Тайна острова

День. Пасмурная погода. Морские волны разбиваются о сушу. На остров дует лёгкий ветер, наполняя паруса корабля.
К острову приплывает корабль. С него сходит молодая девушка лет шестнадцати-семнадцати. Она одета в блузочку, поверх которой надет пиджак, в юбку и коричневые сапожки. У неё длинные чёрные волосы.
После прибытия она направилась к лестнице, поднялась наверх и попала на окраинную улицу. Это была большая безлюдная улица, вымощенная кирпичами. Вдоль неё располагались двух-, трёхэтажные дома. Девушка, осмотрев улицу, направилась направо и, увидев одноэтажный дом с гербом, висящим над входом, зашла в него. Это здание оказалось баром. Справа от входа сидела за столиками группа пьяных людей. Слева от входа за столиками никого не было. Девушка подошла к бармену, стоящему за стойкой.
– Извините. Я мисс Клэр. Я хотела бы узнать, где у вас мэр этого острова.
– Зачем вам мэр? Мэра ей подавайте, – сказал бармен, вытирая стаканы.
– Я мисс Клэр Джованна. Я требую к себе уважения. И кстати, он меня ждёт.
– Он на другой улице, его особняк вы узнаете сразу. А сейчас уходите.
– Спасибо, – спокойно ответила Клэр.
Вышла из бара.
– Соседняя улица, и где же мне её найти? И вообще, зачем грубить. Я же всего лишь спросила.
За ней кто-то следит и довольно быстро перемещается. Она пошла налево. Шла и разглядывала дома, жителей. Все какие-то странные. Шла дальше и повернула налево. Опять целый ряд домов прошла, но особняка, к которому она направилась, не увидела.
– Где же этот особняк? Я уже пять кварталов обошла и ничего. Может он меня об-манул?
Девушка  пошла дальше. Вдруг увидела за высоким забором какой-то особняк. Она открыла калитку, пошла по тропинке, выложенной из камня, и попала к дверям особняка. Постучалась.
– Кто там?
– Я мисс Клэр Джованна.
–  Беднякам деньги не раздаём.
– Но меня ждут. Я Клэр Джованна.
За дверью слышатся слова:
– Кто там?
– Какая-то Джованна.
– Откройте. Я её жду.
– Извините, миссис, – громко сказал человек.
Придворный открыл двери. Клэр зашла. Вышел человек – это был мэр.
– Извините его, я просто не предупредил.
– Я сама виновата.
– Так вы, – смотрит на неё, – мисс Клэр Джованна?
– Да, я Клэр.
– Подождите здесь, я отправлю посыльного, чтобы он предупредил Совет о вашем прибытии.
– И когда я его увижу?
– Вы его увидите, когда отдохнёте, – машет рукой придворному. – Он вас отведёт в комнату.
– Сюда, мисс.
После диалога они поднялись по лестнице на второй этаж. Прошли по длинному узкому коридору, устланному красным ковром, и подошли к комнате.
– Вот здесь вы отдохнёте. Спокойного отдыха.
– Но.
Придворный ушёл.
– Ещё один грубиян. Ладно, надо отдохнуть перед встречей с Советом.
Зашла в комнату. Обстановка была небогатой: двуспальная кровать, шкаф напротив кровати, письменный стол, тумбочка с тремя шуфлядками, стол с зеркалом и стул. Клэр положила свой багаж, состоящий из одной почтовой сумки, на стул и легла спать.
Тук-тук-тук.
– Мисс Клэр, просыпайтесь. Совет прибыл.
– Сейчас, сейчас.
Встала с кровати, причесалась у зеркала и спустилась со второго этажа.
– Сюда, мисс.
Она вошла в кабинет на первом этаже. Здесь сидел Совет и стоял мэр. Вдоль всех стен стояли шкафы. Посередине кабинета стоял столик, с одной стороны которого стоял диван, на котором расположился Совет. Возле окна стоял письменный стол. Напротив двух сторон столика стояли два кресла.
– Здравствуйте, я Клэр Джованна.
– Здравствуйте, присаживайтесь.
Девушка села на кресло.
– Мы и не думали, что к нам прибудет такая молодая и, наверное, неопытная персона.
– Не обижайте Клэр. Мисс…
– Я сначала хотела бы узнать, сколько было смертей?
– Было? Да они никогда не кончатся. Сколько ни ждали, демон убивал, убивает и будет убивать.
– Демон? Вы что, страшилок начитались? Демонов не существует и не будет существовать.
– А вы трупы видели? 
– Э…, – не знает, что сказать, – э… пока что нет. И я попытаюсь найти настоящую убийцу.
– Ну что ж. Попробуйте.   
– Все улики, доказывающие или опровергающие наличие на моём острове некого демона, приносите и предоставляйте судье и присяжным. Потом и узнаем, есть ли на моём острове маньяк-демон.
