Как и о чем говорить с подростками и не только

  Каждый из нас  задает очень простой и,в то  же время,сложный вопрос: чему и как научить детей жить в хаосе современных, все время меняющихся  соблазнов и опасностей? Да и мы ,взрослые, нередко теряемся, не можем и не успеваем придумать  правил успешной жизни. Но оказывается, не только сегодня, во все времена человечество было озадачено такими же проблемами.

  Люди искали и нашли общие правила «правильной» жизни. Гениальность мысли всегда опережает время. Так, еще сто лет назад английский писатель Редьярд Киплинг написал в стихотворной форме мудрые правила поведения человека в зависимости  от сложившейся ситуации. Он рассматривает множество случаев  и не навязывает готовое решение, советует человеку принять решение самому.  Поэтому, каждый совет начинается со слова, как и само стихотворение                «IF»,  («Если . .»).

   Это стихотворение заметили, оценили и перевели на разные языки , в том числе и на русский. Одним из первых переводов сделал наш классик - Самуил Маршак. Меня оно сначала заинтересовало поскольку его переводила моя давняя подруга, с которой я долго работал - Анна Михайлова, а потом, вчитавшись ,проникся уважением к ясным и простым мыслям писателя. Кроме того, в Интернете я нашел много  переводов  других  авторов:  М. Лозинского, И.Палий, К.Федорова, А.Кузнецова,  А.Руснака

   Возможность сравнивать русские переводы нескольких авторов  особенна интересна в понимании глубины мысли Редьярда Киплинга.   Стихотворение  так написано, что дома и  школе   с подростками  можно «проиграть» реальные пограничные с опасностью случаи и  объяснить почему надо поступить так и не иначе. Ну а взрослый, думающий человек, вспомнит свои ошибки в прошлом  или поймет, как себя вести в конфликтной  ситуации будущей жизни.

   Ну а большинство людей, сначала вспомнят, что этот писатель написал много прекрасных сказок, самую известную во всем мире сказку и кинофильм «Маугли» и конечно, получат просто удовольствие от хорошей поэзии.





                «Если» (Перевод С. Маршака)

                О если ты спокоен, не растерян,
                Когда теряют головы вокруг,
                И если ты себе остался верен,
                Когла в тебя не верит лучший друг,
                И если ждать умеешь без волненья,
                Не станешь ложью отвечать на ложь,
                Не будешь злобен, став для всех мишенью,
                Но и святым себя не назовешь,

                И если ты своей владеешь страстью,
                А не тобою властвует она,
                И будешь тверд в удаче и несчастье,
                Которым в сущности цена одна,
                И если ты готов к тому, что слово
                Твое в ловушку превращает плут,
                И, потерпев крушенье, можешь снова -
                Без прежних сил возобновить свой труд,-
                И если ты способен все, что стало ,
                Тебе привычным, выложить на стол,
                Все проиграть и все начать сначала,
                Не пожалев,  того, что приобрел,

                И если можешь сердце, нервы, жилы
                Так завести, чтобы вперед нестись,
                Когда с годами изменяют силы,
                И только воля говорит:  «держись»!,
                И если можешь быть в толпе собою,
                При короле с народом связь хранить,
                И уважая мнение любое,
                Главы перед молвою не клонить,
                И если будешь мерить расстоянье,
                Секундами, пускаясь в дальний бег,-
                Замля - твое,мой мальчик достоянье,
                И более того, ты - человек!




                «Если» (Перевод А.Михайловой)


             И если головы ты не терял,
             Когда, виня тебя, все голову теряли,
             И если сам себе ты доверял,
             Но право недоверья оставлял
             Тем, кто тебе не доверяли;

             И если долго ждать не уставал,
             В ответ на клевету мог ложь не возводить,
             И ненависти волю не давал,
             Не говорил умно, смог добрым не прослыть.

             Коли, не став рабом мечты, мечтал
             И мыслил обо всем, не ставя думы целью,
             Коль пораженье и триумф считал
             Событиями одного значенья.

             Коль пережить умел, что правда для тебя
             В руках у подлецов – ловушка для невежды,
             И дело жизни рухнувшим найдя,
             Пусть сломан инструмент,
             Ты строил вновь, как прежде.


             Коль весь свой выигрыш снова проиграл,
             Его неверной карте веря,
             И никогда о том не вспоминал,
             Не говорил ни слова о потере.

             И если можешь сердце, нервы, силы
             Иссякшие заставить вновь служить,
             Когда давно все пройдены пределы
             И только воля говорит: “Держись”.

             Коль мог с достоинством беседовать с толпою,
             Гуляя с королем, остаться сам собой,
             Коль лучший друг и враг не властны над тобою
             Коль все считаются, но в меру, лишь с тобой.

             Коль для тебя в безжалостной минуте
             Все шестьдесят секунд наполнены. Вовек
             Твои земля и все, что есть на свете,
             А главное, мой сын, ты – человек.


            

            

              «Если» (Перевод И.Палий)               

          Когда ты сможешь мудрым быть и смелым,
          Пусть всюду только паника и страх,
          И сам в себя не потеряешь веры,
          Когда все твой предсказывают крах.
          И если против злобы и навета.
          Добром и правдой будешь воевать,               
          И благородства своего при этом,
          Не станешь напоказ ты выставлять.
          И если сможешь ждать, не уставая,
          И если устоишь, когда из слов
          Твоих сумеют ловко негодяи
          Сплести силки для ловли простаков.
          И если будешь жить не для показа,
          Ценя триумфы менее всего,
          Когда же дело жизни рухнет разом
          Ты из обломков возродишь его.
          И если сможешь, не боясь провала,
          Поставить на кон все, как медный грош,
          И проиграть, и жизнь начать сначала,
          И не скулить о том, чему не вернешь.
          И если, пораженье презирая,
          Пойдешь вперед, наперекор всему,
          И, силой воли боль превозмогая,
          Ты делу не изменишь своему.
          И если сможешь быть самим собою,
          Среди толпы, как и среди царей,
          И будешь уважения достоин,
          Но идолом не станешь для людей.
          И если не растратишь по-пустому
          Ни слова, ни минуты, ни мечты,
          Тогда, мой сын, на всей Земле ты - дома,
          И Человеком вправе зваться ты!


Рецензии
КАК МОЖНО СКАЗАТЬ ОБ ОДНОМ И ТОМ ЖЕ РАЗНЫМИ СЛОВАМИ. СПАСИБО ЗА ВОЗМОЖНОСТЬ СРАВНИТЬ. ЗАПИШУ ИХ ВСЕ В СВОЙ ДНЕВНИЧОК.
СПАСИБО, ДАВИД.

Наталья Еремеева   06.11.2013 06:03     Заявить о нарушении
Спасибо за визит.Слава Богу, что мы разные.В каждый новый день и даже час.А когда проблемы, когда любовь,ярость! Не замечая этого, мы выбираем себе спутников по жизни и если "угадали", идем с ними всю жизнь.
Удачи и благополучия.

Давид Слободник   06.11.2013 08:24   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.