Ни слова о любви

Hotel California (The Eagles)
Отель «Калифорния» (перевод с элементами творческой интерпретации)


На пустынном шоссе в тёмный час,
Ветер волосы буйные путал.
Свет вдали, травка есть про запас.
Тёплый дым* тихо мысли окутал.

Я почувствовал: клонит ко сну.
Остановка, ночлег неизбежен.
Тихий звон наполнял тишину.
Был тревожен он, трепетно-нежен.

На пороге стояла Она...
Вдруг подумалось "рай или ад"?
Там свеча, словно в небе луна,
Освещает ночной звездопад.

Коридоры - тоннели  пусты.
Голоса приглашают и манят:
"Наш отель эталон чистоты.
Номер ждёт, уже вечность не занят"

Welcome to the Hotel California!
Замечательно, места лучше нет.
Правит бал гротеск,
Фантасмагория!
Это - счастья выпавший билет.

http://www.youtube.com/watch?v=mnkJcjBCG88

*сленг, означает: марихуана

продолжение:  http://www.proza.ru/2013/10/12/150


Рецензии
Поверю! Какая замечательная песня на все времена- "Отель "Калифорния""
просто ностальгия. Хорошие стихи. Ольга как я вижу, ты просто стихомашина и генератор идей.

Касабланка 2   17.03.2016 23:25     Заявить о нарушении
Трудно дался перевод и переложение, честно говорю. Много нового об этой песне узнала.)

Ольга Шельпякова   17.03.2016 23:27   Заявить о нарушении
я в юности любила переводить песни зарубежной эстрады. И однажды...не поверишь перевела там-"...не суши свои носки над кастрюлей с тёплым супом..."

Касабланка 2   17.03.2016 23:30   Заявить о нарушении
Вот-вот! А мы ведёмся на красивую мелодию, медляк крутим, ностальгируем...а там??)
В "отеле" целая мистическая драма произошла. Зайти можно - выйти нельзя. Ты знала это?

Ольга Шельпякова   17.03.2016 23:33   Заявить о нарушении
нет, скидывай. что интересно.

Касабланка 2   17.03.2016 23:35   Заявить о нарушении
Ты только первую часть прочитала. Там продолжение. Но всё туманно...

Ольга Шельпякова   17.03.2016 23:40   Заявить о нарушении