Человек в чёрной рамке
Сандра и Колин Гармэн, жители небольшого городка Гринвилл, вышли из своего дома на Райт-стрит, руки и одежда Колина испачканы кровью, его глаза напоминают глаза обезумевшего боксёра, Сандра обнимает его за плечи, направляя к машине. Посадив Колина на пассажирское место, Сандра села за руль и завела двигатель старого двухместного Форда. Посмотрев ещё раз на Колина, она выжала газ и умчалась прочь.
В двухэтажном частном доме на Райт-стрит, на полу гостиной комнаты, лежит тело сорокадвухлетнего мужчины, горло перерезано и всё ещё тёплая кровь растекается по кафельным плиткам, которые он выложил ещё 6 лет назад. Этого мужчину зовут Картер Гармэн, он лежит и слушает слова комментатора, который в очередной раз расхваливает игру Лейкерс, на столе вибрирует телефон, его начальник хочет знать причину опоздания на работу.
Проезжая мимо заправки на Чалет Драйв, Сандра посмотрела на Колина. Он всё ещё был не в себе и смотрел в одну точку, его руки изредка подрагивали, ведь именно в эти руки он взял столовый нож и провёл по горлу своего отца, пока тот смотрел телевизор.
– Милый, – обратилась к нему Сандра, – хочешь я куплю тебе шоколад?
Колин молчал.
– Съешь шоколадку, тебе станет легче. – продолжала Сандра.
Колин повернул голову и посмотрел в окно.
– Мама, а куда мы едем? – спросил вдруг Колин.
– Мы едем туда, где нас никто никогда не найдёт, мы едем в Денвер.
– Почему именно туда?
– Там я открою цветочный магазин и куплю нам новый дом, в котором мы будем жить вдвоём, только я и ты. Денег Картера вполне хватит на новую жизнь, милый.
Колин повернулся к окну и стал в последний раз любоваться родным городом.
Мистер Каст, возвращаясь домой после сложного трудового дня, замечает толпу людей, машину скорой помощи и две полицейских машины. Сегодня днём, когда Каст обедал бутербродами, которые ему приготовила утром жена, он думал о том, что живёт в самом мирном городе штата. Затем выпив горячий кофе, обжёг язык. Именно в эту минуту в доме на Райт-стрит, его соседу перерезали горло. Когда Каст подошёл ближе, то увидел, что периметр соседского дома перегорожен полицейской лентой, из дома на носилках выносили большого размера мешок, в котором лежал работник центрального банка Картер Гармэн.
– Что здесь произошло? – спросил он у людей, которые случайно оказались возле этого дома.
– Хозяина убили. – ответила женщина лет пятидесяти.
– Говорят, он покончил с собой из-за того, что задолжал банку крупную сумму. – ответил мужчина в чёрной кожаной куртке.
– Честно говоря, мне кажется, что он просто неудачно побрился. – сказал старик, которому на вид было лет сто.
Синий Форд мчался на встречу новой жизни. Шёл дождь. Сандра курила и слушала аудиокнигу, где диктор рассказывал о том, как можно легко бросить курить. Колин спал. Когда до Теннесси оставалось два часа езды, Сандра решила остановиться в мотеле и переночевать.
– Вставай, милый, мы приехали. – обратилась мать к сыну.
– Я не хочу никуда идти, –протирая глаза пробубнил Колин, – где мы?
– Нам надо поспать, у нас был тяжёлый день.
Выйдя из машины, Колин побежал к мотелю. Встав под небольшой навес, он стал ждать маму. Сняв номер, Сандра подошла к сыну, и они вместе пошли в номер. Колин забежал и сразу же прыгнул на кровать, на которой ещё прошлой ночью лишили девственности тринадцатилетнюю Линди, которой нужны были деньги, чтоб купить еды в свой пропахший родительским перегаром дом. Сандра сняла с себя блузку, затем, скинув туфли, сняла брюки.
– Я схожу в душ. – обратилась она к сыну.
– Да, хорошо. – ответил Колин, смотря на полуобнажённое тело матери.
Когда из душа послышалось журчание воды, Колин подошёл к двери, и слегка приоткрыв её, стал наблюдать за тем, как его обнажённая мама стоит под струёй горячей воды. В его штанах образовалось напряжение, он засунул руку себе в трусы и стал слегка мастурбировать.
Когда Каст зашёл домой, он почувствовал аромат, этот аромат мог значить лишь одно, его любимая жена приготовила лазанью.
– Джуди, я дома, – громко произнёс он, – ты видела что происходит на улице?
– Привет, да, это кошмар, – с ужасом в голосе ответила Джуди, – кто мог совершить такое?
– Я даже не знаю, говорят, никто не видел его жену и сына.
– Не может быть, Сандра очень приятная женщина, она не могла.
– Пусть этим занимается полиция, странный сегодня день... я хочу есть.
– Да, дорогой, мой руки, а я пока накрою стол.
После душа Сандра, обвернувшись полотенцем, вышла из ванной комнаты. Колин лежал на кровати лицом к стене. Сандра легла рядом с ним.
– Милый, повернись, пожалуйста, к маме. – нежным голосом сказала она.
Колин повернулся к маме, и она заметила напряжение в его штанах.
– Сними штанишки, Колин, я хочу посмотреть.
Колин спустил штаны, и Сандра взяла его член в свою руку. Она смотрела в глаза сыну.
– Милый, не стесняйся ничего, ведь именно для этого мы и сделали всё это.
Она распахнула полотенце и, взяв руку Колина, положила её себе на грудь.
– Сожми, не бойся.
Колин начал сжимать грудь своей матери. В этот же момент, его член был в опытных руках мамы. После пяти минут подобных ласк, Колин кончил маме в руку.
– Ничего страшного. Потрогай меня там.
Колин убрал руку с груди, и опустил её на уровень промежности Сандры. Прикоснувшись к запретному плоду, Колин сказал: „Мокро“.
– Так и должно быть, милый, попробуй засунуть туда свой палец.
Возле входной двери в дом, инспектор Вальт курил свою сигарету и думал о том, что, скорее всего, мужчину убили его родные, но не понимал зачем. „Жена, которая убивает своего мужа ради денег, это понятно, но сын, зачем ему нужна смерть родного отца. Неужели и ему так нужны были деньги, что он решил помочь матери. Хотя очень странно, ведь денег не так уж и много, у меня конечно и столько нет, но ради такой суммы убивать слишком глупо. Я думаю, здесь есть что-то ещё.“
Колин засунул палец в промежность самой любимой женщины в своей жизни. Сандра поцеловала сына в губы. Эта была та самая долгожданная ночь, которую они ждали на протяжении трёх лет.
Часть II
В доме на Хикс-стрит, звонит телефон. Протирая глаза после сна, Чарли Вальт встаёт с дивана и ищет звонящий телефон. Споткнувшись об пустую бутылку водки, Вальт ударяется головой об стену и падает на пол. Телефон продолжает звонить, врезаясь противной мелодией в голову инспектору полиции. Чарли встаёт и, делая два шага, обнаруживает, что телефон лежал на диване, он на нём спал. Взяв трубку, он трогает больное место на лбу.
