Янка Купала

рассказ Андрея П.


        Мой друг Юрась однажды похвастал, что является обладателем редкой книжки стихов молодого Янки Купалы, еще дореволюционного издания. На дворе стояли голодные девяностые, и мы решили немного подзаработать, а заодно и потешить свое тщеславие. Вместе с Юрасем мы отобрали из книги несколько малоизвестных произведений белорусского классика, переписали их в тетрадку и послали под своими именами в один литературный журнал: пусть печатают! Ответ не заставил себя долго ждать. Некий редактор написал нам, что, дескать, стихи наши весьма плохи и лучше нам впредь ничего подобного не писать и в редакцию не присылать. Получив такой ответ, мы с Юрасем, смеха ради, послали в литжурнал ту самую книжку Купалы, наш первоисточник: что теперь, интересно, нам напишут? Ответ пришел незамедлительно. Некий литератор рассыпался в извинениях за недотепу, первого редактора, который по молодости и неопытности своей не смог ощутить весь смак строк белорусского гения и потому забраковал его произведения…

      Итак, мы с другом получили два ответа. Из одного журнала. От двух разных литераторов. Или все-таки от одного и того же?

     Да, тяжело бы пришлось сегодня молодому Купале. Не каждому в наше время повезет с редактором.   


2011


Рецензии