Из ментов в полисмены или с нашим ли менталитетом

Уважаемые противники реформирования милиции, особенно в той её части, которая касается её (милиции) переименования, а так же знатоки и почитатели, как русского, так и, ни разу не русских языков. Обязан познакомить вас, со своей очередной работой, которую назвал: «Использование иностранных слов в, естественно, не научной классификации милицейских работников в условиях современных реалий». С теми же, кто скажет, что эта работа не актуальна, т.к. безнадёжно опоздала, имея в виду свершившееся переименование милиции в полицию (якобы после всенародного обсуждения), я позволю себе  поспорить. Вспомните, ГАИ уже нет, а гаишники остались. ПТУ переименовали в  лицеи, а мучаются в них те же ПТУшники. Продолжать? И пусть извинят меня,  уважаемые:  Дмитрий Анатольевич, Владимир Владимирович и  Рашид Гумарович, но не бывать ментам копами, в ближайшие десятки лет. И действительно, с нашим ли  менталитетом, да в полицейский ряд?!
      Итак,  полагая, что не смотря ни на что, менты останутся ментами  (в этот термин я не вкладываю ничего негативного), предлагаю свой вариант классификации милицейских работников, учитывая не только их посты и должностные обязанности, но и отношение к оным, личные качества, национальность, внешние данные и др. Немаловажно учесть, что предлагаемая классификация не потребует новой терминологии, использоваться будут уже привычные, пусть даже и заимствованные, когда то, у кого то, слова, а это позволит значительно сократить бюджетные расходы. Примеры привожу в алфавитном порядке.
Абонемент  - работающий только с бумагами, формулярами, документами, например в отделе кадров.
Алимент - алиментщик. Менты тоже люди, главное, чтобы не увиливали от священных родительских обязанностей.
Апплодисмент - мент, наблюдая за чёткой, профессиональной работой которого, хочется воскликнуть «браво»!
Департамент - достигший высокого должностного положения. Папаха и лампасы не позволяют в этом, усомниться.
Импичмент – плохо закончивший свою карьеру. Изгнанный из рядов доблестной милиции и коротающий дни и ночи за высоким забором в Нижнем Тагиле.
Комплимент – хороший во всех отношениях милиционер. Умный, образованный, гуманный, принципиальный, спортивный. Вы скажете: «Таких не бывает». Если вы их не встречали, то это уже ваши проблемы.
Момент - шустрый, предприимчивый, держащий нос «по ветру», подхалим и приспособленец.
Парламент - входящий в состав депутатского корпуса.
Пигмент - не вышедший ростом. О таких говорят «метр с кепкой» (форменной, конечно).
Постамент - постовой милиционер.
Регламент – службист, педант, правильный во всех отношениях мент.
Сегмент – участковый милиционер. Сегмент – часть круга. Участковый обслуживает участок, т.е. часть административного округа.
Фундамент – надёжный,  основательный, физически очень крепкий, и пусть он не обременён серьёзным образованием и интеллектом, но на него можно положиться.
Цемент – выходец из некогда союзной республики. Национальной особенностью его является страстная любовь к салу.
Экскремент – одним словом «г-но». Именно такие позорят нашу милицию. Служить, конечно, может, но лишь в качестве удобрения.
Эксперимент – креативный мент. Готов сколько угодно экспериментировать с реформированием, хотя ни чёткой программы, ни последствий себе не представляет.
Ну, вот и всё пожалуй. Уверен, что работа моя будет развиваться и совершенствоваться, а залогом тому можно считать множество неиспользованных в данном исследовании терминов: ангажемент, аргумент, дивертисмент, рудимент и т.д. и т.п. Вспомните любимое выражение Шерлока Холмса: «Элементарно, Ватсон». «Элементарно» в  грамотном переводе – и менту понятно.

01.03.2011
   


Рецензии
Браво! Чудесная игра словами. Элементарно Ватсон- поставьте запятую!

Валерий Леонов 2   01.04.2016 19:43     Заявить о нарушении
Спасибо за отзыв, Валерий. И замечание учту.

Анатолий Харлампов   18.10.2016 14:15   Заявить о нарушении