– Чарли Вальт.
– Мистер Вальт, меня зовут Генри Каст, я сосед убитого мистера Гармэна.
– Да, здравствуйте. – отвечает Вальт, обнаружив кровь на лбу.
– Моя жена считает, что мы могли бы помочь следствию в поимке убийцы.
– Всё верно, мы можем сегодня встретиться?
– Да, мы будем дома около пяти часов дня.
– Хорошо, я заеду к вам в районе шести.
– До свидания, мистер Вальт.
– До встречи.
Бросив телефон обратно на диван, Вальт пошёл в ванну, чтобы промыть рану.
В дверь мотеля постучали. Колин вышел из ванны и начал будить мать.
– Мама, – слегка толкая в плечо, сказал он, – мама, вставай.
Перевернувшись на бок, Сандра открыла глаза.
– Что такое, Колин? – сонным голосом спросила мама. – Я ведь сплю.
– К нам кто-то стучится, а вдруг это полиция.
– Не может быть, – вскочив с кровати, ответила Сандра, – они не могли так быстро нас найти.
Надев платье, Сандра подошла к двери.
– Кто там?
– Меня зовут Маркус, откройте, пожалуйста.
Открыв дверь, Сандра увидела молодого парня лет двадцати пяти, он был одет в джинсы и серую рубашку.
– Чем я могу вам помочь? – спросила Сандра.
– Недалеко отсюда пастырь Рамиро проводит свои семинары на тему: „Кто он, наш бог?“, приходите и послушайте, это совершенно бесплатно и очень интересно.
– Зайдите внутрь, Маркус, – отойдя в сторону, сказала Сандра, – расскажите поподробней.
Маркус зашёл и поздоровался с мальчиком.
– Привет.
– Здравствуйте.
В этот момент, взяв со стола нож, Сандра вонзила его в спину Маркуса.
– Ты напугал моего сына. – говорила она громко, нанося удары ножом в спину.
Тело Маркуса обмякло, и он упал на пол. Перевернувшись на спину, он смотрел на Сандру, в его глазах был ужас, во рту пенилась кровь. Он ничего не понимал. Он чувствовал лишь холод и сильную боль в спине. Сандра села на него, подняв нож над своей головой, и резким ударом вонзила острое лезвие в грудь молодому парню. Глаза Маркуса остекленели, он больше не дышал.
– Мама! – крикнул Колин, – что ты наделала? Ты говорила, что этим ножом я буду делать фигурки из дерева, теперь я не смогу.
– Колин, милый, никто не смеет так пугать моего мальчика.
– Но где я теперь возьму новый нож?
– Мы купим его, когда приедем в Теннесси, всё будет хорошо.
Промыв рану, Вальт прошёл на кухню, где взяв недопитую бутылку водки со стола, сделал большой глоток. Он включил плиту и поставил на неё сковородку. Достав из холодильника два яйца, он разбил их и вылил содержимое на нагретую сковородку. Пройдя в гостиную, он нашёл пластырь и наклеил его на рану, затем взял телефон с дивана и позвонил Дэбре, диспетчеру в полицейском участке.
– Да, Чарли.
– Какого чёрта ты раздаёшь мой номер всем, кто его попросит? – раздражённо сказал Вальт.
– Я думала, что это важный человек для твоего дела.
– Так и есть, но не надо было давать ему мой номер. Ладно. – спокойно продолжил Вальт. – Что на тебе надето?
– Иди к чёрту! – ответила Дэбра и бросила трубку.
Вальт надел брюки и белую рубашку, сев на диван, он надел туфли, затем туго завязал на них шнурки и пошёл на кухню. Позавтракав подгорелой яичницей и запив это водкой, Вальт взял пиджак и вышел из дома.
– Быстро одевайся, мы уезжаем. – уверенно сказала Сандра.
– Да, мама.
Быстро натянув на себя кроссовки, Колин вышел на улицу и подошёл к машине. Надев кофточку поверх платья, Сандра положила нож в сумочку и вышла из номера вслед за сыном. Открыв машину, она села, затем в машину сел Колин. Сандра завела машину, и они поехали прочь.
– Скоро мы будем в Теннесси милый. – с улыбкой на лице она обратилась к сыну.
– Да, мама. – одобрительно кивнул Колин.
– Я люблю тебя!
– И я тебя люблю, мама!
В дверь постучали. Генри Каст открыл дверь. На пороге стоял мужчина на вид лет сорока, в слегка помятом костюме и пластырем на лбу.
– Мистер Каст, меня зовут Чарли Вальт, вы мне звонили утром.
– Ах да, здравствуйте, проходите пожалуйста.
Вальт зашёл в дом и начал снимать туфли.
– Нет, нет, можете не разуваться, проходите так. – остановил его Каст.
– Спасибо.
Пройдя в гостиную, Каст выключил телевизор и показал Вальту место, куда он может присесть. Присев Вальт осмотрел комнату. Комната напоминала небольшую библиотеку, в которой стоял телевизор и на стенах, где не поместились полки с книгами, висели рамки с фотографиями. Над полками, на стене были установлены светильники, и лишь возле светильников были видны бежевые обои.
– Что вы хотели мне рассказать, Мистер Каст? – спросил Вальт.
– Вы меня видимо не поняли, я готов ответить на ваши вопросы, самому мне, по сути, рассказывать особо нечего. – ответил Каст.
– Оу, ну хорошо. Семья Гармэн были хорошими соседями?
– Вполне, их сын Колин был немного странным, скорее всего он был не совсем здоров, а Картер и Сандра были очень добры и любезны.
– Когда вы в последний раз видели Сандру Гармэн?
– Два дня назад, она шла с продуктами из магазина.
– Вы не заметили ничего странного?
– Она была слегка напугана и растеряна.
– В каком смысле?
– Я спросил у неё, нужна ли ей помощь, а она улыбнулась и ускорила шаг. Раньше я её такой не видел.
– Интересно. А когда вы последний раз видели Колина Гармэна?
– В тот же день, но уже вечером, он бросал мяч в кольцо возле их гаража.
– Он часто так делал?
– Да, каждый вечер, перед тем как пойти делать свои фигурки.
– Фигурки? Что за фигурки?
– Он вырезал фигурки из дерева, у него даже была специальная коллекция ножей, к каждому дереву был свой нож.
– Странно, в доме был только один нож, и именно им мистера Картеру перерезали горло.
– Честно говоря, мне показалось очень странным, что после смерти Картера, Колин и Сандра так и не объявлялись. Моя жена считает мои догадки глупыми, но мне кажется, что они причастны к убийству.
– Я тоже так думаю, спасибо за информацию мистер Каст, мне нужна кое-что срочно проверить, звоните мне, если вспомните что-нибудь ещё.
Вальт встал с дивана и направился к двери.
– Рад был помочь. – сказал Каст.
– Ещё раз спасибо. – сказал Вальт и вышел.
