Нефритовое ожерелье 11. Аудиенция

Художник Лауренс Альма-Тадема

 
Глава 11. Аудиенция

Через два часа Клитий, Сизл и двое слуг-нубийцев, несшие сундук за прикреплённые по бокам шесты, вошли в малый зал для торжественных собраний.
Двое жрецов плотно закрыли за ними тяжёлые изготовленные из кедра двухстворчатые двери, украшенные иероглифами и цветами лотоса, и встали по бокам от входа. Рядом застыли четыре стража несшие дежурство у дверей зала в особо торжественных случаях.
Сизл, а за ним Клитий прошли вдоль колонн, расположенных по периметру зала, и остановились в нескольких метрах от широкой площадки, на которой размещался низкий трон из белого камня.
На троне восседал мужчина в белых одеждах. На вид ему было около шестидесяти лет: бритая голова имела немного удлинённую к затылку форму, прямой нос, волевой подбородок и пронизывающий взгляд тёмных очей придавали его лицу частичку жёсткости. Сразу становилось ясно, что глава храма Хора привык повелевать.
При виде вошедших верховный жрец улыбнулся, встал с трона и, спустившись по трём ступеням, подошёл к чародею:
- Рад приветствовать вас, досточтимый Сизл! Да ниспошлют боги процветание и благоденствие народу Та-Сети, а также направят всех нас по пути, ведущему к истине, – спокойным голосом произнёс Гарамант, не сводя взгляда с чародея.
Под испытывающим взором главы храма иноземный гость на мгновение опустил глаза, но быстро взял себя в руки и молвил с подобающей моменту торжественностью:
- Уважаемый Маа Гарамант! Я чрезвычайно рад засвидетельствовать вам своё почтение в стенах столь прославленного храма, и выразить уверенность в крепкой дружбе между нашими народами. Да увенчают боги мудростью властителя Верхних и Нижних земель Кемет фараона Снофру, и да не обойдут своими благодеяниями процветающую страну Кемет! – напыщенно закончил чародей.
- Благодарю, досточтимый Сизл. Лёгок ли был путь? – спросил глава храма и указал на несколько плетёных кресел и столик с фруктами и прохладительными напитками, стоящие возле колонн.
- Уважаемый Маа Гарамант, прежде чем приступить к без сомнения увлекательной беседе, я хотел бы поблагодарить вас за предоставленное судно. Воистину, это быстроходный корабль. Плавание по водам божественного Хапи доставило мне несказанное удовольствие, – в глазах чародея промелькнула искорка зависти, что не укрылось от бдительного взора верховного жреца.
- Также, – продолжал чародей, – в знак признательности лично вам и укреплению дружбы между нашими народами позвольте мне преподнести дар храму Хора.
Сизл сделал знак слугам. Нубийцы открыли крышку сундука.

- Прошу вас, уважаемый Маа Гарамант, – вымолвил чародей, указывая на сундук.
Другим жестом он отстранил слуг, те послушно отошли в сторону. Верховные жрец и чародей сделали несколько шагов. Половина сундука была заполнена глиняными табличками, на которых ясно проступали клинописные знаки. Сизл несколько напыщенно произнёс:
- Это язык древнего народа санг-нгига*, они ещё называют себя «черноголовые». Этот народ живёт на востоке между двумя великими реками*. Они почитают своих богов, из которых главными являются Ану, Энлиль и Энки. На этих табличках изложено сказание «О всё видавшем*», в котором рассказывается о Великом Потопе уничтожившим Атлантиду.
Гарамант скользнул взглядом по глиняным табличкам:
- От всей души благодарю вас, досточтимый Сизл, за столь ценный подарок, – верховный жрец приложил ладонь к левой стороне груди и слегка поклонился. – Сказание, запечатлённое на этих табличках, озарит светом истины десятки последующих поколений.
После таких лесных слов казалось, что чародей раздулся от гордости, и его лицо на секунду приобрело надменное выражение. Но вовремя спохватившись, он опять принял бесстрастный и даже скромный вид.
- А теперь, досточтимый Сизл, надеюсь, мы можем перейти к обсуждению вопросов, которые вы указывали в письме? – Гарамант сделал жест в сторону кресел из тростника и внимательно взглянул на чародея.
Сизл с внешне бесстрастным видом вымолвил:
- О, ещё всего несколько минут вашего бесценного времени, – чародей широко улыбнулся. – Кроме вышеупомянутого сказания, которое, вне всякого сомнения, озарит светом истины десятки и даже сотни будущих поколений, – при произнесении последних слов голос чародея становился всё более помпезным, – я хотел бы от себя лично, и в знак укрепления нашей дружбы, преподнести вам, уважаемый Маа Гарамант, скромный дар с берегов страны Пунт*, – он сделал знак.

Один из нубийских слуг аккуратно достал из тростникового сундука ларец чёрного дерева около пятидесяти сантиметров в длину, украшенный вырезанными по бокам цветами лотоса и инкрустированный малахитом и сердоликом. Пройдя несколько шагов, слуга опустился на одно колено, открыл крышку ларца и замер как изваяние с опущенной головой, держа в руках произведение иноземных мастеров. По залу распространился тонкий аромат эвкалипта, сандала и кедра.
- Как вы видите, досточтимый Маа Гарамант, в стенках и крышке этого ларца вырезаны пазы, которые при закрывании плотно входят друг в друга. Также имеются два небольших засова вдвигающиеся в эти отверстия и прижимающие крышку к ларцу, – с гордостью пояснил Сизл. – Эти усовершенствования не допускают выветривание благовоний достаточно длительное время.
В то время как чародей всё с большим воодушевлением произносил эту тираду, а Маа Гарамант знакомился с механизмом запирания ларца, Клитий внимательно рассматривал чародея. От его пытливого взгляда не ускользнуло, что Сизл не в меру взволнован и напыщен для жреца его ранга.
«Несмотря на кажущееся равнодушие, этот иноземец ещё не изжил в себе потоки страстей, которые пагубно влияют на психику мага. Он не готов к принятию божественной истины», – мысленно решил Клитий.

