Тростник и голубка. Глава 40

Глава 40. Гипнотическое воздействие

Месье Ришар расспрашивал графиню о призраке. Но Соланж ясно помнила только первую встречу, а то, что случилось возле развалин старого замка, было покрыто непроницаемой пеленой. Она пыталась вспомнить, и порой ей казалось, что вот-вот на поверхность всплывёт нечто важное, но всякий раз невесомый образ ускользал, точно песок сквозь пальцы.
- Кажется, вас что-то терзает, мадам, - после паузы произнёс лекарь.
Графиня Нуаре начала рассказывать о том, как в компании виконтессы и знатного гостя посетила развалины замка Дюбуфэ. Ришар слушал крайне внимательно, затем нахмурился и бросил странный взгляд на собеседницу.
- С тех пор меня не оставляет чувство, будто бы там что-то произошло. Что-то очень важное для меня.
- Я помню. Именно в тот день меня вызвали, чтобы я постарался привести вас в чувства. Тогда, мне ещё показалось странным, что принц Амадей неохотно отвечает на мои расспросы.
- Да, после той поездки мы ни разу не говорили об этом, - проронила Соланж. – Думаете, я могла снова столкнуться с Эстель?
- Не исключено. А молчание принца вполне объяснимо, он лишний раз не хотел вас волновать, я полагаю.
- Получается, нет никакой возможности вспомнить то событие, что предшествовало обмороку? Или всё-таки есть?
- В таком деле может помочь гипноз, мадам.
Графиня Нуаре побледнела, и посмотрела на часы. Она не раз слышала про свойство гипноза, но не придавала этому значения. А теперь, появилась возможность испытать данный метод на себе.
- Могу ли я пригласить графа Лакруа?
- Как вам будет угодно, госпожа графиня.
В комнате с видом на сад, Этьен увлечённо рассказывал мадемуазель Фальк о своей поездке в Португалию. Когда за ним явился слуга, Изадора вся кипела от возмущения, и поэтому чуть ли не пинками выгнала бедного юношу.
- Вы сердитесь, моя радость? – ласково спросил Лакруа.
- Да, если хотите знать. Останьтесь со мной, месье, ведь мы так мило беседуем.
- Я вынужден вас покинуть, потому что нужен своей кузине.
- Ах, так! – воскликнула мадемуазель Фальк. – Ну что же, ступайте. Только больше не рассчитывайте на мою благосклонность.
- Какие глупости, вы говорите…
- Вам нравится общество этой дамы, что ж, не буду мешать. По мне, так она самая невзрачная из всех женщин, которых мне доводилось встречать.
- Похоже на ревность, - заметил Этьен, улыбнувшись.
Изадора резким движением оттолкнула кавалера, вскочила с дивана, и ушла, напоследок громко хлопнув дверью. Граф Лакруа лишь усмехнулся. Он поспешил в кабинет, где столкнулся с Жюльет. Именно она проводила его в ту часть поместья, что совсем недавно была заброшена. По соседству с комнатой, выделенной для маэстро Стефано, находилась небольшая зала для игры в карты. Здесь всё было выдержано в золотисто-солнечных тонах, кроме белых портьер в мелкий цветочек, и коричневого ковра овальной формы.
- Неужели мы проведём весь вечер за картами? – удивился Этьен, опустившись в мягкое кресло.
- Нет, месье, - проговорил лекарь, отвернувшись от окна. – У нас есть более важное дело.
Когда все трое расположились за круглым столом на гнутых ножках, то месье Ришар заговорил. Он сообщил, что через несколько минут графиня при помощи гипноза вспомнит то, что несколько дней назад вызвало у неё глубокое потрясение. Лекарь помог хозяйке дома принять более удобную позу, а затем посоветовал вернуться в тот день, когда Соланж впервые увидела призрак женщины. Несколько минут стояла напряжённая тишина.
- Расслабьтесь, мадам.
Месье Ришар взял в руку зажжённую свечу, и принялся водить ей то влево, то вправо. Графиня Нуаре сама не заметила, как этот огонёк привлёк её внимание.
- Смотрите на огонь. Почувствуйте его тепло. Чтобы ни произошло, вы должны помнить, что находитесь в полной безопасности. Теперь, закройте глаза.
