Глава восьмая

Наверное, мне стоит сдаться и
прекратить этот дурацкий спор.
Надоело притворяться, что мне
уже все равно.
Из разговора сестер Клейтон


- Ну, что, Лорен Енн Клейтон-Миллер? Поздравляю тебя, ведь тебе уже стукнул двадцатый год, - сказала сама себе Лорен, сидя на пуфе у зеркала и расчесывая волосы. - Все уже успели меня поздравить, но он, наверное, и не догадывается, что сегодня у меня день рождения.

- Здравствуй, любимая, - сказал Итан, войдя в комнату. - Так, значит, у тебя сегодня день рождения? И почему я узнаю об этом только сейчас?

- А ты и не спрашивал. Выйди отсюда, ты мне мешаешь.

- Чем же я тебе мешаю?

- Не люблю, когда ты на меня так смотришь.

- Какой именно мой взгляд тебе не нравится?

- Взгляд "Я здесь господин, а ты просто тупая куколка". А еще взгляд "Щас скажу что-нибудь гадкое". В этом случае у тебя получилась комбинация из этих взглядов. Тебе так трудно оставить меня одну? В ту ночь, когда ты должен был быть здесь, ты меня бросил, - напомнила ему Лорен, надевая серьги. В ее голосе звучала легкая обида.

- То было тогда, - сказал Итан, подойдя к свой жене. - Неужели ты на меня все еще сердишься? Значит, сердишься, - посмотрев в зеркало, мужчина увидел негодующий взгляд своей супруги.

- Я имею право на тебя сердиться, потому что ты оказался редкой сволочью. - Лорен отвела взгляд от зеркала и, встав с пуфа, подошла к гардеробному шкафу. - Выйди, пожалуйста.

- А если я хочу тебе кое-что предложить? - вдруг сказал Итан, подойдя к шкафу.

- И что же? - Девушка повернулась лицом к своему мужу.

- А давай вечером поужинаем в ресторане? - предложил он, все так же стоя возле шкафа.

- Интересная идея, но с тобой одним я не хочу праздновать этот день.

- Тогда давай пригласим и твоих родителей, и Марион с Кэйлебом, и Катрину, и даже твоего братца Джона, который явно хочет приукрасить мое лицо большим фингалом под глазом, - сказал он, положив руки на талию жены.

- Тогда я согласна на ужин. Не забудь позвать на ужин и свекра со свекровью. Я сама приготовлю праздничное угощение, чтобы они не думали, что из меня плохая хозяйка. Я еще вчера успела дать Терезе выходной. Если твои родители не придут, я сильно, очень сильно обижусь. Понятно? - выдвинула свои условия Лорен, найдя подходящее платье.

- Понятно. Постараюсь сделать так, чтобы к полудню они уже были здесь. Еще что-то?

- Я так понимаю, что ты успел заскучать с тещей, так что тебе опять нужно сыграть семейного человека, хорошо? Мои родители и дальше должны думать, что у меня все хорошо. Ясно?

- Хорошо. В этот день я сделаю для тебя все, что твоей душе угодно, - сказал Итан, закрыв дверцу шкафа.

***


Уже в четыре часа в семейном гнездышке Миллеров собрались все гости. Первыми пришли, чем очень удивили Лорен, родители Итана. Свекровь же, конечно, вела себя очень надменно, что молодую жену совсем не удивило, так как она еще на свадьбе успела заметить неискренность миссис Миллер.

- Поздравляю, дорогая невесточка, - в голосе миссис Миллер четко слышались нотки высокомерия и пренебрежительности. - Извиняй, что без подарка. Я даже не догадывалась про твой день рождения, пока мне сегодня Итан не позвонил и не сказал, что мы приглашены на семейный ужин по этому поводу. И сколько же тебе лет сегодня исполнилось?

- Двадцать один год, мэм, - ответила Лорен, пытаясь сохранить хладнокровность.

- Ты слишком молодая. Ты учишься?

- Да, миссис Миллер. Третий курс. А что?

- Да ничего, невестка. Еще раз поздравляю, - сказала свекровь, после чего удалилась в гостиную.

- Ты извини за нее, Лорен, - сказал мистер Миллер, обняв невестку и поцеловав ей руку. - Поздравляю тебя с этой датой. Надеюсь в жизни у тебя все будет хорошо.

- Сэр, вы не знаете, почему миссис Миллер на меня сердится? - спросила Лорен у своего свекра.