– Хорошо. А теперь я бы хотела узнать имена умерших.
– Имена находятся в библиотеке, в отделе “ Умершие от рук демона “. Но вы сами пойдёте туда.
– Хорошо.
– Ну что ж. До доказательства или опровержения.
– Счастливого расследования, юная Клэр.    
Она вышла из кабинета и ушла из особняка. За ней опять кто-то следит.
– Что-то здесь не то.
Клэр пошла гулять по острову. Идя по улице, услышала:
– Демон. Он забрал его, – сказал один человек, нашедший жертву.
 – Ещё одна жертва, – сказал другой.
Она подбежала к месту убийства, где столпились жители.
– Пропустите.   
Проходит и видит: мёртвый человек обожжён. Клэр подошла поближе и присела. Потом достала лист бумаги и начала записывать, приговаривая:
– Тело обожжено на руках, ногах, шее и … сердце.
Затем Джованна осмотрела содержимое карманов покойника и достала часы. Они не идут, а показывают полночь. Больше ничего у трупа обнаружено не было.
– Что вы можете сказать? – спросил один из жителей.
– Кто-то обжёг тело и выжег сердце.
– Этот кто-то – демон! – сказал другой житель, нашедший умершего.
– Демонов не существует. Но я выясню, кто убил этого человека.    
После осмотра места преступления, она пошла в сторону причала. Села на берег. Солнце было низко над горизонтом, волны ударялись о сушу.
– Почему все твердят о каком-то демоне? И каким должен быть человек, чтобы выжечь сердце. Тут действует хладнокровный безжалостный убийца.
Клэр встала и пошла в город. Зашла в бар. Здесь было много пьяных мужчин. Она села за столик у окна. Достала из кармана часы жертвы и увидела … они идут. Девушка вскочила из-за стола. Все сидящие обернулись, замолкли и посмотрели на неё.
– Что-то случилось? – спросил бармен.
– Нет, всё в порядке.
Все выпивохи начали смеяться над Клэр. Она подняла часы с пола и села обратно за стол. Её сердце стучало так, словно сейчас выскачет.
– Пожалуйста, мне пиво.
Официантка ей принесла.
– Вообще-то вы молоды для пива, – сказал официант, когда его коллега пошла об-служивать других. – С вас две монеты.
Клэр расплатилась и начала пить. К ней подсел старый человек. Он был скудно одет, но по виду было видно, что он не пьяница.
– Зря вы взялись за расследование.
– Зря не зря, решать не вам, – сказала девушка и продолжила пить.
– Да, решать не мне. Все умершие видели демона перед своей смертью.
– Слушайте, демона не существует, – ответила Джованна, пытаясь отцепиться.
– Тогда кто же может так обжигать тела? Так может обжечь только дьявольский огонь. Смотрите, не сгорите в нём.   
Старик встал из-за стола и вышел из бара. Клэр к этим словам не прислушалась. Для неё это было больным воображением старого человека. Как ни в чём ни бывало девушка допила литровую кружку пива. После этого она вышла из бара.
На улице, на её удивление, уже стемнело. Прохладный ветерок обдувал её тело. Джованна достала свои часы и увидела, что они показывают восемь часов вечера.
– Мне надо возвращаться в дом. А то скоро совсем станет темно.
За девушкой опять кто-то следит. Он очень близко подошёл к спине Клэр. Затем обжёг её немного.
– Ай.
Клэр обернулась, но ничего кроме деревьев не заметила. Она подумала, что про-сто поцарапалась и пошла к особняку.
На улице тем временем стало ещё темнее. Морской ветер стал более холодным.
***
Наконец она дошла до калитки. Открыла её и пошла по освещённой фонарём, вы-ложенной из камня тропинке, пока не дошла к дверям особняка. Девушка постучалась.
 – Кто там?
 – Это я.
 – Миссис Клэр?
– Да.
Придворный открыл дверь, и Джованна вошла.
– У вас быстро темнеет.
 – Ничего. Вы привыкнете. До девяти часов вечера можно находиться на улице, а потом становится слишком темно. Но зато в шесть часов утра светло.
 – Сегодня была жертва. Какая она по счёту?
– Я уже сбился со счёта. Загляните в библиотеку.
– Хорошо, я пойду туда завтра.
Сказав это, он пошла на верхний этаж. Коридор был освещён свечками. Стояла тишина. Клэр зашла в свою комнату, закрыла дверь. Затем достала из кармана часы жертвы и заметила, что они всё ещё идут.
– Я слишком много выпила.
Потом она сняла с себя верхнюю одежду и легла спать. Всю ночь Джованна ворочалась в кровати, вся огненным потом покрывалась.
Наступил второй день.

Второй день

Проснулась Клэр лишь к обеду. Лучи солнца светили ей на лицо. Проснувшись, увидела, что вся постель сырая. С трудом встала и подошла к зеркалу. Посмотрев на себя, сказала:
– Всё, миссис Клэр, больше пить не будем. Я и так вся горю.