Часть III
Сегодня вечером, на заправке по дороги в Льюисберг, штат Теннесси, работает Линди, двадцатишестилетняя продавщица, которой в детстве предвещали большое будущее. Когда ей было семнадцать, она уехала из родного Ричмонда в Нью-Йорк, чтобы покорить всех своим голосом. Отказывая продюсерам в интимной близости, она провела в безрезультатных поисках три года, после чего найдя честного парня по имени Мэтт, она переехала в Вирджинию, где по иронии судьбы лишилась невинности. Спустя два года любви, Мэтт начал сильно пить и избивать Линди, что привело к расставанию. Вот уже 2 года Линди живёт на заправке, делая раз в неделю минет хозяину заправки, чтобы тот её не выгонял. За 7 лет бродячей жизни, Линди из милой девочки с хорошими вокальными данными превратилась в девушку для отсоса. За семь лет средняя балерина может стать лучшей стриптизёршей в штате. За семь лет можно стать лучшей, если во время понять жизнь. Взяв новую жвачку в рот, Линди перелистнула страницу журнала и посмотрела в окно на приближающуюся машину.
В доме на Райт-стрит в Гринвилле, Чарли Вальт пробует спроектировать убийство в голове. „Допустим, что Картер Гармэн стоял на кухне, а его жена Сандра подошла со спины и перерезала ему горло, что в этот момент мог делать их сын Колин?“ – стоя посередине комнаты, думает он. Сделав пару шагов влево, Вальт осмотрел комнату. „Нет. Картер сидел на диване, жена подошла и провела ножом по его горлу. В это время их сын собирает вещи. Картер, прижимая разрез на горле рукой, встаёт с дивана и в недоумении смотрит на жену. Сандра отходит назад, не понимая, почему он ещё жив. Картер следует за ней. Кровь вытекает, и силы стремительно покидают его тело. Сандра продолжает отходить назад и в итоге оказывается в кухне, где упирается спиной в стену, её бросает в пот и ей становится плохо. Следуя за женой, Картер делает шаг в кухню, его ноги подкашиваются и он падает на пол. Сандра, испытывая шок, стоит и смотрит на последние минуты из жизни мужа. В кухню забегает Колин, и уводит мать прочь. После чего они выходят из дома и уезжают“ – рисуя в голове картину, думает он. Вальт садиться на диван, прикуривает сигарету и осматривает комнату. „Пока будем придерживаться этой версии“ – проговаривает он вслух.
– Милый, просыпайся, мы уже почти приехали, – сказала Сандра, не отрывая взгляд от дороги, – сейчас заправимся и поедем в мотель, надо поспать.
Колин открыл глаза и посмотрел в окно, на улице уже темнело, и Колин снова закрыл глаза.
– Колин, проснись, – повысив голос, сказала Сандра, – зайди внутрь и отдай деньги за бензин.
– Почему ты на меня кричишь мама? – возмутился Колин.
– Прости, дорогой. – с сожалением ответила Сандра.
Колин вышел из машины, и направился к входу в магазин на заправке. Колин открыл дверь и зашёл внутрь.
– Добрый вечер. – произнёс он.
– Ага. – ответила продавщица.
– Как вас зовут? – спросил Колин.
– Линди, а тебя?
– Моё имя Колин.
– А почему ты спросил моё имя?
– Просто поинтересовался, я ведь должен знать с кем разговариваю.
– Ну да, ты что-то хотел?
– Моя мама заправила машину, вот деньги за бензин. – протягивая смятые бумажки, сказал Колин.
– Что-нибудь ещё?
– А у вас есть шоколадки?
– Где-то были, поищи. – улыбаясь ответила Линди.
Колин пошёл искать шоколад, обойдя все полки, он наконец-то нашёл то, что хотел. Подойдя к кассе, он спросил:
– Сколько с меня?
– Доллар.
Колин заплатил и направился к выходу. Остановившись у самой двери, он повернулся и спросил:
– Вы верите в любовь?
– Нет, мальчик, не верю. Я за свою жизнь столько натерпелась, что считаю любовь придуманной сказкой.
Колин подошёл к кассе и попросил нагнуться поближе к нему. Когда девушка нагнулась, он шепнул ей на ухо : „Ты не права“, затем воткнул нож ей в горло. Линди дёрнулась назад и начала захлёбываться кровью, в глазах был тот же ужас, что у Маркуса, только теперь её лицо искажало гримасы. Колин сделал шаг назад и смотрел, как она старается выжить, затем она падает и Колин возвращается к маме. Рассказав ей о том, что произошло, Колин открыл шоколадку и начал есть.
– Ты правильно сделал, милый, никто не смеет говорить тебе, что любви нет.
Машина тронулась, и семья Гармэн направилась дальше.
В дом зашла женщина.
– Генри, ты один?
– Да, инспектор заходил, но уже уехал.
– Когда?
– Полчаса назад.
– Странно, а что за машина стоит возле нашего дома?
Каст подошёл к окну и увидел чёрный chrysler.
– Ну да, это его машина. Действительно странно, а знаешь что ещё странно, от него пахло спиртным.
– Такого не может быть, он ведь на работе.
– Вот ты всегда говоришь, что я не прав, а он, между прочем, согласился с тем, что Картера, скорее всего, убили Сандра и Колин.
– Не неси ерунды, Генри.
– И вот так всегда.
Каст пошёл обратно в комнату и сел на диван.
– Ты будешь есть? – спросила громко Джуди.
– Буду.
Вальт вышел из дома, осмотрелся и стал возвращаться к машине.
– Вы ведь инспектор, да? – обратилась к нему девушка лет шестнадцати.
– Да, а вы кто?
– Меня зовут Эмми, мы дружили с Колином.
– С Колином Гармэном?
– Да.
– А почему дружили? Теперь не дружите?
– Нет, он стал очень странным за последний год, сказал, что хочет убить отца за то, что тот пристаёт к его маме.
– Колин Гармэн сказал вам, что хочет убить своего отца?
– Да, но я думала это просто эмоции, такое у всех бывает, такое говорят от злости, обычно не думая о самом убийстве, а тут…
– А что тут?
– Ну, это ведь очевидно, в доме обнаружен убитый мужчина, в этот же день его жена и сын пропадают без вести.
– Ну да… Погоди, ты сказала он хочет убить отца за то, что тот пристаёт к матери? Как он к ней приставал?
– Это-то и пугает, он имел в виду то, что тот к ней просто прикасается, обнимает, целует и т.д.
– Он ревновал маму к собственному отцу, причём, как я понял по твоим словам, он ревновал в сексуальном плане.
– Получается так.
– Это дело меняется в корни. Спасибо за информацию.
– Я хочу вам помогать, расследовать это дело вместе с вами.
– Зачем тебе это надо? – удивлённо спросил Вальт.
– Я хочу помочь, мистер Гармэн был единственным нормальным человеком в это семейке.
– Хорошо, поговори обо всём с соседями и друзьями, а потом расскажешь всё мне, договорились?
– Да! – радостно ответила девушка.
– Вот и славно, мне пора ехать, я тебя найду.
– До свидания!
– Пока.
Вальт сел в машину и уехал, оставив Эмми стоять на тротуаре возле дома, в котором убили её соседа.
