Б. Л. Пастернак. Доктор Живаго. Рецензия

В детстве, помню, недоумевала - как это - у человека может быть фамилия, как огородная трава? Впрочем - я не об этом. А о самом известном его произведении, вокруг коего ломались копья, стрелы и зубы с момента создания. Ох, полетят же в меня опять тухлые яйца с помидорами вперемешку с ботинками и ссаными тапками! Но я всё равно скажу. А моя страница! Что хочу - то и пишу.
Автор ваял сие произведение аж 10 лет - с 1945 по 1955 год. И, надо сказать, - лучше бы он потратил это время на что-нибудь другое!

   Ни для кого не секрет, что Нобелевскую премию уже давно дают по политическим соображениям, а не за реальные заслуги перед мировым сообществом и собственным отечеством. Вы не задумывались над тем, что русских как-то маловато среди нобелевских лауреатов? А почему? Из лауреатов в области литературы я лично припоминаю четверых: Толстого( который Лев Николаевич), Шолохова с его "Тихим Доном", Бунина ( не могли не дать - в 1945-то году!) и, сопсна, героя моей статьи - Бориса Пастернака. Вот думайте. А я пока вернусь к предмету нашего разговора. К роману.

Ну, естественно, события 1917 года изменили весь ход мировой истории, а не только истории России. Относиться к Русской Смуте можно по-разному. Как и к исполнителям и виновникам этой самой смуты. Лично я, видит Бог - никогда не любила ни большевиков, ни их идеи, будучи воспитанной в типично-советской - сиречь маргинально-безбожной семье родителями-атеистами и секретарями парторганизаций у себя "на производстве". Ну да - не мне их судить, моих родителей. Они верили в эти идеи, я - нет. И речь не об этом. Ну вот, как-то не получается у меня не отвлекаться от основной мысли. Так вот. Попытки осознать и отрефлексировать всё происходящее и уже произошедшее в стране в первой половине ХХ века русской интеллигенцией принимались неоднократно. Тот же Шолохов с помянутым уже "Тихим Доном", Другой Толстой - уже Алексей Николаевич - с "Хождением по мукам" - сделали это не в пример талантливей. Что же до Пастернака - поэт он неплохой. И его перевод "Фауста" на русский язык - лучший из всех переводов. Но писать прозу... ну уж нет! То, что десять лет ваял Борис Леонидович - это ни в какие ворота не лезет. Это абсолютно нечитабельно! Читать это можно было только с "фигой в кармане", как обычно делала наша "либеральная инелехенцыя". Чтобы потом, где-нибудь на кухне небрежно обронить, прихлёбывая чаёк: читал(ла) мол, Пастернака "Доктора Живаго". И при этом полагалось восхититься (главным образом - собой). При этом все остальные - даже те, кто от книжени был на самом деле вовсе не во восторге - есть и книги получше и авторы поталантливей - тоже должны были вслух восхититься автором и его книженью, а заодно и сказавшим сию тираду, как смелым человеком. Вот же! Не побоялся! Советской власти фигу в кармане показал! А в лицо показать? Слабо?

А что же сама книга? Да, что это я всё вокруг да около? Где анализ стиля, слога и прочих художественных достоинств? Их нет. И говорить тут, вобщем-то - не о чем. Ужасный корявый стиль, об который глаз спотыкается, как об валежник в еловом бору. Взять хоть начало:
"Шли и шли, и пели "Вечную память"...
Кто шёл? Куда? Зачем? Ну хорошо - "Вечная память" - это поминальная молитва у православных. Хоронили мать главного героя - Юры Живаго.
Или вот момент - когда Лара и Юра поженились, а накануне отъезда в Пермь - именно там разворачивается действие романа, к ним залез вор, которого молодожёны и спугнули. И тут же, без перерыва - они успели на вокзал. Успели потому, что вора спугнули?
Язык, которым написан роман - тоже доставляет. Ей-богу! Если бы не знала, кто автор - подумала бы, что это какая-нибудь Юлия Шилова! Вот честно! Бедно, серо, убого. Затрапезно, я бы сказала.
А картины революции и Гражданской? У Солженицына - это "Огненное колесо", хотя - Солж тоже не Бог весть какой гений. У Шолохова одна сцена повешения Подтёлкова чего стоит - так и видишь, как казнённые задыхаются в петлях, а им ещё и верёвки сделали такой длины, чтоб не сразу задохнулись и они, стоя на кончиках пальцев, всё тянулись и тянулись вверх, стараясь избавиться от удушья... А Пастернак? Эх, да что там говорить... всё какое-то серое, как дождливый полдень в октябре... Бардак, лишённый всякой привлекательности и в котором можно запросто помереть от скуки. Вот что такое Русская Смута у Пастернака. Мы тоже пережили смуту - в 90-е. Скучно не было, правда? Да и сам роман стал известен лишь благодаря разгромной статье в прессе. Кстати, с самими статьями можно ознакомиться здесь:http://mgsupgs.livejournal.com/1347812.html
От всей этой шумихи осталось в памяти народной лишь сакраментальное изречение "Пастернака не читал, но осуждаю". Но тут я слегка перефразирую: читала, господа. Не понравилось. Более того, соглашусь, пожалуй, с тоуварисчами-комуниздами и скажу:"какая гадость эта ваша заливная рыба! - то-есть - миль пардон, господа!Бред сивой кобылы этот ваш "Доктор Живаго"!"
Ах, только вот не надо мне, что несчастного исключили из Союза Писателей. "Чтоб музыкантом быть, так надобно уменье".Чтобы быть писателем надо иметь хотя бы минимальный талант.
А вот стихи его мне нравятся:

Любить иных - тяжелый крест,
А ты прекрасна без извилин,
И прелести твоей секрет
Разгадке жизни равносилен.

Весною слышен шорох снов
И шелест новостей и истин.
Ты из семьи таких основ.
Твой смысл, как воздух, бескорыстен.

Легко проснуться и прозреть,
Словесный сор из сердца вытрясть
И жить, не засоряясь впредь,
Все это - не большая хитрость.

Ещё стихи здесь:http://www.stihi-rus.ru/1/Pasternak/ 


Рецензии
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.