 Умылась в тазике с водой, который утром принёс придворный. Затем оделась. По-смотрела на часы жертвы и увидела, что они всё ещё идут. Вышла из комнаты и спустилась на нижний этаж.
– Вы будете обедать, мисс?
– А что, сейчас обед?
– Сейчас тринадцать часов дня. Так вы будете обедать?
– Да, буду.
Придворный пошёл на кухню, а она – в столовую. За столом сидел мэр. Девушка села за стол.
– Я не знал, что вы так долго спите.
– Да, я тоже не знала.
– Я сплю восемь часов, а вы целых семнадцать. С вами всё хорошо?
– Я просто долго не могла заснуть.
 А сама думает: « Семнадцать часов я не сплю. Что-то со мной не так. И зачем я выпила это пиво? »
– Обед подан.
Придворный принёс суп, состоящий из картошки, укропа и варёной рыбы. Джованна всё очень быстро съела.
– Да вы проголодались. Может ещё что-нибудь?
– Да, воды.
– Воды?
– Желательно холодной. А то мне горячо.
Служанка принесла кружку воды. Клэр выпила.
– Ещё.
Придворный принёс графин с водой и налил в кружку. Девушка опять выпила.
– Ещё.
Придворный посмотрел на неё, мэр махнул головой, и старик дал ещё кружку. Джованна выпила.
– Может ещё?
– Нет, спасибо.
Пообедав, она встала из-за стола и направилась к выходу. Клэр вышла из особняка и пошла в город. Погода была ясной. На небе были маленькие пушистенькие облака. За ней опять кто-то следит. Девушка направилась на окраину города. Судя по увиденному, сегодня была ярмарка. Жители торговали всем, что у них было. Больше всего продавали фрукты и картофель.
***
Наконец она оказалась на окраине города. Вдруг заметила здание, на котором изображён крест. Она зашла в морг. Оглянулась и увидела, что никого нет, кроме трупов.
– Странно.
Прошла в глубь постройки и увидела, что здесь на стульях стоят девять гробов. Клэр подошла к первому и открыла его. В нём лежало тело, которое также обожжено. Но обожжены были только пальцы рук и лицо. Как только она подумала, что больше ничего не обожжено, девушка увидела, что у трупа выжжено сердце.
Подошла к другому гробу и также открыла его. У жертвы было выжжено сердце. Подошла к третьему – сердце выжжено. Подошла к четвёртому – сердце тоже выжжено. К пятому – также выжжено сердце. Подошла к шестому, седьмому, восьмому, девятому – у всех выжжено сердце.
– Как… Как… Значит убийца выжигает сердца. Но зачем?
Затем Клэр подошла к пятому гробу. В нём лежала женщина лет двадцати пяти. У неё были длинные рыжие волосы. Джованна обыскала её платье и достала медальон. Он был золотым, а также был обожжён с лицевой стороны.
У всех жертв были открыты глаза. И все они смотрят в одно и то же место. Вдруг входная дверь захлопнулась. Девушка спрятала медальон. Она подбежала к двери, и та открылась у неё прямо перед носом. Клэр вышла из морга, но никого не обнаружила.
– Кто-то хочет меня напугать.
Она направилась в город. Ей нужно было попасть в здание суда. Тем временем ярмарка уже завершилась, и людей на улицах было очень мало.
– Где же здание суда?
Вдруг увидела человека и подбежала и подбежала к нему.
– Вы не знаете, где находится здание суда?
– Оно в центре другой улицы. Поверни налево и попадёшь на переулок. Иди в ле-вый поворот. А потом по прямой.
Человек, указав маршрут, пошёл дальше. Клэр пошла по указанному ей маршруту. Дошла до переулка, свернула в левый поворот. Хоть на улице и было солнечно, здесь лу-чи солнца не попадали на дорогу. Девушка шла прямо, как и было сказано. Но здание суда ну никак найти не может. Тогда она решила войти в первый попавшийся дом. Как только подошла, передумала. Джованна отошла и посмотрела на дома. Один из них отличался от других и был меньше всех. Клэр вошла в него. Услышала, что происходит заседание суда. Подошла к двери, ведущей в зал заседания. Тихонько её отрыла, вошла в зал и закрыла дверь.
– Дело закрыто.
Все присутствующие встали и вышли, а подсудимого повели куда-то. Она подошла к судье.
– Здравствуйте, я Клэр.
– Да, да. Мне о вас сказали.
Они вышли из зала заседания, и пошли в кабинет, находящийся на втором этаже. На стенах у лестницы висели портреты судей.
Они зашли в кабинет. Обстановка была не очень богатой: у стены стоял большой шкаф, перед ним стояли стол судьи и стул; справа от стола было окно; у стола стояли два кресла для гостей; а сзади, напротив шкафа, у другой стены стоял диван. Судья сел за свой стол, Джованна села на кресло.