Часть IV
К „Sprit Center“ в Канзас-Сити, Миссури, подъехал старенький двухместный Форд синего цвета. Сегодня здесь проходит финал турнира по баскетболу, где будут играть лучшие команды сезона: „Yankees“ против „Sailors“. В семье Гардэн баскетбол был в почёте, они не пропустили ни одну игру каждого сезона, начиная с 1991 года, каждый год Картер и Сандра ездили в Канзас-Сити на финал сезона, а после 1997 года они стали брать с собой маленького Колина.
– Жаль, папы с нами нет, он любил баскетбол. – с лёгким сожалением сказал Колин.
– Твой папа мешал нам жить, – ответила Сандра, – вот мы его и проучили.
– Мама, – обратился Колин к Сандре, – дай мне денег, я хочу конфет.
– Нет, сначала мы купим билеты.
– Хорошо.
Они вышли из машины и направились к главному входу.
В доме на Райт-стрит зазвонил телефон. Не успев до конца надеть штаны, из туалета выбежал Генри Каст, взяв трубку телефона, он, запутавшись в спущенных штанах, рухнул на пол.
– Да, да, я слушаю. – ответил он.
– Мистер Каст? – спросил голос на другой стороне.
– Да, кто это?
– Что с вашим голосом? Это Чарли Вальт.
– Я бежал… не важно, что вы хотели?
– Вы можете найти вашу соседку Эмми, ей на вид лет шестнадцать.
– Да, конечно, она живёт тут рядом, а зачем она вам?
– Вы будете сегодня дома в районе шести часов вечера?
– Буду.
– Тогда когда найдёте Эмми, скажите ей, чтобы к шести была у вас дома, я приеду поговорить.
– А почему вы хотите поговорить с ней в моём доме?
– Мне нужно поговорить с вами и с ней.
– Ну, хорошо, я найду её.
– Спасибо, тогда до вечера.
– До вечера.
Подойдя к кассе, Сандра обняла сына.
– Здравствуйте, мы бронировали 2 билета на завтрашнюю игру.
– Здравствуйте, на чьё имя была бронь?
– Сандра Гармэн.
– Третий ряд в А-трибунах, место 15 и 16.
– Именно так.
– 2000 долларов, пожалуйста.
Заплатив нужную сумму, Сандра положила билеты в сумку и они вместе с Колином вышли на улицу.
– Мама, мне кажется или она посмотрела на нас без уважения? – обратился Колин к матери.
– Мне тоже так показалось, не люблю, когда на меня так смотрят, да и ещё и взяла так много денег.
– Давай подождём её после работы и скажем, чтобы она извинилась.
– Так и сделаем, а пока поедем, забронируем номер в отеле.
Они подошли к машине, Сандра открыла машину и они сели.
– Я думаю, мы идеально подходим друг другу. – сказала Сандра.
– Я согласен с тобой, мама.
В дверь дома на Райт-стрит постучали. Дверь открыла Джуди Каст.
– Здравствуйте, меня зовут Чарли Вальт.
– Да, да, я знаю кто вы, проходите, пожалуйста.
Инспектор прошёл по коридору, где висело большое количество фотографий в рамках, цвет которых ни разу не повторился. На фотографиях были изображены люди, в каждой рамке был запечатлён свой человек. В рамке тёплых тонов, были люди с добрыми лицами, с положительными эмоциями, а в рамках более холодных тонов, были люди грустные, в одной из рамок была собака, которая демонстрирует свой животный оскал, были в рамках и те, кто плакал, слёзы грусти и слёзы счастья.
– Мой муж, Генри уже давно взял себе в хобби фотографировать людей на улице.
– Это очень интересное хобби, а почему в это рамке нет фотографии? – спросил Вальт, указывая взглядом на рамку чёрного цвета.
– Я хочу вставить туда фотографию человека, совершившего ужасный поступок. – вступил в разговор сам мистер Каст. – Здравствуйте.
– Добрый вечер, у вас очень интересное увлечение мистер Каст.
– Спасибо. Так зачем мы здесь собрались?
– Ах, да, совсем забыл, отвлёкся из-за фотографий – улыбнувшись, ответил Вальт. – Эмми здесь?
– Да.
Мистер Каст вместе с супругой и Вальт прошли в гостиную комнату. На диване сидела Эмми и пила что-то из кружки.
– Здравствуй, Эмми. – поздоровался Вальт.
– Здравствуйте. – сделав глоток ответила Эмми.
Присев рядом с Эмми, Вальт начал.
– Итак, люди, находящиеся в этой комнате, считают, что люди убившие Картер Гармэна не кто иной, как его семья, жена Сандра и сын Колин. Сегодня утром я разослал их фотографии в ближайшие штаты, такие как: Луизиана, Миссисипи, Теннесси, Арканзас, Джорджию, Южную и Северную Каролину. Через 4 часа после рассылки фотографий, мне пришло письмо из участка Хантсвилля, где мне сообщили, что в мотеле на въезде в город был обнаружен труп молодого мексиканца, который скончался от нанесённых ему ножевых ранений. Я предположил, что это наши подозреваемые, которые на данном этапе следствия являются единственными. Именно тогда я и позвонил вам, мистер Каст и попросил о том, чтобы вы пригласили сюда Эмми. Два часа назад, мне позвонили из Льюисберга, того, что в Теннесси, и сообщили, что на дороге к городу, на заправке была убита девушка, которая работала в магазине на территории заправки. Камера зафиксировала момент убийства, как оказалось на ней заснят всем нам известный Колин Гармэн.
– Какой кошмар. – прервала инспектора Джуди Каст.
– Да, именно поэтому я собрал вас здесь. Мистер Каст, Эмми, вы лучше всех знали эту семью, раз сразу решили, что именно они убили Картера Гармэна. Я хочу предложить вам, поехать в Теннесси вместе со мной, чтобы поймать их и посадить за решётку.
– Что, втроём? – удивлённо спросила Джуди Каст.
– Да, вас я не приглашаю, ибо вы не верили в это, и считали мужа глупцом.
– Я не про это, вы поедете ловить этих сумасшедших втроём? Что это за команда? Инспектор полиции, от которого, простите меня конечно, но разит перегаром, старик и девочка.
– Джуди! – возразил Генри.
– Нет, нет, всё нормально, я понимаю, – перебил его Вальт, – во-первых, алкоголь помогает мне сосредоточиться, во-вторых нам будет помогать полиция штата.
– Знаете, Чарли, если можно вас так называть, я согласен, готов с вами поймать этих ублюдков.
– Генри, да ты умом тронулся, – возразила его жена, – куда тебе в шестьдесят лет ехать ловить маньяков?
– Я нужен как консультант, знающий убийц лично, я не буду бегать за ними с ружьём, я буду сидеть в машине и наблюдать, не бойся.
– Ну, а ты что думаешь? – обратился Вальт к Эмми.
– Я думаю, моя мама будет против этого, но я бы хотела поехать с вами.
– Я поговорю с её матерью. – сказал Каст.
– Хорошо, спасибо.
