Цементная шпатлевка

Дональд Бартельм
(перевод с английского)

  И вот на нашей улице не хватает уже четырнадцати мусорных баков. У домов номер один-семнадцать и один-девятнадцать они исчезли в одну ночь, что на первый взгляд не столь уж серьезно. Ведь никто не будет сидеть до утра, наблюдая за ними. Жильцы домов один-двенадцать, один-двадцать два и один-тридцать один взамен пропавшим в «Хозяйственном Барни» приобрели новые пластиковые мусорные контейнеры. Таким образом, не хватает уже одиннадцати, что, похоже, стало системой. Многие пользуются большими контейнерами из темного пластика. Новая конструкция утилизационного коллектора у больницы, недавно построенной в конце улицы, устроена так, что крысы не могут проникнуть внутрь, однако их не слишком беспокоит, что наши баки сделаны из пластмассы. И кто бы мог представить себе, что самым удачным изобретением, по мнению созванного крысами комитета, стали мусорники из темного пластика. В результате от заката до восхода на нашей улице повсюду шныряют крупные, отъевшиеся грызуны.
  Если бы я попытался догадаться, кто же украл мусорные баки, то из этого ничего бы не вышло. Уж слишком велики сомнения, что это дело рук моей жены. На нашей улице некоторые из мусорников изготовлены из штампованного метала, остальные из твердого зеленого пластика. Однако преобладают ярко-зеленый или темно-серый цвета. На баках белой краской нанесены номера домов, которым они принадлежат – с боку или на крышке, что выглядит грубо, без особого искушения в написании шрифта. Исключением стал лишь бак у дома номер один-девятнадцать. Там поселилась семья специалиста по коммерческой рекламе, в какой-то мере наделенного художественным даром. По моим сведениям, никто из знаменитостей на нашей улице не проживает, поэтому болезненный интерес к тому, что можно найти у них в мусоре, исключен. И политические интриги также не имеют места, потому что избирательный участок от нас достаточно удален.
  И если моя жена все-таки на такое способна, то лишь ночью, когда я напиваюсь и сплю, но что ей делать с мусорными баками? В подвале нащего дома их нет. Там я уже побывал (хотя спускаюсь туда без особой охоты, даже чтобы заменить перегоревший предохранитель – все те же крысы). Правда, в четыре утра жена может куда-нибудь уехать на своем желтом «Понтиаке». Если в это время не сплю, то грежу о том, как на сцене, одной лишь палочкой исполняю концерт для барабана соло...
  На нашей улице отсутствует уже двадцать один мусорный бак. Новые пропажи у домов номер один-тридцать один по один-сорок три – семь из них на нашей стороне улицы. Затем то же самое происходит у один-шестнадцать и один-шестьдесят четыре. Добрую дюжину баков мы обработали средством «Ди-Кон», но крысам это только на руку. Чем же их так привлекает этот химикат, когда можно питаться объедками, регулярно выбрасываемыми рестораном «Биф-Россини» в шести кварталах отсюда? Без сомнений, все соседи, проживающие на нашей улице не испытывают недостатка в еде. Исключение составляют лишь студенты-медики. Они проживают в доме под номером один-пятьдесят восемь. Разве могут они в полной мере хорошо питаться, будучи студентами? Моя жена часто готовит мягко-панцирных крабов во фритюре и подает их в соусе, посыпав кайенским перцем. До июля «Хозяйственный Барни» приостановил продажу мусорных баков, как и всего остального. Несколько баков еще будут приобретены в «Бюджетном Хозяйственном», расположенном на Второй улице. Это довольно далеко отсюда.
  Петула из конторы, занимающейся уборкой, как-то спросила, почему в поздний час моя жена ведет себя столь «своеобразно».
  - Своеобразно? - возразил я. - О чем вы?
  Доктор Магхем, проживающий в доме один-сорок четыре, где у него также и кабинет, организовал комитет, собирающийся ночью, именно, когда я сплю и вижу сон о том, как стою у плиты и что-нибудь готовлю...
  На нашей улице шестьдесят два дома. Большинство из них в четыре этажа и облицованы красным кирпичом. И вот пропали уже пятьдесят четыре мусорных бака. Крысы рыщут в поисках пищи на задних дворах, ночная улица ими кишит. Комитет так и не решил, куда нужно звонить – в службу по уборке мусора или контору по отлову крыс? Городские власти прислали инспектора, который, проведя ночь на нашей улице, не мог скрыть удивление. Он заполнил рапорт и заявил, что оставшиеся баки нужно заполнить большими камнями. Жена поставила меня во главу подкомитета, созданного основным комитетом. Нашей задачей стал поиск больших камней. Наверное, назначая меня на эту должность, она усердно скрывала гримасу отвращения. Доктор Мурфин купил пистолет двенадцатого калибра, что уже неплохо, мистер Вилкинс приобрел охотничий лук и дюжину стрел, а я – флейту и самоучитель.