Соланж послушно выполняла все его просьбы. Он говорил что-то ещё, а затем, медленно отставил свечу в сторону.
- Она уснула, месье? – тихо спросил Лакруа.
- Я бы назвал это состояние трансом, когда на первый план выходит наше бессознательное.
Этьен кивнул.
- Вы слышите меня, мадам?
- Да, - ответила графиня Нуаре.
- Вспомните свою первую встречу с Эстель.
Девушка вздрогнула, и принялась описывать, как она неожиданно услышала шорохи, а затем повернула ручку двери. Перед ней снова возник призрак той самой женщины. Сердце от волнения стучало в висках. Взгляд Эстель был тёплым и тревожным.
- Она здесь.
- Попробуйте поговорить с ней, мадам, - посоветовал лекарь.
Соланж дрожала как осиновый лист, и всё-таки заставила себя сделать пару шагов.
- Здравствуй! – раздался голос призрачной дамы.
- Эстель?
- Да. Так меня звали когда-то.
- Почему вы не отправились на небеса? – вслух поинтересовалась графиня Нуаре.
- Плохой человек забрал брошь, - ответила собеседница. – Обманом он вынудил тебя на брак, который не должен был состояться. Я должна спасти семью.
- Значит, брошь взял Жерар?
Эстель нахмурилась и её прекрасное лицо омрачилось.
- Он обманщик, к тому же попытается избавиться от тебя.
- Именно поэтому я здесь, - сказала Соланж. – Говорят, что мне следует изменить имя…
Полупрозрачная рука коснулась плеча девушки.
- Моя милая девочка, будь осторожна. Я скажу тебе что делать, только постарайся исполнить всё в точности.
- Разумеется.
Эстель склонилась к самому уху, и принялась что-то шептать. Несколько раз она произнесла женское имя, которое могло отвести беду от её правнучки. Графиня кивнула, и через мгновение очнулась в комнате, где сидели месье Ришар и её кузен.
- Похоже, я задремала, - произнесла хозяйка дома.
- У вас слегка кружится голова? – уточнил лекарь.
- Да, месье.
- Выпейте красного вина. Это придаст вам сил.
Девушка сделала всего два глотка, и почувствовала себя лучше. Сознание прояснилось.
- Что там было? – не выдержал Этьен. – Ты её видела?
- Не просто видела. Мы разговаривали. Она сообщила, что брошь забрал Жерар, и к тому же подтвердила слова месье Ришара. Он попытается меня устранить. Что касается имени, то и здесь, была дана подсказка.
- Замечательно! – месье Ришар выглядел довольным. – Предлагаю сделать передышку, и если всё будет в порядке, то завтра мы продолжим.
- Нет, нет, - заявила Соланж. – Я знаю, что мне необходимо всё вспомнить. Такое чувство, словно это может нам как-нибудь помочь.
- Возможно, вы правы, госпожа графиня. Тогда, я советую немного отдохнуть, и встретится здесь через два часа.
- Я тоже приду, - сообщил Лакруа, подавая кузине кашемировую шаль. – Одно меня тревожит. Неужели Жерар решится на преступление?
Лекарь лишь пожал плечами и вскоре оставил их наедине. Этьен был слишком взволнован, чтобы продолжить прерванную беседу с мадемуазель Фальк, а посему отправился с кузиной в библиотеку.

Художник Jules Emile Santin.

(продолжение следует)

http://www.proza.ru/2013/11/08/708


Рецензии
"Чтобы не произошло, вы должны помнить, что находитесь в полной безопасности..." - что бы ни произошло... *)
ну, вот) теперь все будет хорошо) хорошо, что есть Эстель)
спасибо, Наташа!

Jane   05.10.2014 17:23     Заявить о нарушении
Благодарю, Яночка.
Ну, вот так выразился герой...
Что поделать? Возможно, придётся
как-то изменить фразу.
Удачи и счастья!!!

Наталия Пегас   07.10.2014 23:03   Заявить о нарушении
*))) то, как он выразился, Наташ, пишется так, как я написала: "что бы ни...")
исправлять смысл фразы не надо. только написание... стоило бы))
спасибо)

Jane   07.10.2014 23:46   Заявить о нарушении
На это произведение написано 9 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.