Хелувин или Головины?

     1948 год. Прихопёрье. Маленький тихий городок Урюпинск, бывшая казачья станица. Этот город моего раннего детства оставил яркий след в моей памяти. Одно из воспоминаний связано с чудовищной головой с пылающими глазами и огнедышащим ртом, которая поздним вечером заглянула в моё окно. То была тыква с прорезями и вставленной свечой внутри. Гораздо позже я узнал, что такая тыква является атрибутом и символом праздника Хелувин. Надо хорошо представлять себе захолустный тогдашний Урюпинск, который и сегодня служит образцом русской глубинки, чтобы уверенно сказать: «В данном случае ни о каком влиянии западноевропейской культуры говорить не приходится. Обычай с тыквой был местный, исконный».
     В попытках разгадать смысл слова ХЕЛУВИН я остановился на слове ГОЛОВИНЫ (головы, головни). Но это только предположение.
     Много раз бывало так, что своё, родное, исконное и древнее, но забытое возвращалось к нам, русским, из-за рубежа. Так было с американскими горками, которых в Америке называют «русскими горками». Так было с женскими сапожками, которые русские женщины надели, следуя велениям французской моды. Парижские же модницы называли такие сапожки «русскими». Может и с древним  языческим праздником Хелувин похожая история?


Рецензии
Очень интересные пересечения... я сам давно замечал что многие Древнерусские СЛОВА вернулись к нам через Древнегреческий язык и через Латынь, порой даже почти не изменившись... и тут тоже похожее сходство определений...

Юрий Ульянов   28.10.2013 15:19     Заявить о нарушении
Есть слова, которые я слышал только от своей бабушки, а позже встретил на Юге Аравии. Я писал об этих словах. Благодарю, Юрий!
Валерий.

Валерий Осипов   28.10.2013 18:02   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.