи буду ждать,
                Моя любезная царица.
                Позволь тебя поцеловать.

   *Cкипетр - украшенный жезл, эмблема власти, одна из регалий монарха.
   (Толковый словарь русского языка С. И. Ожегова)   
   Если царь протягивал вошедшему скипетр, то это означало милость.
               
                * * *               

                Конец второй части

                Продолжение следует
 
                Август - cентябрь 1999
                Доработано:   cентябрь – октябрь  2013


      

               

 
               
               


Рецензии