  Если все-таки напрячь извилины, то в голову приходит мысль, что наши мусорные баки присвоила себе семья Луиса Эстера, что пока не обвинение, а лишь поиск причины. Их маленькую квартиру в доме один-двадцать один посещает слишком много народа, чтобы избавиться от всякого старья. Но для долгого хранения всего этого хлама места у Эстеров немного, поэтому приходится каждый раз заниматься утилизацией. Иногда на это уходит чуть ли не две недели. Поэтому у дома номер один-двадцать один постоянно куча мусора, который разносится ветром по всей улице, о чем регулярно упоминают местные газеты, кроме регулярной информации о продажах и сделках. В комитете считают, что мусор у дома Эстер извращенно представляет жителей улицы в криминальном свете. Составлен выборочный список предметов, преданных утилизации этой семьей спустя неделю уже после восьмого августа: ступка и пестик, изделия из майолики, произведенная в Англии взбивалка для сметаны методом интенсивного смешивания несоленого сливочного масла и молока, набор глиняных плиток с изображением зеленой герани, машинка для нарезки фруктов, разработанная исследователями Калифорнийского университета, плексиглас, нейлоновая палатка с алюминиевыми стойками, авторучка-часы со светодиодным дисплеем, дырокол, приспособленный для производства конфетти, ручка-пистолет, пружинная мухобойка, чугунная сковорода для запекания тортильи, украшенный слоновым волосом браслет из слоновой кости и многое, многое еще. Однако у меня пока не возникает сомнений, что происходящее в доме Луиса Эстера и вокруг него, все-таки портит репутацию жителей нашей улицы. Не знаю, как к этому относиться иначе, особенно с тех пор, как начались кривотолки о тех самых глиняных плитках с изображением герани, и это не прекращается уже год.
  Я объяснил жене, что большие камни доставить в город непросто.
  - Камни... - задумалась она. - Большие камни...
  В «Хозяйственном Барни» я приобрел двести пудов цементной шпатлёвки, чтобы самому попробовать их слепить – нужно лишь добавить воды и размешать. И вот они – достаточно твердые и тяжелые, будто сотворенные по воле Всевышнего. Но время шло. Занимаясь этим в подвале, я измазался с ног до головы в похожей на глину жиже. Однако создать нечто напоминающее камни оказалось непросто. Они были далеки от совершенства. Ричи Бек, маленький мальчик из дома под номером один-десять (на протяжении дня его всегда можно видеть в одиночестве на тротуаре), вдруг ехидно улыбнулся помогающим мне незнакомцам. Однажды я купил ему «Механику в иллюстрациях» - красочную книжку, которой сам жадно зачитывался, будучи мальчишкой. А Гарольд, владелец магазина «Средства по уходу за домом», не так давно приобрел в собственность «Цесну». Он предложил, пролетая ночью над улицей, сбросить несколько бомб, начиненных сухим средством для уничтожения крыс. В низовьях Гудзона есть канал, с которого можно взлететь – достаточно далеко отсюда, чтобы успеть подняться на одиннадцать тысяч футов, сделать быстрый левый поворот, сбросить бомбы, после чего развернуться для полета обратно в сторону Гудзона. По его словам, уж точно несдобровать, если это заметит полиция, но в ночной час…
  Я показал жене свое изваяние.
   - Они мне не нравятся, - говорит она. – Не похоже на камни.
  И она права. Все это напоминает недоделанные горшки, будто над ними трудился беспалый гончар. Комитет, называемый Специальной Командой по Отлову Крыс (СКОК), где-то раздобыл повязки и белые стальные шлемы. Они установили тайную связь между своими членами, чтобы без труда опознавать друг друга в темноте.
  Теперь на нашей улице нет ни одного мусорного бака. В результате никто их больше не крадет. Для разрешения ситуации крысиный комитет объединился с командой СКОК, чтобы ставить грызунов в известность о привлечении нежелательных крысиных элементов из других районов города. Оба комитета обменялись секретными паролями – ни тот, ни другой мне не известен. Жена повсюду разъезжает на своем желтом «Понтиаке», доставляя большие группы крыс на важные встречи и собрания. Она говорит, что кризис затянется надолго.
  Давно я не видел ее такой счастливой.


Рецензии