Переводчик

Военный городок истребительного полка расположился в Буджакских степях Вокруг него были разбросаны поселения ,коренное  население которых, в основном,  составляли болгары.  Переселение, как они утверждают, произошло триста лет назад. Естественно язык этих переселенцев очень отличался от языка современных болгар

В восьмидесятые годы наши летчики часто летали на стрельбы в дружественные нам страны. Собираясь лететь в Болгарию, решили переводчиком взять техника самолета из местных:  болгарина, Митьку Донева

После стрельб все бросились по магазинам покупать женам подарки.
-Ну, что Митя, попроси милых девушек. чтоб показали  нам лифчики .
-А я не знаю как будет  лифчик  по-болгарски.
-Как это не знаешь?
-ТРИСТА ЛЕТ НАЗАД ЛИФЧИКИ НЕ НОСИЛИ!
-Сейчас -то носят!
.-Ну, носят!
-Так как же вы их называете?

-По -русски - лифчик.
-Мы тебя. что зря сюда тащили? Выкручивайся ,как можешь. Подбери адекватные слова и спроси

Митька почесал свою ,,репу". подошел к девушкам у прилавка и выдал: ,,Булка,
 дай но чувал на титька!"
Что в переводе обозначало ;ДЕВУШКА,ДАЙ МЕШОК НА ГРУДЬ!

Девушки от смеха сползли под прилавок. Потом на русском языке спрашивают этого осталопа:,,Что ж Вы так позорите своих женщин? Неужели же они мешки на грудь надевают?
Красные от стыда и злости на Митьку летчики выскочили из магазина
До отлета Митька прятался от их гнева
Кличка ,,Переводчик" закрепилась за ним навсегда


Рецензии
Спасибо за улыбку! Подняли настроение на весь день!

Сергей Вельяминов   12.07.2017 09:06     Заявить о нарушении