Тем временем в Канзас-Сити, на парковке спортивного комплекса, на асфальте истекала кровью женщина, рядом с ней стояли Колин и Сандра, у Колина в руке был нож.
– Как думаешь, она больше не будет грубить посетителям? – спросил Колин у мамы.
– Я думаю, нет, милый.
Женщина теряла кровь и вместе с кровью вытекала жизнь. Глаза всё также полны ужаса и непонимания, сделав последний вдох, она умерла, глаза стали стеклянными, одежда мокрой от крови.
– Мама, по-моему, это красиво.
– Очень, Колин, очень красиво.
– Интересно, а сколько денег она попросила у других людей?
– Я не знаю, но явно не так много как у нас, на эти 2000 мы могли бы купить тебе новый нож и много шоколада, а в итоге отдали ей. Ну, ничего, можно считать, что мы супер киллеры, и убиваем за деньги.
– Скорее мы художники, которые заплатили натуре за то, чтобы сотворить с ней искусство.
– Ты прав, Колин.
Сев в машину, они поехали в отель спать после сложного дня. На парковке осталось остывающие тело женщины, её звали Аманда Льюис, дома её ждут муж и пятилетний сын Рой. Пошёл дождь.
Часть V
Лучи весеннего солнца, прорываясь сквозь занавески в гостиной комнате, ярко светили в лицо спящему инспектору города Гринвилл. Проведя языком по сухой нёбе, Чарли Вальт протёр заспанные глаза и размял шею после неудобного дивана. Встав с дивана, он направился на кухню к холодильнику, где его ждала бутылка холодного пива и вчерашний салат. Перекусив заветренным ночным воздухом салатом и выпив холодное, но, к сожалению, выветрившееся пиво, он надел чёрные солнцезащитные очки и снова лёг на диван. Солнце продолжало светить, но уже не с той силой. Закрыв глаза и уже было погрузившись в мир сна, он почувствовал вибрацию в левом кармане брюк. Достав телефон из брюк, Чарли обнаружил пропущенный звонок от Генри Каста.
На Белл-стрит, из дома семьи Россум доносились крики и ругань.
– Эмми, я ни за что не отпущу тебя туда, ты единственное, что у меня осталось в этом мире. – кричала женщина на вид лет тридцати пяти.
– Мама, я ведь буду не одна, со мной будет инспектор Вальт и мистер Каст, со мной всё будет хорошо. – несдаваясь убеждала Эмми.
– Как вы вообще посмели явиться в мой дом с такой просьбой, Генри? – грозно взглянув на Каста, спросила Стэйси Россум. – Вы понимаете, что это очень опасно?
– Послушайте, ничего страшного не случится, Эмми, как и я, не будет лично гоняться за преступниками, мы будем просто консультировать полицию. – уверенно отвечал Генри. – Тем более это довольно интересный опыт в жизни. Приключение.
– Генри, ответьте мне на один вопрос.
– Да, Стэйси.
– Вы больной? – превысив голос, спросила мисс Россум. – Какое к чёрту приключение? Ей 16 лет, она ещё не готова для таких приключений. Вы понимаете, что вас могут запросто убить?
– Ну, во-первых именно в этом возрасте и хочется приключений, а во-вторых она будет не одна, с нами будет куча полицейских.
– Семья Гармэн чёртовы психи! – выкрикнула Стэйси, – Сколько, вы сказали, людей они убили?
– Трёх человек.
– Мама, я очень хочу поехать, мистер Вальт сказал, что я умная девочка и смогу помочь поймать их.
– В таком случае я еду с вами! – заявила мама девочки.
– Ни в коем случае, – сказал Каст, – вы будете мешать.
– Почему это я буду мешать? – удивилась Стэйси, – если я не еду, то и Эмми не едет.
– Мне нужно позвонить Чарли Вальту. – не зная, что теперь делать, сказал Каст.
Прождав какое-то время, слушая гудки в телефонной трубке, Каст сбросил вызов.
– Странно, не отвечает.
Следователь полиции Канзас-Сити, Ричард Клер находится в охранной комнате „Sprit Center“, где просматривает записи с камер, с целью понять, что произошло ночью на стоянке, на которой обнаружен труп женщины. Просматривая на быстрой перемотке, Клер замечает подъезжающую машину и просит поставить запись в обычный режим. На записи видно, как подъезжает старый форд, фары выключаются, но из него никто не выходит, машина просто стоит. Машина стоит не подвижно на протяжении пятидесяти минут, затем в поле зрения появляется человек, идущий на встречу к машине. Из машины выходят двое, и один из них достаёт что-то из кармана и бьёт в живот идущему человеку. Сопоставив факты, Клер понимает, что на записи жертва, та самая Аманда Льюис. Клер просит увеличить тех, кто вышел из машины, приблизив лица, следователь замечает, что уже видел раньше эти лица, но не помнит где именно. Отправив фотографию, сделанную с видеозаписи, в участок, он получает ответ о том, что этих людей разыскивают в двух штатах за убийство. Набрав номер инспектора полиции в городе Гринвилл, штат Алабама, и сообщает о том, что разыскиваемые преступники совершили убийство в центре Канзас-Сити.
Получив важный звонок из Канзас-Сити, Вальт, не умываясь, выбегает на улицу и садится в машину. Заведя мотор и выжимая газ, он быстро набирает номер Каста.
– Да, Чарли, здравствуйте, я вам звонил, но вы почему-то не взяли трубку. – ответив на звонок начал Каст. – Тут такое дело…
– Стойте! – перебил его Вальт. – Гармэнов заметили в Канзас-Сити, нужно срочно выезжать.
– Это тот Канзас-Сити, который в Миссури? – спросил Каст.
– Да, как там Эмми?
– Её мать не хочет её отпускать, говорит либо Эмми не едет, либо вместе с Эмми едет и она.
– Ну хорошо, едем.
– Вместе с матерью Эмми?
– Если других вариантов нет, значит, придётся ехать так.
– Ну хорошо, когда выезжаем?
– Через час, будьте готовы.
– Через час? – удивлённо выкрикнул Каст, – но это ведь очень скоро.
– У нас мало времени, в Канзас-Сити ещё один труп.
– О мой бог, ну хорошо, тогда до встречи.
– Я заеду за вами.
– Хорошо.
Бросив трубку на соседнее сиденье, Вальт сделал опасный поворот влево, что чуть не привело к аварии, и направился в участок.
Проснувшись в отеле „Mariott“ в Канзас-Сити, Сандра поцеловала спящего Колина в губы и пошла в душ. Предвкушая прекрасный вечер с сыном, улыбка не сходила с её лица, сегодня они увидят финал баскетбольного матча, и наконец-то они будут вдвоём, Картер больше не сможет им помешать. В комнате проснулся Колин и, испугавшись, что мамы нет рядом, стал громко её звать. Выбежав из ванны, не понимая причину криков, Сандра подбежала к сыну.
– Что случилось, дорогой?
– Почему тебя не было рядом, когда я проснулся? – вытирая слёзы с лица, спросил Колин.