– Вы уже что-то нашли?
– Да. Девять трупов, которых почему-то всё ещё не похоронили.
– Вы многое не понимаете. У нас не так, как у вас. Так вы что-то нашли?
– Ну, мне надо всё письменно вам излагать. Завтра мой первый отчёт будет готов.
– Буду вас ждать.
Они оба вышли из кабинета. Судья её проводил до выхода.
– А у вас подозреваемые есть?
– Пока что я подозреваю, что убивает человек, а не демон. Но мотив я пока ещё не понимаю.
Клэр вышла из здания. Посмотрела на свои часы. Они показывали четыре часа дня.
– Мне надо подготовить отчёт.
Она направилась к особняку. Кто-то опять следит за ней. Потом отворачивается и уходит. Девушка пошла по незнакомой ей улице. Людей здесь не было.
***
Наконец она вышла на окраинную улицу, вымощенную кирпичами. По ней она легко и быстро дошла до калитки. Открыла её и пришла к дому. Постучалась в дверь.
– Кто там?
– Я.
Придворный открыл дверь. Клэр вошла, и он закрыл дверь.
– Сегодня вы рано, мисс.
Джованна ничего не ответила и направилась наверх в свою комнату. Зашла в неё. Из сумочки достала перо и чернильницу. Села за стол и начала писать отчёт.
“ Все жертвы неизвестного убийцы сильно обожжены. И у всех выжжены сердца. А также есть ожоги на руках, ногах, лице и шее. У каждой жертвы обожжён разный участок. Чем их обжигали, неизвестно. Зачем, также неизвестно. Человек, который убивает, очень умён, коварен и осторожен”.
Закончив писать, она положила отчёт в шуфлядку стола. Затем встала и вышла из комнаты. Закрыла дверь и спустилась по лестнице на первый этаж.
– Вы будете ужинать, мисс?
– Так рано?
– Пять часов для вас. Мэр ест позже. Но вы очень заняты и можете не успеть.
– Хорошо.
Клэр зашла в столовую и села за стол. Ей принесли салат, рыбу и сок. Девушка в этот раз ела медленнее, тщательно пережёвывая пищу.
– Да у вас повар просто мастер.
– Полезная пища всегда вкусна.
Поев, Джованна вышла из столовой, покинула особняк и пошла в город. На этот раз она направилась к берегу. Солнце уже было низко над горизонтом, но всё ещё ярко светило. Девушка шла по окраинной дороге и смотрела на море.
***
Наконец она дошла до лестницы, по которой спустилась на берег. Здесь она дви-нулась вдоль моря. Затем, найдя нужное и удобное место, села. Над морем летали чайки, весело ловя рыбу. Волны разбивались о берега, выплёскивая свою воду на песок. Клэр встала, сняла сапожки и пошла искупаться в море. Вода была прохладной. Она долго плавала в море. За её купанием кто-то следил со скал. Затем, посмотрев на солнце, ушёл.
Джованна вышла из воды.
– Теперь не так жарко.
Она сняла свой пиджак, затем блузку и положила одежду на камень. Потом заме-тила, что у неё на боку ожог.
– Где это я обожглась? Не помню. Но наверно когда я выпила. Вот и не помню.
Девушка села на другой большой камень и начала ждать, когда одежда высохнет. Когда высохла, она надела блузку и пиджак, а также сапожки. Ещё раз посмотрела на мо-ре.
Затем Клэр направилась в город. Идя до особняка, она заметила, что солнце уже у горизонта. Дул свежий морской ветер. Погода  была чудесной.
***
Наконец она дошла до калитки. Открыла её и пошла по тропинке. Здесь Джованна заметила садовницу, которая полола цветы у забора. Никому не мешая, она подошла к двери и постучалась.
– Это мисс Клэр?
– Да.
Придворный открыл дверь. Клэр вошла и увидела, что мэр ужинает в столовой. Она подошла к нему.
– Приятного аппетита, – сказала Джованна, стоя в столовой.
– Вы вежливы. Не хотите присоединиться?
– Я бы выпила стакан сока.
– Холодного?
– Да, мне просто жарко.
Придворный налил сок из графина в чашку.
– Ваш сок.
Девушка выпила, поставила чашку на стол и направилась к лестнице, по которой поднялась на второй этаж.
– Странная девушка.
Клэр зашла к себе в комнату. Посмотрела на свои часы. Они показывали семь часов вечера.
– Чем раньше лягу спать, тем раньше проснусь.
Она сняла с себя верхнюю одежду и положила её в тумбочку. Затем открыла окно. Солнце уже было у самого горизонта. Свежий ветер подул ей в лицо и наполнил всю комнату свежестью. Джованна легла спать.
