Сказка о рыбаке и фаршированной рыбке

Жалко рыбку, но истину откроем:
(без перевода и так ясных слов)
им не повезло обоим-
тут  сказалась сложность языков...
.....................................
ИЗ ИНТЕРНЕТА
по-переписк


Сказка о рыбаке и фаршированной рыбке
Наум Сагаловский
                Элле Заридер


Зохен вей, аж слезы навернулись!   
Что случилось, что за тарарам?..

Жил да был старик Арон Моргулис
со своей старухой Мириам.
Жили возле моря, на полянке,
тихо, мирно, что ни говори,
в ветхой однокомнатной землянке,
долго-долго, года тридцать три.
Им гулять бы весело по пляжу,
но уклад их жизни был таков:
Мириам пряла, простите, пряжу,
а старик Арон ловил бычков.
Раз забросил удочку - впустую,
два - представьте, не идёт бычок,
в третий раз он рыбку золотую
подцепил случайно на крючок!
Ах, какая добрая примета,
если кто с приметами знаком!..
Вдруг заговорила рыбка эта
русским человечьим языком:
"Видишь, не бычок и не тарань я,
отпусти на вольное житьё,
я исполню три твоих желанья,
что ни пожелаешь - всё твоё."
Ой, Арон, в душе запела скрипка!
"Значит, так..." -  подумав, начал он.
"Ты еврей?" - его спросила рыбка.
"Так и что? - ответил ей Арон. -
Исполнять желанья по заказу
ты должна, как это было встарь."
"Нет, - сказала рыбка, - лучше сразу
ты домой неси меня и жарь..."
"Что ж, - сказал Арон, - не протестую."
Как огонь, неистов и упрям,
взял он эту рыбку золотую
и отнёс старухе Мириам,
та, наудивлявшись доотвала
(а её ничем не удивишь),
рыбку быстро зафаршировала,
сделав из неё гэфилтэ фиш -
а мэхае! Идн, зэц зах эссен!
Пригласили парочку гостей,
ели, пили, пели старых песен,
слушали хороших новостей -
Зяма Рубинштейн с любимой тёщей,
а за тёщей тащится и тесть,
Лёва Кац с женой, такою тощей,
что могла бы в форточку пролезть,
улыбались ласково и сыто,
описать - не хватит и чернил.

Где оно, разбитое корыто,
то, что хавэр Пушкин сочинил?..


Рецензии