– Колин, мальчик мой, я думала, что ты ещё долго будешь спать, и решила сходить в душ. Прости меня. – прижимаясь голой грудью к лицу Колина ответила Сандра.
– Пообещай, что больше никогда не бросишь меня. – строго сказал Колин.
– Обещаю.
– Так ты уже закончила мыться? – поинтересовался Колин.
– Нет ещё, – ответила Сандра, – хочешь, примем душ вместе?
– Да, хочу.
Сандра поцеловала Колина в лоб и, взяв за руку, повела в душ.
К дому на Райт-стрит, где живёт семья Каст, подъехала машина такси. Из неё выбежал Вальт, и подбежав к входной двери дома, начал стучать. Дверь открыл Генри Каст, улыбнувшись Вальту, он поздоровался.
– Здравствуйте, Чарли.
– Да, да, быстро выходите и садитесь в такси, у нас через час самолёт.
– Самолёт?
– Да, именно он, быстрее.
– Стэйси и Эмми быстро собирайтесь, у нас через час самолёт. – громко сказал Каст.
– Какой ещё самолёт? – удивилась Стэйси Россум.
– Самолёт до Канзас-Сити. – ответил Вальт, – прошу вас, быстрее.
– А что за спешка?
– Следующий самолёт завтра. – нервно ответил инспектор.
– Ну, хорошо.
Сев в такси, они направились в аэропорт.
– А почему нам нужно попасть в Канзас-Сити именно сегодня? – поинтересовалась Стэйси.
– Сегодня ночью было совершенно ещё одно убийство, камера засняла наших Гармэнов, нужно быстрее оказаться там, чтобы поймать их. – спокойно ответил Вальт.
– Ещё одно убийство?! – удивлённо и громко спросила Стэйси. – Остановите машину, мы никуда не поедем.
– Это четвёртый труп, чем он страшнее предыдущих трёх?
– Тем, что будут ещё, и я не хочу оказаться в их числе.
– Ваша дочь нужна для того…
– Я не желаю вас слушать, остановите машину. – перебив инспектора сказала Стэйси.
– Ладно, останови, пусть идут.
– Но Чарли, как же так? – спросил Каст.
– Я не могу их взять силой, у меня нет времени на уговоры.
Такси остановилось, Стэйси и Эмми вышли из машины, забрав с собой вещи.
– Извините меня. – грустно сказала Эмми.
– Ты и так мне очень помогла, спасибо тебе.
Такси двинулось дальше. Через 15 минут они уже были в аэропорту. Успев на свой рейс, Чарли Вальт и Генри Каст направились в Канзас-Сити, где их ждали свежие новости о семье Гармэн.
– Вот теперь мне страшно. – тихо сказал Каст.
– Всё будет хорошо, мы поймаем их.
– Я не про это, я боюсь летать на самолётах.
– Прекрасно, выпьем!
Часть VI
Боинг-747 приземлился в аэропорту Канзас-Сити. На выходе, в ожидании инспектора Вальта и мистера Каста, стоял следователь местной полиции Ричард Клер. Прикурив сигарету, он начал ходить туда-сюда, размышляя о предстоящем сотрудничестве с полицейским из Алабамы. Он думал о том, как себя вести, ведь инспектор Вальт является главным следователем в своём городе, и наверняка захочет быть главным в расследовании этого дела. Пока он размышлял обо всём этом, он обнаружил, что докурил сигарету. Подойдя к мусорной урне и затушив окурок, он заметил, что из дверей выходит инспектор Вальт, одной рукой поддерживая пьяного мужчину, а в другой держа спортивную сумку.
– Чарли Вальт? – обратился Клер, чтобы уточнить.
– Да, вы видимо Ричард Клер? – ответил Вальт.
– Да, здравствуйте. А кто этот мужчина?
– Это Генри Каст, он мой помощник.
– Но он ведь в конкретном подпитии.
– У нас был сложный полёт.
– И как же он будет нам помогать? Судя потому, что я вижу это вы его помощник, а не наоборот.
– Ну, сейчас мы его отрезвим, и всё будет нормально.
– Каким образом мы его отрезвим? – удивлённо спросил Клер.
– Ну, вообще было бы не плохо кокаином, но в его возрасте пробовать не желательно, поэтому я думаю, что нам нужен напор холодной воды и кружка крепкого кофе. Где вы отмываете бомжей?
– Ну, можно отвезти его в больницу, там я договорюсь.
– Отлично, едем.
– Пойдёмте на стоянку, там моя машина.
В номере 427, в отеле „Mariott“, молодой Колин целовал шею своей мамы, сжимал в руке её грудь, и чувствовал себя самым счастливым человеком на всей земле. Струи воды разбивались об тела влюблённых, и вода каплями стекала вниз. Сандра опустилась на корточки и взяла в руку член сына, затем взяла его в рот, и плавными движениями начала делать минет. Колин упёрся руками в стену и получал удовольствие, его глаза закатывались наверх, он был на небе, в раю. После недолгих оральных ласк, Сандра встала, и, повернувшись к Колину спиной, наклонилась вперёд и прогнула спину. Колин из-за неопытности и элементарного неумения растерялся и не знал что делать. Сандра поняла это и сделала всё сама, Колин почувствовал некоторую боль, но всё равно продолжил. Под каплями дождя, под звуки льющейся воды, звучали стоны, создавая некую симфонию. Колин старался изо всех сил, он делал всё так, как видел в просмотренных им порнофильмах. Он любил эту женщину, он страдал из-за того, что не мог сделать этого раньше. Ведь самое ужасное в любви – это когда ты сильно любишь, и любят тебя, но обстоятельства не позволяют быть вместе, всегда что-то или кто-то мешает. Когда ты готов переступить через порог, сделать свой главный шаг, а не можешь из-за того, что порог слишком высокий и создаёт собой некий рубеж, через который перепрыгнуть просто невозможно. Колин нашёл выход, он уничтожил рубеж, перерезал горло собственному отцу, за что теперь получил самую долгожданную для него награду.
После продолжительного времени, Колин почувствовал блаженство и, спустив своё семя в маму, упал. Он смеялся от того, что не мог подняться, он отдал все силы, чтобы показать маме как он её любит. Сандра помогла сыну встать и они, уже нормально приняв душ и хорошенько вымывшись, стали одеваться, ведь совсем скоро предстоящий матч.
В подвале больницы Святого Джозефа, под струёй ледяной воды, кричит пенсионер из Гринвилла, штат Алабама. Вальт поливает Каста из шланга и смеётся.
– Прекратите немедленно, вашу мать! – во всё горло кричит Каст. – Что здесь вообще происходит?
– Потерпите, Генри, зато вам полегчает.
– А может уже хватить? – спросил Клер.
– Пожалуй. – выключая воду, ответил Вальт.
– Так, Генри, сейчас переодевайтесь в сухую одежду, потом поднимайтесь на стоянку, мы вас ждём.
Каст поднялся с мокрого пола, с его одежды стекала вода, он дунул вверх, чтобы убрать мокрые волосы с лица, но после неудачной попытки убрал волосы рукой. Подойдя к стулу с сухой одеждой, он взял полотенце, и после того, как хорошенько вытерся, надел сухую одежду. Поднявшись на парковку, долго перед этим её искав, он подошёл к Чарли.