Что-то непонятной формы залетело к ней в комнату. Оно очень близко приблизилось к Клэр. Это что-то хотело своей огненной рукой горящей рукой дотронуться до её сердца, но девушка повернулась на бок. Оно, не получив то, что хотело, улетело.
Целую ночь Джованна ворочалась в постели, пока не уснула на спине.

Третий день

Третий день. Семь часов утра.
Мэр сидел в столовой за столом.
– А где мисс Клэр?
– Она всё ещё спит, сэр.
– Двенадцать часов?
– Да, сэр.
– Нет, человек не может столько спать. С ней явно что-то не то. Сходи к врачу, ска-жи, чтоб он пришёл.
– Как скажете.
***
Восемь часов утра.
– Мисс ещё не проснулась? – спросил мэр, сидя в столовой.
– Нет, – ответила служанка.
– Да где же этот доктор?!
– А вот и доктор, – сказал придворный, войдя с доктором и его помощником.
– Что-то случилось?
– Мисс Клэр спит уже тринадцать часов. Это же ненормально.
– Хорошо. Где она?
Они все четверо поднялись по лестнице на второй этаж. Придворный отвёл их к комнате. Они вошли.
– Надо закрыть окно, – сказал мэр и закрыл.
– Да, действительно эта девушка спит.
– Красивая, – сказал помощник, который являлся носильщиком.
– Тебе только и засматриваться. Прошу выйти всех, кроме тебя.
Мэр и придворный вышли.
– Так, что тут у нас?
– Девушка лет шестнадцати-семнадцати.
– Замолчи.
Доктор сел на кровать. Дотронулся до лба Клэр.
– Да у девушки жар! Его нужно сбить… А давай посмотрим на горло.
Врач открыл ей рот и посмотрел на горло. Но ничего « подозрительного » не нашёл.
– Может её разбудить?
– Она не реагирует на окружающую среду.
– Что-то очень серьёзное?
– С такой болезнью я не сталкивался. Но пропишу лекарства от болезни, очень по-хожей на эту. Наверное, у неё болезнь зашла дальше, чем можно предположить.
– Я останусь с ней, пока она не проснётся.
– Эх ты. Жену себе присмотрел. Ладно, но проследи, чтоб ей сбили жар.
Доктор вышел из комнаты.
– Ну что с ней?
– Она запустила болезнь. У неё сильный жар. Я ей прописал лекарства и оставил своего помощника следить за её состоянием.
– Надо сбить жар. Позови служанку Элизу.
Придворный вместе с доктором спустился на первый этаж.
Через некоторое время в комнату вошла Элиза с тазиком воды.
– Не надо. Я сам.
– Ну сам, так сам, – сказала и ушла.
Помощник был парнем лет семнадцати. У него чёрные короткие волосы, зелёные глаза. Он ростом около ста семидесяти сантиметров, в то время когда Клэр сто шестьдесят сантиметров. Телосложение у него худое. Одет в простую, среднего достатка, одежду. Он подсел к Джованне. Взял тряпочку с тазика, выжал её и приложил ко лбу Клэр.
– А ты красивая. Я надеюсь, ты поправишься.
***
Час дня. Помощник доктора сидел на стуле возле кровати. Девушка открыла глаза. Он поднял голову и заметил это.
– Ага, проснулась.
– Кто ты? – строгим голосом спросила Клэр.
– Да ты не волнуйся.
– Я же тебе задала вопрос.
– Я Антуан. Носильщик у доктора.
– И что же ты ЗДЕСЬ делаешь?
– Ого, не успела « отойти », как сразу на меня « накидывается ». Ты то как себя чувствуешь?
– Мне жарко.
– Жарко?! Но у тебя же нет жара. Тебе не может быть жарко.
– Я в себе не сомневаюсь. Помоги мне сесть.
Он поднял подушку и помог Клэр сесть.
 – А ты зачем в город прибыла?
– Говорят, у вас тут демон завёлся. Но я в него не верю.
– Ну да, завёлся. Он убивает каждый месяц.
– Каждый?
– Да, и даже каждую неделю.
– Каждую неделю, но зачем? И сколько было жертв, сколько этот убийца уже убивает?
– Демон уже целый год убивает. За год он убил сто пятьдесят шесть человек.
– Демона не существует.
– А, вам уже лучше, – сказал мэр, войдя в комнату и увидев, что Джованна разговаривает.
– Да, сэр Дэвил.
– Я позову доктора, чтоб он решил, что с вами делать.
– Да, позовите.
Прошло десять минут. В комнату вошёл тот же человек лет шестидесяти. Он был в очках, на голове была видна лысина. Он был очень плотного телосложения.
– Ну, как себя чувствуете, леди?
– В голове всё мутно, внутри огонь, а так вроде всё в порядке.
Девушка попыталась встать с кровати, но врач не позволил и положил её в кровать.
– Нет, голубушка. Тебе сейчас нельзя вставать с кровати. Так что лежите. И я вам прописал лекарства. Пейте их. Вы же хотите выздороветь?
