Йейтс В. Б. Скрипаль з Дунея. Переклад

Коли в Дунеї граю на скрипці я
 Танцює народ як хвиля морська,
 Мій кузен – священик з Кілварна,
 Мій брат – священик із Мохараба.

 Нехай же моляться кожен день,
 Хоча не гірше це вмію я,
 Я читаю лише книгу пісень,
 Що купив у Слайго погожого дня.

 Колись прийдемо всі, як прийде час
 До Петра й воріт, де райський мед,
 Петро привітає трьох усіх нас
 Та мене пропустить вперед.

 Тому, що радісний праведник,
 Бо прийшов він не в час гіркий,
 Бо веселі цінують скрипку,
 Бо танець – він теж святий.

 І мене побачивши натовп
 На майдані де раю ріка
 Загукає: «Скрипаль із Дунея!»
 Затанцює як хвиля морська!


Рецензии
Сумний і проникливий вірш! -
"Колись пройдем всі, як прийде час
До Петра й воріт, де райський мед..."
Дякую за знайомство з творчістю В.Б.Йейтса!
Щастя Вам та наснаги!
З повагот та теплом душ!
Євнгенія.

Евгения Козачок   28.10.2013 09:21     Заявить о нарушении
Дякую за відзити і відгук! Йейтс - це геніальний поет...

Шон Маклех   01.11.2013 23:03   Заявить о нарушении