– Чарли, зачем вы поливали меня из шланга?
– Вы были слишком пьяны, мне пришлось, извините.
– Это вы меня извините за то, что я так напился, я ничего не помню, мы уже в Канзас-Сити?
– Да, – ответил Клер, – меня зовут Ричард Клер, я главный следователь местной полиции.
– Здравствуйте, я Генри Каст, вы уж меня извините за мой неподобающий вид.
– Ничего страшного, главное, что теперь вы с нами.
– Выпейте кофе, – протягивая одноразовый стакан, сказал Вальт, – должно стать легче.
– Меня всё ещё шатает.
– Это пройдёт.
Ричард, Чарли и Генри сели в машину и поехали в спортивный комплекс.
В доме на Бэлл-стрит у окна стоит молодая девушка, за окном льёт дождь.
– Послушай, хватит обижаться, ты мне потом ещё спасибо скажешь.
– С чего мне вдруг говорить спасибо, ты меня опозорила перед мистером Вальтом, он надеялся на меня, а ты запретила лететь с ними.
– Эмми, ты ничего ему не должна, он полицейский, вот пусть сам и ловить преступников.
– Я хотела ему помочь, теперь он решит, что я просто маленькая глупая девочка.
– О, Господи, да ты ведь влюбилась в него.
– Ты говоришь ерунду, мама, я не влюбилась.
– А как ещё это объяснить, ты хотела показать ему, что ты уже взрослая и что тебя уже можно полюбить?
– Я итак уже взрослая, а ты мне всё запрещаешь, я ведь сижу в четырёх стенах, как дура, пока все веселятся.
– Эмми, ты пойми, можешь дуться хоть до старости, но я сделала так, как посчитала нужным.
– А почему ты можешь так делать, а я нет?
– Потому что тебе лет ещё мало.
– Я не хочу с тобой разговаривать.
– Ну и стой тут одна.
Стэйси вышла из комнаты и направилась на кухню, Эмми стояла у окна и плакала, ей было очень грустно от того, что мама была права на счёт её отношения к Вальту.
К „Sprit Center“ подъехал серебристый Volkswagen. Из него вышел Ричард Клер и к нему сразу подбежал полицейский. Затем из машины вышли Вальт и Каст.
– Инспектор Клер, мы обнаружили, что за день до убийства миссис Льюис, были куплены два билета на сегодняшнюю игру на имя Сандры Гармэн.
– Какую игру? – спросил Вальт.
– Сегодня здесь состоится финал баскетбольного турнира. – ответил Клер.
– Это прекрасная новость, мы должны взять их сегодня.
– Я согласен. Сержант, распечатайте фотографии Сандры и Колина Гармен и раздайте их всем полицейским, будем их ждать.
– Хорошо, сэр. – ответил сержант.
– Генри, как вы себя чувствуете? – спросил Вальт.
– Уже гораздо лучше, спасибо.
– Тогда, работаем, сегодня мы должны их поймать.
– Я к вашим услугам.
– Я этому рад.
– Господа, предлагаю пройти во внутрь. – сказал Клер.
– Да, идём.
Все трое направились к зданию, предвкушая поимку опасных преступников.
Финал
В доме на Райт-стрит раздался телефонный звонок. Сделав звук телевизора тише, и встав с кресла, Джуди Каст подошла к телефону.
– Слушаю.
– Алё, Джуди.
– Да, Генри, это ты?
– Да, как у тебя там дела?
– У меня всё хорошо, вот смотрю телевизор, а в духовке готовится лазанья, ко мне сегодня придёт Грейс, устроим посиделки. Ты там как?
– Я хорошо, хотя в самолёте слегка напился, но уже всё хорошо. Мы сегодня поймаем их, на баскетбольном матче между „Yankees“ и „Sailors“.
– Ох, бедный, а я и забыла, что ты очень боишься летать. Будь осторожен!
– Да я сам как-то забыл, вспомнил только тогда, когда уже сел в самолёт. Эту игру будут показывать по телевизору, так что смотри, может быть, я в кадр попаду.
– Смотри под пулю не попади. – сурово сказала Джуди.
– Не попаду, ладно, мне пора бежать, люблю тебя, пока.
– Генри, стой.
– Что такое?
– Ты не говорил мне, что любишь уже лет пятнадцать, с тобой всё в порядке?
– Да, всё нормально, просто страшно мне.
– Не бойся, я тоже тебя люблю, Генри.
Генри, положил трубку, и вдруг понял, что он всю жизнь любил только одну женщину, свою жену.
По широкому коридору идут Каст и Вальт.
– Генри, как вы понимаете, я не могу доверить вам оружие и пустить в прямой контакт при аресте с преступниками, но вы очень мне поможете, если будете наблюдать за всем на экранах в охранной комнате.
– Хорошо, что именно я должен буду сделать?
– Вы должны будете с помощью камер искать их в толпе, как только найдёте, сразу сообщайте мне.
– Хорошо, а где всё это время будете вы?
– Я буду в зале.
– Хорошо, я постараюсь найти их. Пора посадить ублюдков за решётку.
– Вот сюда, – показывая на дверь, сказал Вальт, – там комната охраны, где вы сможете наблюдать.
– Хорошо.
Каст открыл дверь и зашёл в комнату. Комната была средних размеров, в такой можно запросто жить, в ней находился большой пульт управления камерами, двадцать четыре небольших монитора, десять из которых показывали изображение с камер, которые расставлены на улице по периметру спортивного комплекса, два показывали, что происходит на входе, один показывал камеру направленную на гардероб, один показывал вход в туалеты, два выдавали картинку с камер размещённых в коридоре по пути в общий зал и семь экранов показывали изображение непосредственно в зале. В комнате, помимо Каста, находились ещё 4 человека, трое мужчин в форме и девушка в деловом костюме.
– Мистер Каст, верно? – милым голосом спросила девушка.
– Да, здравствуйте.
– Меня зовут Джессика Пейдж , я представитель руководства „Sprit Center“, я бы хотела присутствовать при всём, я вам не помешаю?
– Нет, конечно, я просто буду наблюдать и всё, – улыбнувшись, ответил Каст, – я просто помогаю инспектору Вальту в поимке преступников, вот и всё.
– Да, но инспектор Вальт сказал, что вы профессионал своего дела, что эксперта в наблюдении лучше вас он не знает.
– Он так сказал? – удивлённо спросил Каст.
– Да, да, разве это не так?
– Ну, я себя таким не считаю, но раз он так сказал, то пусть так и будет.
– Итак, нам нужно дать сигнал на разрешение для открытия дверей комплекса.
– Разрешайте.
Каст достал из внутреннего кармана пиджака очки и, надев их на нос, стал наблюдать за мониторами.