Тем временем словоохотливый Сизл продолжал раздавать подарки.
- А теперь, – обратился он к Клитию, – я бы хотел в знак нерушимой дружбы преподнести дар достойный звания Ур Хеку, – с этими словами чародей сделал знак другому слуге.
Нубиец извлёк из сундука продолговатый предмет, прикрытый красной тканью, сделал несколько шагов и опустился перед Клитием на одно колено, держа подарок на вытянутых руках. Сделав шаг, Сизл сбросил верхнюю часть материи и перед взорами присутствующих предстал бронзовый хопеш.
В неярком свете масляных ламп, расположенных на колоннах зала, можно было разглядеть рукоять, инкрустированную драгоценными камнями. По полукруглому лезвию меча скользили блики, похожие на крошечные искорки, создавая впечатление, что меч радуется обретению нового хозяина.
Клитий принял хопеш из рук слуги и с достоинством поклонился:
- Досточтимый Сизл, благодарю вас! Это воистину подарок достойный фараона, кому подобно богу Ра дано жить вечно.
В глазах чародея промелькнули искорки удовольствия. На миг показалось, что он упивается собственной значимостью и добродетелью. Через секунду лицо чародея приняло бесстрастное, и даже холодное выражение.
- Ну а теперь, если вы не против, можно приступить к беседе, – обратился он Провидцу и сделал знак слугам.
Нубийцы поклонились и направились к двери. Гарамант широким жестом пригласил чародея к столику с прохладительными напитками.

***

Клитий вошёл в келью Тефии:
- Да будет к тебе благосклонна Исида, будущая Ур-т Хекау, – как обычно негромким голосом приветствовал он жрицу.
- Рада видеть тебя, учитель. Да ниспошлёт тебе Хор мудрости и терпения.
- Тефи, я хотел бы узнать твоё мнение. Какое впечатление сложилось у тебя о нашем госте?
Жрица задумалась на минуту:
- Полагаю, он сильный маг. Пока мы шли к храму, я пыталась осторожно прощупать его, но как ни старалась, не смогла что-либо увидеть сквозь серую пелену, которую он выставил.
- Думаю, ты права, он сильный маг, – задумчиво произнёс Клитий. – Что можешь ещё сказать о нём?
- Встреча на пристани была слишком краткой для глубокой оценки. Но полагаю, он что-то скрывает. Его радушие носит оттенок неискренности. Как будто он играет в какую-то игру.
- Молодец, Тефи. Твоя оценка совпадает с моей. Полагаю, он скрывает многое. Это как ларец с двойным, а может даже с тройным дном, – помолчав, он добавил – Хорошо, теперь я расскажу тебе об аудиенции у Маа Гараманта, – жрец опять замолчал, собираясь с мыслями:

- Разговор происходил в непринуждённой обстановке. Сизл и Гарамант вспоминали старые времена, жаловались на подрастающее поколение, которое в своей массе не стремится к божественному, а хочет стать ремесленниками или торговцами. Обсуждали методы обучения молодых жрецов в младших группах. Затронули вопросы постройки флота и укрепление армии. Но самое главное, – Клитий сделал паузу, – Сизл под разными предлогами хотел заполучить хотя бы десяток наших кораблестроителей.
Гарамант повторял, ссылаясь на волю фараона, кому подобно богу Ра дано жить вечно, что сейчас по его приказу все мастера заняты постройкой новых кораблей, а своих мастеров у храма нет. Сизл выразил сожаление и перешёл к обсуждению других тем. Но по выражению его глаз я понял, что это была одна из основных, ключевых целей, ради которых он приехал.
- Конечно, ему нужны наши мастера для постройки военных судов. Чтобы потом на этих же кораблях напасть на нас, – поддержала учителя жрица.
- Да, Тефи, ты права. Думаю, именно этого он и хотел. В конце беседы Гарамант и Сизл договорились об ответном визите с нашей стороны. Так что Тефи нам с тобой скоро предстоит поездка в Та-Сети.
- Кто ещё поедет?
- Надо переговорить с Гарамантом, но думаю, что поедет моя группа старших учеников и несколько храмовых воинов-жрецов в качестве охраны.
- Хотелось бы увидеть Та-Сети, – мечтательно произнесла жрица.
- Обязательно увидишь. А теперь тебе надо подготовиться к званому ужину. Будь внимательна, наблюдай за чародеем. У тебя острый глаз. Ты знаешь, нам нужны любые сведения о нём.
- Я всё поняла, учитель, – Тефи преданно взглянула на Клития.
- Помни, всё надо сделать очень тонко, чтобы ему казалось, что это простое женское любопытство, – после этих слов Клитий покинул келью.


* народ санг-нгига – шумеры.
* великими реками – Тигр и Евфрат.
* «О всё видавшем» – эпос о Гильгамеше.
* страна Пунт – территория современной Эфиопии и Сомали.


Рецензии
Сизл старался изо всех сил произвести хорошее впечатление.
С теплом,

Татьяна Карелина7   24.08.2020 22:11     Заявить о нарушении
Благодарю! Это точно!

Андрей Воин   25.08.2020 20:47   Заявить о нарушении
На это произведение написана 21 рецензия, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.