- Это все из-за того, что Итан не познакомил ее с тобой до свадьбы. Из-за такого пустяка она и дуется на тебя. А на тебя я вовсе не сержусь. Я вижу, что ты и Итан - прекрасная пара. Насчет подарка, - мистер Миллер достал из внутреннего кармана конверт, - это тебе. И не надо отказываться, потому что это невежливо.

- Хорошо, мистер Миллер, - поблагодарила Лорен свекра, после чего провела его в гостиную.

- Когда же придут остальные гости? - спросила миссис Миллер, увидев, что в комнату зашла невестка. - К тому же, почему мне до сих пор не предложили хотя бы чашечку кофе или чая? - все тем же тоном продолжала говорить свекровь. - Кто еще должен прийти?

- Придут Кэйлеб с Марион, мистер и миссис Клейтон, Катрина со своим парнем, и Джон, - вместо Лорен ответил Итан, который только что вошел в комнату.

- А кто такие Джон, Катрина и ее парень? Зачем они здесь? - допытывалась мать Итана.

- Это брат и сестра моей жены. Их пригласил я.

- Не дом, а проходной двор, - пробормотала миссис Миллер, взяв со столика первый попавшийся журнал.

- Пойдем, милый. Кажется, это Кэйлеб и Марион, - сказала Лорен, после чего Итан, полуобняв жену, вышел с ней в прихожую.

- Твоя мать умеет испытывать мое терпение, - прошипела женщина, шагая к двери.

- Я заметил, - кивнул Итан, после чего открыл дверь. - Привет, Кэйлеб! Здраствуй, Марион, - поприветствовал гостей мужчина, пожав брату руку и поцеловав невестке руку. - Проходите.

- Хм, как я понимаю, твоя мать уже здесь? - обратилась Марион к своему мужу, увидев выражение лица Лорен.

- Ты угадала, Марион, - сказала Лорен, после чего они обнялись. - Как же я давно тебя не видела!

- Неделя на море пошла мне на пользу. Я даже успела загореть. Что я все о себе да о себе? Короче говоря, поздравляю, - воскликнула Марион, вновь обнимая Лорен.

- Спасибо за поздравление, дорогая. Ну, что же, проходите в гостиную. Не смею вас задерживать в прихожей.

- О, еще гости! - сказал Итан, услышав стук, после чего сразу бросился открывать дверь.

- Катрина! Джон! Эван! - женщина сразу бросилась на шею брату, для которого это было полной неожиданностью, еле сумев удержать равновесие. - Как же давно я вас не видела! - Лорен обняла сестру и ее парня.

- М-да, с тобой я мог говорить только по телефону, - сказал Джон, пожав руку Итану. - Надеюсь, ты ее не обижаешь, иначе будешь иметь дело со мной. Усек?

- Усек, - кивнул Итан, приглашая гостей в гостиную.

- А вот, кажется, и мои родители, - молвила Лорен, после чего вновь открыла дверь. - Так и есть! Мама! Папа! - она бросилась обнимать родителей.

- Ну, здравствуй, Итан. Успел по мне соскучиться? - спросила Кэт Клейтон, когда Итан, пожав руку своему тестю, поцеловал ей руку.

- Да, мэм. Без вас в этом доме стало немного скучней. Я уже успел соскучится за вашими замечаниями и шуточками в мою сторону. Проходите в гостиную.

***


- Твой брат всегда так поступает со всеми твоими кавалерами? - спросил Итан, лежа на диване в гостиной.

- Только с некоторыми. Но моему мужу он первый раз бьет морду, - ответила Лорен, положив мокрое полотенце на голову мужу. - Надо было все-таки убрать те журналы. Тогда бы твоя мать ничего лишнего бы не сказала, и ты бы не получил хук слева и апперкот. Но, по-моему, Джон раньше все узнал от Катрины. Статья в журнале стала последней каплей.

- Хорош твой братец. Он что, боксом занимается?

- Вообще-то да. Радуйся, что ты не в нокауте. Да, еще радуйся тому, что и мои, и твои родители ушли пораньше и поэтому и не увидели эту сцену.

- Ты даже не знаешь, как я рад. Марион и Кэйлеб уже ушли?

- Да. Хм, слушай, а у тебя случайно не сотрясение мозга?

- С чего бы это?

- Ну, я даже не знаю. Может быть, я так решила, потому что ты забыл, что Марион и Катрина остались мне помочь убрать, а ты потом о чем-то говорил с Кэйлебом, - сказала Лорен, опустившись в кресло. - Ну, что ты ждешь? Иди уже к своей Ирэн!

- Неужели ты сама толкаешь меня к своей сопернице?

