Призыв

Официальными языками ООН являются:

Английский;
Арабский;
Испанский;
Китайский;
Русский;
Французский...



И рабочими языками
Секретариата ООН
Должны стать эти языки!!!
Сейчас это сделать
достаточно просто!


Рецензии
Чем больше рабочих языков, тем больше кабин с синхронными переводчиками. Сначала переводит тот, на чьем языке говорит выступающий оратор ("ведущая кабина"), а остальные переводчики передают "по цепочке" друг другу слова, услышанные из "ведущей" кабины. Зачастую оратор говорит быстрее, чем успевают
переводить пятый, шестой, седьмой, восьмой переводчики. Языки не идентичны по своему синтаксису, по временам глаголов, по идиоматике и даже по логике! Напрасно кто-то думает, что люди мыслят одинаково или
делают идентичные логические выводы! К сожалению, это не так! Точно так же есть и переводчики с разным качеством перевода. Всё это превращает многоязыкие
кабины в детскую игру "ИСПОРЧЕННЫЙ ТЕЛЕФОН"! То есть, чем больше языков в секунду, тем больше недоразумений! Увы.

Жарикова Эмма Семёновна   26.10.2013 21:49     Заявить о нарушении
Переводить следует с русского - на все другие языки...

Эжен Соль   27.10.2013 01:13   Заявить о нарушении
Для этого все ораторы должны говорить по-русски. Так не бывает. Каждый член ООН говорит на своем языке.

Жарикова Эмма Семёновна   27.10.2013 03:53   Заявить о нарушении
Правильно: его сначала переводят на русский, а потом - на все другие официальные языки!

Эжен Соль   27.10.2013 09:08   Заявить о нарушении
На русский и на все другие языки перевод ведется одновременно, поэтому он и называется синхронным.
Попробуйте зайти на какой-нибудь конгресс и понаблюдайте. Это очень интересно.

Жарикова Эмма Семёновна   27.10.2013 10:08   Заявить о нарушении
Как Вы заметили Эмма, моё предложение касается "рабочих языков
Секретариата ООН" и желанием, чтобы русский вошёл в их состав! Всего-то!!!

Эжен Соль   27.10.2013 13:53   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.