1 Где жила Марина Цветаева в Дрездене

Марина Цветаева (1892-1941) была выдающейся русской поэтессой ХХ
века. Её трагическая жизнь между революцией и эмиграцией, затем её возвращение в Советскую Россию, куда её заманил НКВД из Праги ложными обещаниями издать её книги, а затем бросил её на произвол судьбы, не дав ей возможности зарабатывать на хлеб насущный даже посудомойкой,- всё это довело поэтессу до самоубийства.

С детства Марина Цветаева бывала  несколько раз в Германии: в 1904- 1905 годах в Шварцвальде и во Фрайбурге, а после революции как беженка - в Берлине. В 1910 году её отцу, профессору Ивану Цветаеву, было поручено найти и закупить в Германии картины для создававшегося  в Москве

Пушкинского музея изобразительных искусств. С этой целью он приехал в Дрезден с обеими дочерьми- Мариной и Анастасией. Обе девочки уже хорошо говорили по- немецки и учились домоводству и хорошим манерам в доме пастора Франца Бахмана. Они жили в дрезденском районе "Белый олень".

Дом стоял на горе среди пышных садов, на узенькой улочке,  Риссвэг,№ 14, спускавшейся в долину, в сторону реки Эльбы, вдоль проходящего там фуникулёра. Эту местность называют также Лошвицем. Домик был деревянный, с островерхой крышей в тогдашнем "норвежском" стиле.

В те годы модно было подражать всему скандинавскому. Недалеко оттуда была построена и церковь в норвежском стиле.

Второй этаж дома опоясывал балкон. Перед домом был маленький садик. Здесь Марина написала свои первые значительные произведения. Она серьёзно изучала труды Гёте, Новалиса, Гейне и Генриха Манна. Во время её пребывания в Дрездене с отцом,

в Москве была напечатана первая книга 18-летней поэтессы.
Жизнь, начавшаяся так прекрасно и возвышенно, продлилась недолго и закончилась трагически. Рядом с Мариной не было никого. Она голодала и, не видя другого выхода из создавшегося положения,
наложила на себя руки. Такая же тяжелая доля досталась многим русским поэтам.

Дом -фото Наталии Меловой, 1998 год.
Фото Марины Цветаевой - из антологии.
Эта статья перепечатана из "Saechsische Zeitung", Dresden, vom 5.12. 1998, страница М4, Autor: Erhard Hexelschneider, Foto: Natalia Melowa, перевод Эммы Жариковой.
*****
Примечание переводчицы: доктор биологии Наталия Мелова находилась в Дрездене в 1998 г. в связи со служебной командировкой её мужа. Из воспоминаний Анастасии Цветаевой она почерпнула подробности о доме и местности, нашла этот "норвежский" дом и принесла фото в редакцию "Саксонской газеты". Так возник данный очерк о Марине Цветаевой. См. далее 
фото книги стихов и прозы Марины на немецком и русском языках.
Книга издана в ГДР в 1989 г. повторно, так как первый тираж разошелся мгновенно.

См. "Книга Цветаевой на двух языках"
http://www.proza.ru/2013/10/27/1589 


Рецензии
Очень любопытные факты! Не менее любопытен мне интерес к этой книге в ГДР, очень даже впечатляет.

Вас, как я видел по рецензиям, интересует тема военных мемуаров. Не помню точно, но возможно я давал Вам ссылку на весьма компактные и концентрированные мемуары отца. При его жизни я пытался их немного редактировать, но потом оставил эту затею, когда он перешёл к сухим военным фактам. Там уж ни добавить, ни отнять...
http://www.proza.ru/avtor/stuttgart

Война не из окна - самая нижняя публикация.
С ув.
Влад

Neivanov   08.12.2017 12:37     Заявить о нарушении
Вообще в ГДР был огромный интерес к советской литературе. Не только классика, но и новые книги регулярно переводились на немецкий язык и продавались довольно дёшево.

Жарикова Эмма Семёновна   11.12.2017 10:48   Заявить о нарушении
На это произведение написано 18 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.