– Как скажете.
– Мы за нею присмотрим, чтоб она никуда не вышла.
Они втроём вышли из комнаты. Джованна осталась одна, она очень злилась.
***
Два часа дня. Сквозь тишину слышится какой-то стук и пение за стеной. Клэр в нижнем белье кое-как встала с кровати. Открыла тумбочку и взяла часы жертвы. Посмотрела на них и увидела: они идут против часовой стрелки! Джованна долго смотрела на часы с очень серьёзным лицом. Она ничего не понимала.
Затем подошла к шкафу (именно за ним слышались странные звуки). Девушка от-крыла его. В шкафу не было задней стенки, вместо неё был вход в коридор. Она зашла в шкаф и вышла из него. Как только она попала в коридор, двери шкафа закрылись, и про-ход превратился в голую стену. Клэр оказалась в ловушке. Здесь было темно, но луна светила сквозь тёмные шторы окон, и поэтому можно было разглядеть помещение. В двух противоположных стенах были двери.
Джованна двинулась к правой двери и увязла… в полу. Он стал как болото, которое засасывает всё живое, что в него попадёт. Девушка начала осматривать помещение, чтоб найти спасение. Она схватила толстую нитку, опоясывающую шторы. Затем кинула её на подсвечник на стене. Чтобы убедиться в том, что конструкция её выдержит, Клэр сильно дёрнула нитку. Подсвечник остался на своём месте. Не было времени на раздумья. Она полезла по верёвке вверх. Только вылезла из болотистого пола, как подсвечник оторвался и упал в болото. Его тотчас же засосало.
– Нужно скорей отсюда уходить.
Девушка подошла к двери в конце коридора. Подёргала за ручку, пытаясь открыть. На самый ужасный кошмар эта дверь оказалась резиновой. Как её ни пыталась открыть Джованна, дверь лишь дёргалась, как желе. Затем, после многих попыток, Клэр повернулась на коридор и увидела ручной таран, которого здесь раньше не было. Он висел поперёк. Следовательно, им можно ударить о стену. Девушка его натянула и… ударила в стену. Звук удара разнёсся по всему помещению. Стена немного пробилась. Но на горе Джованне болотистый пол стал расширяться. Она ещё раз натянула. Стена разрушилась частично. Она ещё раз натянула. В стене образовалась дыра. Клэр быстро вбежала в свою комнату.
– Надеюсь, мистер Эвил Дэвил меня не убьёт за это.
Девушка подошла к кровати. От усталости и страха она рухнула на неё.

Четвёртый день

Четвёртый день. Пять часов утра.
На улице светало. Солнце скоро выглянет из-за горизонта. Небо чистое и ясное. Клэр проснулась и приподнялась над кроватью. Она посмотрела на место, где вчера сделала огромное отверстие. Дыры в стене не было. Следов, что стену заделали, также не было обнаружено.
Девушка взяла лекарство с тумбочки возле кровати и выпила столько, сколько надо. Затем она встала, открыла тумбочку и достала оттуда одежду. Вместо юбки она надела обтягивающие коричневые штаны. Затем положила в карман пиджака отчёт. Посмотревшись в зеркало, вышла из комнаты. Клэр увидела, что вчерашний коридор был коридором, в котором она сейчас стоит. Только без окон и на полу лежит ковёр.
Девушка осмотрела помещение и заметила, что подсвечник висит на своём месте, а ручного тарана и вовсе нет. У Джованны было такое лицо, словно она на том свете по-бывала. Ничего не понимая, она спустилась по лестнице на первый этаж.
– Доброе утро, мисс. Разве вам не надо быть в кровати?
– Я себя чувствую гораздо лучше.
– Как вы себя чувствуете, должен решить доктор.
– Скажите, а сегодня возле моей комнаты не было чего-нибудь странного?
– Я ничего не видел, мисс.
« Странно. Наверно мне это приснилось. Но я точно знаю, что это был не сон ».
– О, вы уже проснулись.
– Мне надо сдать в суд свой отчёт. Какие-нибудь жертвы были?
– Пока нет. Но вам надо находиться в постели.
– Мне сегодня гораздо лучше. Мне надо идти, пока не стало хуже.
– Я пожалуюсь на вас врачу, – шуточно сказал мэр.
Клэр мило улыбнулась и вышла из особняка. Солнце уже взошло и освещало фасад здания. Цветочки грели свои головки, листья на деревьях слегка колыхались от лёгкого ветерка. Девушка подошла к забору. Отсюда открывался замечательнейший вид на море. Рыбаки отплывали на своих лодках в поисках рыбы. Волны качали эти лодки. Полюбовавшись, она отошла от забора и по выложенной из камней тропинке покинула территорию особняка. Джованна направилась в здание суда.
