Dream

Легка,
Чиста,
Наивна.

Имя
То,
Как
 
Символ.
Безмятежность
Же,

Сопоставима
Силе
Воли,

Где
Кротость
И

Спокойствие,
Не
В мыслях,

А в делах!


И
Кроткая,
И
Безмятежная

Улыбка,
Словно
Иней,


При виде
Солнца,
Не тает


На ее устах!


Мечта.


Рецензии
Ай какое нежное, романтическое стихотворение! И зачем эти англоязычные названия? Девушки будут таять от таких стихов. Одно из двух - либо вы влюбились, либо влюбился лирический герой!
Хотя я бы мог написать романтическое стихотворение, не будучи влюблённым ни в кого конкретно.

Морис Федо   01.11.2013 20:24     Заявить о нарушении
Благодарю за внимание. Английское название не случайность. Окончание стиха и его противоположность в начале, это перекличка строф.
PS Вот как интересно. Я вообще то подразумевал сводный образ Мечты, без персонализма. Образ Мечты, как философское понятие, а не как принадлежность к Женщине или Мужчине. Хм....
Благодарю Вас за Ваше внимание к этим строкам. Как всегда Вы ОЧЕНЬ наблюдательны. Спасибо.

Александр Котельников   02.11.2013 12:12   Заявить о нарушении