К „Sprit Center“ подъехал синий Форд. Заняв место на парковке, Сандра и Колин вышли из машины и направились к входу. По направлению к входу шла толпа людей, среди них были бухгалтеры, директоры, уборщики, таксисты, полицейские, продавцы одежды, продавцы автомобилей, учителя, студенты, домохозяйки, люди абсолютно разных профессий шли вместе, будто нет никаких различий, каждый из них просто человек в толпе. Пока они идут в толпе, они все равны, но как только они пройдут вовнутрь и покажут свой билет, они снова из разных обществ, кто-то сядет в первом ряду, кто-то посередине, а кто-то будет стоять наверху и наблюдать за игрой на большом экране. Люди равны лишь в толпе. Колин шёл, обнимая маму и чувствовал, что мечты сбываются, он идёт с любимой женщиной, они пара. Подойдя к входу, Сандра достала из сумки 2 билета и протянула их проверяющему. Пройдя контроль, они направились на свои места.
Чарли Вальт стоял в зале и наблюдал за входящими в него людьми. Рация, которую он держал в левой руке, стала пищать.
– Да, Вальт слушает.
Шипение.
– Инспектор Вальт, мы засекли их на входе.
Шипение.
– Не трогайте их, пусть идут.
Шипение.
– Слушаюсь.
Шипение. Вальт переключился на другую волну.
– Генри, это Вальт, наблюдайте за всеми входами, они должны скоро зайти.
Шипение.
– Хорошо, Чарли.
Шипение.
В охранной комнате Генри Каст взяв руководство в свои руки, начал командовать.
– Итак, возьмите фото Сандры и Колина Гармен и наблюдайте за всеми входами в зал.
Все послушались и приступили к поискам. В комнате стояла тишина, все были сосредоточены на мониторах. Из всех трёх входов повалил народ, и увидеть нужное лицо стало невероятно сложно.
– Это почти не реально, их слишком много. – разбавил тишину один из людей в форме.
– Старайтесь наблюдать внимательнее, они очень опасны, если вы их упустите, может произойти ещё одно убийство. – ответил Каст.
Каст очень серьёзно относился к этому делу, ведь Вальт так его расхваливал этим людям, обнаружить убийц первым, для него было делом чести.
– Вот они. – вдруг закричал один их тех, что был в форме.
– Где? – спросил Каст.
– Центральный вход, женщина в синим спортивном костюме и парень в белой футболке и синей кепке.
Каст включил рацию и, настроив нужную волну, связался в Вальтом. Шипение.
– Чарли, они зашли с центрального входа и направляются к своим местам.
Шипение.
– Вас понял, Генри, вы молодец.
Шипение. Перестроив волну, Вальт сообщим всем, чтобы были готовы к аресту и ждали возле А-трибун.
Подойдя к своим местам и благополучно усевшись, Сандра достала из сумки шоколад и дала Колину.
– Мама, а куда мы поедем после игры?
– В Денвер, как и собирались.
– А там нас никто не найдёт?
– Конечно, нет, там нас никто искать не будет.
– Мама, пока игра ещё не началась, можно я схожу в туалет.
– Давай, только быстро.
Колин поцеловал маму, после чего встал и направился к выходу.
Наблюдая за этим через монитор, Каст вызвал Вальта по рации. Шипение.
– Чарли, Колин направился к выходу.
Шипение.
– Да, я видел, как только он ступит за порог, мы его возьмём.
Шипение.
– Желаю удачи.
Шипение.
Колин вышел в коридор и направился в сторону туалета. Сандра сидевшая в зале, решила, что нельзя отпускать сына одного и встала со своего места, чтобы догнать его. На встречу к Колину шёл мужчина в чёрном. Они переглянулись глазами и прошли мимо. Сандра подбежала к Колину.
– Не могу и на минуту оставить тебя одного.
– Я люблю тебя, мама.
– И я тебя, дорогой.
Колин зашёл в мужской туалет, а Сандра осталась ждать снаружи. К ней подошли трое мужчин.
– Сандра Гармэн, вы арестованы за серию убийств, вы имеете право хранить молчание. Все что вы скажете может быть использовано против вас в суде.
– Я не виновна, это всё он, – Сандра неожиданно стала плакать и упала на колени, – он заставлял меня убивать, это он убил моего мужа. Его нужно арестовать, ведь он чудовище, он держал меня силой и издевался надо мной, он насиловал меня.
– Заберите её отсюда. – спокойно сказал Вальт.
В этот момент подошёл Генри Каст.
– Сандра, как ты могла? Картер был прекрасным человеком, странно, что он не заметил того, что вы с Колином сумасшедшие.
– О, Господи, мистер Каст, скажите им, что я не виновата, это всё Колин. – Сандра продолжала плакать.
Колин вышел из туалета и увидел свою маму, закованную в наручники.
– Что здесь происходит? – спросил он.
– Наконец-то это всё закончилось, теперь-то тебя посадят за решётку. – кричала Сандра захлёбываясь слезами.
Колин стоял и не понимал что происходит. Он был в ступоре, он не мог поверить в то, что мама его предала. Его руки убрали за спину и сковали наручниками. Он стоял и смотрел в глаза любимой женщине, по его щеке пробежала слеза. Его толкнули в спину, и повели вперёд. Он не опускал взгляд с лица мамы. Он не мог понять, как из той милой женщины с красивыми глазами, она превратилась в чудовище с красным лицом и выпирающими венами на лице.
– Спасибо вам, Генри, что помогли нам в поимке ваших соседей. – крепко пожав руку , сказал Вальт.
– Да я ведь особо ничего не сделал, но мне приятно было работать с вами, вы хороший следователь, Чарли.
Мимо них вели Сандру, и она, достав из рукава нож, толкнув полицейского, вонзила нож в ребро мистера Касту. Вальт сразу среагировал и выбил нож из рук Сандры. Полицейские схватили её и увели прочь. Каст опустился на пол и лёг, в его глаз было полное непонимание происходящего, кровь вытекала из его тела, забирая с собой всё тепло. Вальт встал на колено возле Каста и крикнул: „Скорую“.
– Держитесь, Генри, вы молодец, вы сможете, ранение не сильное, я видел и хуже, всё будет хорошо.
– Знаете, Чарли, единственное, что меня сейчас огорчает, это то, что я больше не увижу свою Джуди.
– Генри, я сказал тебе, держись.
Каст приподнял свою руку и протянул её к Вальту.
– Мы могли бы стать хорошими друзьями, Чарли.
– Мы уже ими стали. – Вальт взял руку Генри и крепко сжал её.
В этот момент подоспела скорая и Генри Каста положили на носилки. Чарли Вальт сидел на полу коридора спортивного комплекса, инспектор, который поймал опасных убийц, сидел и думал лишь о том, что бы Каст выжил. В зале прозвучал рёв сирены, аплодисменты и крики довольных болельщиков. Забросили первый мяч, счёт открыт.
*************************************
В доме на Райт-стрит, на стене висит куча фотографий в рамке, на них изображены разные люди, с разными эмоциями. На единственное свободное место Джуди Каст вешает фотографию в чёрной рамке, на ней изображена Сандра Гармэн в день ареста. Джуди прошла в комнату.
– Лазанью будешь?
– Буду.
Свидетельство о публикации №213110201378