За ней опять кто-то следит. И этот кто-то очень зол. Затем он отвернулся и ушёл.
Клэр, благодаря своей памяти, быстро дошла до тёмной улицы и нашла здание суда. Она зашла и поднялась на второй этаж. Подошла к кабинету и постучалась.
– Входите.
Девушка вошла, закрыла за собой дверь. Судья поднялся из-за стола.
– Вам уже лучше?
– Как вы узнали? – спросила и села на кресло.
– Вчера вы не пришли. Я поинтересовался, что с вами, вот мне и ответили.
– Мне уже лучше. Я принесла отчёт.
Джованна достала из кармана пиджака отчёт и дала его судье. Он его внимательно читает.
– У всех жертв были выжжены сердца?
– Ну, по крайней мере, у тех, кого я видела.
– Я желаю поскорей вам найти убийцу, – сказал судья и положил отчёт на стол.
– Я его найду.
После разговора Клэр встала и вышла из кабинета. Она спустилась на первый этаж и покинула здание. Джованна направилась в бар. Жителей на улице уже стало больше.
Девушка зашла в бар, где к ней присел в первый день её прибытия старик. Людей в баре не было, только бармен и официанты, которые вытирали столы. Клэр подошла к бармену.
– Вы не знаете, что это за старик, который сидел возле меня несколько дней назад?
– А, он живёт в лесу. Совсем из ума выжил. Его сына убил… демон.
– В каком лесу я могу найти его?
– Этот лес находится где-то в километрах тридцати от нас. Это страшный и опасный лес.
– Спасибо.
Девушка вышла из здания. Она направилась к лесу. Прошла весь город и вышла на дорожку.
За ней следит какое-то огненное существо. Очень злое и рассерженное существо. Оно вызвало очень жаркое, палящее солнце. Пару минут назад здесь были деревья, а теперь их нет. Ветер не дует, деревьев нет, за которые можно было бы спрятаться от жары. Девушка огляделась. Она услышала хруст и погналась за этим существом. Оно, убегая, оставляет за собой огненный путь в виде полосы. Вся высокая трава была в ряд сожжена. Клэр бежала за ним и забежала в лес. Существо исчезло без следа.
 В лесу было очень тихо. Деревья так плотно сжаты друг с другом, что не пропуска-ют лучи солнца. Джованна прошла в глубь леса. Затем она достала из кармана пиджака медальон и увидела, осмотрев его, что он какой-то непонятной формы и с лицевой стороны обожжён.
– Кто-то пытался уничтожить медальон. Значит, он чем-то важен.
Девушка положила его обратно в карман пиджака. Она прошла чуть дальше. И вдруг… всё изменилось. Вместо тёмного страшного леса был красивый лес. Деревья не сплетены друг с другом и пропускают солнечный свет. Клэр стояла в недоумении. У неё нет слов.
– Мне казалось, что лес был другим.
Девушка оглянулась, но и сзади, откуда она пришла, также был “новый” лес. Чувствуя, что что-то не так, Джованна достала из кармана часы жертвы и увидела… они идут по часовой стрелке с бешеной скоростью! От страха Клэр побежала вперёд по тропинке. Она прибежала к деревушкам с деревянными домами. Уже совершенно ничего не пони-мая, девушка пошла в первую деревню. Маленькие дети игрались с соломенными куклами, некоторые девушки чем-то занимались в огороде.
– Здравствуйте, милая леди. Что вы здесь делаете? – спросила девушка, несущая ведро воды.
– Я и сама не знаю.
– Пойдёмте к нашей Бабушке.
Джованна пошла за ней. На её удивление, на неё никто не смотрел. Вот они подо-шли к дому, который не был отгорожен забором. И вообще, он стоял на окраине деревни. Девушка и Клэр зашли в дом. Обстановка первого помещения просто поразила: в нём не было мебели, только старый дряхлый ковёр. Во втором помещении всё было немного лучше: слева от входа, а двери в другую комнату не было, была печь, в которой потрескивали дрова; напротив печи стояла старая кровать; справа от входа, у окна, висел крючок, на котором висела какая-то одежда; на полу лежал красный ковёр; справа от входа, у стены, стояла скамейка, на которой стояли вёдра; слева от входа, около печи, стоял стол, на котором стояли кружки.
Вместо двери висело покрывало. Здесь сидела старушка. Когда они вошли, она посмотрела на них. Это была старушка лет семидесяти. У неё были седые волосы, которые накрыты сиреневым платком. Роста она была небольшого, где-то метр шестьдесят. Старушка была одета в какую-то старую вязаную кофту и старую с дырками коричневую юбку. На ногах у неё были лапти, уже весьма стоптанные. На юбке висел грязный передник.
 – Здравствуйте, Бабушка. Тут вот заблудилась девушка.
– Да она вся дрожит. Успокойся, – подошла к Клэр. – Скажи что-нибудь.
– Вы ведь не сон.
