Переводчик

Военный городок истребительного полка расположился в Буджакских степях Вокруг него были разбросаны поселения ,коренное  население которых, в основном,  составляли болгары.  Переселение, как они утверждают, произошло триста лет назад. Естественно язык этих переселенцев очень отличался от языка современных болгар

В восьмидесятые годы наши летчики часто летали на стрельбы в дружественные нам страны. Собираясь лететь в Болгарию, решили переводчиком взять техника самолета из местных:  болгарина, Митьку Донева

После стрельб все бросились по магазинам покупать женам подарки.
-Ну, что Митя, попроси милых девушек. чтоб показали  нам лифчики .
-А я не знаю как будет  лифчик  по-болгарски.
-Как это не знаешь?
-ТРИСТА ЛЕТ НАЗАД ЛИФЧИКИ НЕ НОСИЛИ!
-Сейчас -то носят!
.-Ну, носят!
-Так как же вы их называете?

-По -русски - лифчик.
-Мы тебя. что зря сюда тащили? Выкручивайся ,как можешь. Подбери адекватные слова и спроси

Митька почесал свою ,,репу". подошел к девушкам у прилавка и выдал: ,,Булка,
 дай но чувал на титька!"
Что в переводе обозначало ;ДЕВУШКА,ДАЙ МЕШОК НА ГРУДЬ!

Девушки от смеха сползли под прилавок. Потом на русском языке спрашивают этого остолопа:,,Что ж Вы так позорите своих женщин? Неужели же они мешки на грудь надевают?
Красные от стыда и злости на Митьку летчики выскочили из магазина
До отлета Митька прятался от их гнева
Кличка ,,Переводчик" закрепилась за ним навсегда


Рецензии