Наваждение. Часть II глава VIII

Быстро собравшись, женщины вышли на улицу Гавра. Первоначально город не произвел на них никакого впечатления. Все казалось серым и унылым.

– Как тут все мрачно и скучно, – не сдержала своего разочарования Дела.

 Проходящий мимо моложавый мужчина, услышав эти слова, приостановился и укоризненно покачал головой.

– Такой юной и прекрасной мадемуазель не к лицу быть столь категоричной, – заметил он. – Гавр – это морские ворота Парижа. Здесь все дышит морем и историей! – слегка пафосно воскликнул он. – А вы, милые дамы, по-видимому, наши гостьи с Туманного Альбиона? – Дождавшись кивка Делайт, он снял шляпу и слегка поклонился. – Жан-Люк Эрбер к вашим услугам.

– Извините, что ненароком задела ваши патриотические чувства, месье Эрбер, – смутилась Дела. – Мы впервые в вашем городе и еще не успели полюбить его так, как вы. Я мисс Делайт Вингз, а это – моя тетушка леди Юджиния Шеридан.

– Извинения приняты, – месье Эрбер мягко улыбнулся в ответ. – Счастлив познакомиться с вами, милые дамы. Если хотите узнать наш город лучше, наймите открытый фаэтон и совершите для начала обзорную поездку по Гавру. Вы не сможете остаться равнодушными. А теперь позвольте откланяться.

Месье Эрбер оказался прав. Гавр как будто был специально предназначен именно для тех людей, которые способны не просто видеть, а замечать. Непрезентабельность и давление серого камня, из которого были выложены дорогие особняки и офисы известных торговых домов, скрадывались и расширялись многочисленными площадями. Яркая синева моря, слитая с голубой прозрачностью неба, виднелась в конце каждой улицы, наполняя цветом охватываемое глазом пространство. Архитектура города не могла оставить равнодушными и любителей истории. Церкви, заложенные еще в XVI веке, были ровесницами города, основанного в далеком 1517 году. На Делайт особое впечатление произвел романский стиль аббатства Сен-Совер, начавшего свое существование почти за пять веков до рождения города. Леди Юджинии, напротив, понравилась таинственная готика аббатства Гравиль-Сент-Онорин. Пять часов обзорной экскурсии пролетели незаметно. Месье Тартарен, возница нанятого фаэтона, хорошо знал историю города и проявил себя прекрасным гидом. Усталые, но довольные дамы вернулись в гостиницу, назначив Тартарену встречу на следующее утро, с тем чтобы посетить, по его словам, «французское чудо света» – замок Сен-Мишель.

Поздним вечером, ворочаясь в своей постели, Делайт никак не могла уснуть. По-видимому, сказывались избыток впечатлений и переутомление. Она перебирала в памяти все увиденное за день и поражалась тому, насколько обманчивым может быть первое мнение. К концу экскурсии она была уже почти влюблена в этот шумный приморский город-порт.

– Если бы у меня не было цели, я вполне бы могла осесть здесь, – неожиданно для себя произнесла она вслух.

Сопение тетушки на соседней кровати тут же оборвалось.

 – Не говори ерунды, – сонно проворчала она. – Англия гораздо красивее.

– Я о другом. В королевстве есть много более живописных мест, не спорю, но там нет этого духа свободы. Здесь люди не зажаты узкими рамками правил.

Леди Юджиния встрепенулась:

 – Да как это возможно-то, без правил?

– Ты, тетя, не могла сегодня не обратить внимания на то, какие здесь общительные люди. Французы легко идут на контакт, но при внутренней раскрепощенности не теряют достоинства, чувства меры и такта. Сколько интересных встреч было сегодня! Разве хоть один мужчина проявил свою неучтивость и неуважение к дамам? Нет! Напротив, незнакомые мужчины и женщины, не будучи представленными друг другу, запросто общаются на улице, но это не наносит вреда ничьей репутации.

– Да, ты права, я тоже заметила это, – не могла не согласиться тетушка. – И, честно говоря, меня это сначала напрягало, я ждала какого-нибудь подвоха, грязного намека, плоской шутки. Оказалось, напрасно. Все было легко, непринужденно и при этом очень благопристойно.

 – Вот видишь, у нас, англичан, все-таки есть какие-то внутренние барьеры. Мы не умеем так расслабляться и радоваться жизни. Хочется думать, что здесь никогда не предадут остракизму невинную юную девушку, попавшую в трудную ситуацию. Надо же, всего-навсего узенький проливчик разделяет нас, а менталитет совсем иной.

– А ведь это, детка, только первая остановка на нашем пути. Даже мне, немолодой уже женщине, интересно все вокруг.

– Представляешь, милая тетя, сколько всего нового и необычного нам доведется узнать и увидеть в нашем странствии? Только одна мысль омрачает настроение: мне страшно опять попасть в качку. Бр-р!

– А вот об этом сейчас и вовсе думать не надо. К твоему сведению, дорогая, в это время года здесь редко штормит. Так что будем решать проблемы по мере их поступления, племянница. А теперь повернись на бочок и засыпай. Завтра у нас слишком насыщенный день.

Засыпая, Дела поймала себя на мысли, что, исповедовавшись тете, она больше ни разу не вспомнила о Кардейле. Сердечная боль и терзания отступили и впредь не вернутся, а на душе стало легко и спокойно. С улыбкой на лице она вошла в царство Морфея.


Рецензии
Как правильно сказано про англичан!!! А описания про Гавр вообще Замечательные! Насладилась снова чтением у Вас!!!

Пока что Деле легко, но они еще встретятся с Александром. Правда должна быть узнана.

Спасибо, Елена!

С теплом от души,

Мира, радости и здоровья,

Ренсинк Татьяна   23.11.2014 17:19     Заявить о нарушении
Рада, Танечка, что вам не скучны мои описания.
Спасибо.
С теплом и уважением,

Елена Крылова 3   29.11.2014 21:16   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.