- Мисс Майер мне соперница, если ты не можешь знать, могу ли я быть ей соперницей, - в голосе Лорен слышалось негодование.

На лице Итана отразилось скорее равнодушие, чем какое-то желание оправдаться.

- По поводу Ирэн можешь не переживать. Я разорвал нашу связь еще вчера. Хм, то есть сегодня утром, - уточнил мужчина, посмотрев на Лорен, ожидая увидеть хоть какие-то эмоции с ее стороны.

- Как это давно произошло, мамочка моя родная! Прям сегодня утром, или даже ближе к рассвету, да?

- Не льсти себе. Она просто уехала в другую страну, - добавил Итан. Эта фраза подействовала. - Не нужно меня ревновать к прошлому.

- Ревновать тебя к кому? Мне на тебя наплевать! Будь у тебя даже сотня любовниц, мне было бы все равно!

- Раз тебе все равно, тогда почему ты теперь орешь на меня? - удивился Итан.

- Что хочу, то и делаю! Если ты можешь заводит любовниц, значит, и я буду!

- Заводить любовниц? - пошутил мужчина.

- Нет! Надоело быть терпеливой женой, смотрящей сквозь пальцы на твои похождения! Я тоже заведу себе любовника! И, может, даже не одного!

Такое бесстыдное заявление, по-видимому, привело Итана в ярость.

- У тебя не будет любовников, кроме меня!

- Ты не смеешь мне помешать, Итан Миллер! - Лорен убежала из гостиной и поднялась наверх. Спустя мгновение Итан услышал, как захлопнулась дверь спальни.

***

"У тебя не будет любовников, кроме меня! Хам! Нахал! Напыщенный индюк! Да кто он такой, чтобы мне что-то запрещать!" - подумала женщина, со злостью захлопнув двери своей спальни. "Ты слишком высокого мнения о себе!".

Едва женщина успела сесть на кровать, как в комнату ворвался Итан.

- Пошел отсюда! Вон! - Лорен встала на ноги, увидев, что ее муж вовсе не думает уходить.

- Не думаю, что ты хочешь, чтобы я отсюда ушел, - тихо сказал он, сделав три решительных шага в сторону своей жены.

- Откуда тебе знать, что я хочу? - женщина попыталась отступить, но поняла, что не может сделать шаг назад. Итан подхватил ее на руки.

- Ты еще имеешь намерения завести себе любовников? - спросил он ее.

- Ты меня не переубедишь. Но я должна знать, что я теряю. И ты должен знать, что теряешь, - сказала Лорен, обхватив мужа за шею. - Если я заведу любовника, я хочу знать, насколько ты мог быть лучше в постели. Или хуже, - добавила она.

- Можешь не сомневаться, что я все равно буду лучше, - прошептал ей на ухо Итан.

- Значит, надо было только попросить тебе об этом?

- Не только это. Для этого нужен был повод, то есть твой день рождения, нужно было, чтобы кто-то решил мне хорошенько врезать. Но, в основном, получается, что да.

- Надеюсь, что ты меня не разочаруешь, - прошептала Лорен мужу на ухо. - Не будем же мы терять время даром.

- Да, ты права, - согласился Итан, положив женщину на кровать.

- В этот раз ты никуда не уйдешь! - тихо сказала она, расстегивая пуговицы на его рубашке, после чего его рука заскользила по ее спине в поисках молнии.

Расстегнув молнию на платье, Итан медленно начал стягивать его со своей жены. Еще не сняв с нее платье, его рука скользнула по ее бедрам, затем он положил руку ей на талию, сильней прижав ее к себе.

Лорен, расстегнув все пуговицы на рубашке мужа, попыталась расстегнуть и пуговицы на манжетах, но бесполезно. Решив не тратить на это время, она резко сдернула с него рубашку с плеч, тем самим сковав ему руки. Выбравшись с под его тела, Лорен уселась на него. Мужчина перестал сопротивляться прочной ткани и теперь с интересом наблюдал за женщиной. Она начала целовать его, не успев даже заметить момент, когда Итан освободил свои руку от ткани. Обхватив Лорен, он перекатился на другую сторону кровати, таким образом оказавшись снова сверху.

- Я так просто не сдаюсь, - прошептал он ей на ухо, после чего окончательно снял с нее платье.

- Я, как видишь, тоже, - молвила Лорен, почувствовав, что он расстегнул на ней бюстгальтер. В отместку она расстегнула молнию на его брюках, после чего он снял их, бросив в угол комнаты.

- Теперь нам ничто не помешает...


Рецензии