– Сядь, я тебе дам чаю. Ты не из наших краёв.
Джованна села на кровать. Старушка из чайника налила ей в кружку чай.
– Выпей, успокоишься, – сказала и дала кружку.
– Бабушкин чай всем помогает успокоиться. Бабушка всем помогает.
– Да? А может я сошла с ума? Наверно я не больна, а психбольна.
– Ты больна? Покажи своё лекарство. Не бойся.
Клэр достала из кармана лекарство и дала его старушке.
– Дай я тебя осмотрю. На больную ты не похожа. Но ты так напугана.
Бабушка уложила её на кровать. Одну руку она положила Джованне на лоб, другую – на сердце. Её лицо было таким, словно она что-то нашла и пытается разглядеть. Глаза у старушки были закрыты. Затем она открыла их и посмотрела в глаза Джованне. В них она также будто что-то увидела. Потом положила обе руки на сердце. Что-то прошептала. Затем подошла к столу, достала какую-то мазь, которую дала понюхать Клэр, но та ничего не унюхала.
– Твоё лекарство тебе не поможет.
Старушка положила на пол мазь и взяла Джованну за руку, чтоб посчитать пульс. Девушка следила за происходящим, стоя у входа.
– Уж сильно твоё сердце бьётся. Ты вся горишь. Но ты не больна. Я приготовлю те-бе нужное зелье, которое будет снимать, а не прятать жар. А сейчас съешь это.
Она подошла к стене, сорвала лист с висевшего растения и дала его Клэр.
– Вы доктор? Вы знаете, чем я больна?
– Твоё состояние будет ухудшаться. Не ту болезнь ты подцепила. А теперь иди. Я скоро приготовлю зелье.
Джованна встала с кровати и вышла из дома. Она прожевала лист, и от него ей стало гораздо лучше.
Она вышла из деревни. И как только она сделала пару шагов, оказалась в старом страшном лесу. Уже совсем ничего не понимая, Клэр подумала, что ей всё это показалось. Забыв, зачем она пришла в этот лес, вышла из него. По тропинке вернулась обратно в город.
Сейчас два часа дня. Девушка достала часы жертвы. Они идут против часовой стрелки, как и раньше. Пойдя немного в глубь города, она услышала какие-то возгласы.
– Демон опять убил, – сказал человек с красным шарфом.
– Это десятая жертва. Осталось ещё три, – сказал мужчина с мешком.
Клэр подошла ближе.
– Здравствуйте, мисс Клэр.
– Антуан.
– А что ты здесь делаешь? Ты должна быть в кровати.
– Кого-то убили. Я иду на место преступления. Можешь меня отвести?
– Хорошо. Вижу, что тебе уже лучше.
Они вместе подошли к убитому человеку, возле которого стояли зеваки.
– Демон опять убил, – сказал человек с шарфом.
– Зачем вы здесь, если он продолжает убивать? – сказал мужчина с мешком.
– От вас толку нет! Где вы были? – набросилась женщина.
– Я же вам не всевидящая. Я же не говорю: « Уважаемый демон, убейте вон там-то тогда-то ». А теперь не мешайте.
Джованна присела возле жертвы. Увидела, что сердце у жертвы выжжено. Она достала блокнотик, в который карандашом что-то помечала. Лицо убитого было исцарапано, словно кто-то провёл по нему раскалёнными когтями. Было исцарапано так, что его теперь никто не узнает. Кожа поранена так, что мясо видно. Больше никаких ожогов на теле не обнаружилось. Жители следили за действиями девушки. Антуан стоял возле Клэр.
– Кто это?
– Пекарь.
– Пекарь? Но зачем ему так лицо… изуродовать? Что только глаза целы.
Глаза смотрели в какую-то определённую точку, в которую смотрели все трупы в морге. Джованна положила блокнот и карандаш обратно к себе в карман. Затем она до-стала часы жертвы. Они показывали полночь. Вдруг Клэр кинула их.
– Что такое?
– Они горячие.
Антуан медленно поднёс свою руку к часам, затем осторожно поднял их. Девушка смотрела на него с недоумением. Он отдал ей часы.
– Они не горячие.
Клэр стояла, словно она обманщица. Несколько секунд назад часы были очень горячими, а теперь уже нет. Забрав часы, Джованна убежала.
– Клэр, постой.
Но девушка уже была далеко.
Вся в слезах, никого и ничего не замечая, Джованна, сама того не зная, забежала в библиотеку.
– Что-то ищете? – спросила библиотекарь, сидевшая за столом.
Это была женщина лет сорока. Волосы у неё были заплетены в косу, которая, как венок, обвивала её голову. Она была одета в серый пиджак. На кармане висел монокль.
– Мне нужен отдел “ Умершие от рук демона ”.
– Вы единственная, кто туда хочет попасть. Вот вам ключ, – дала ключ. – Идите на второй этаж. Вы узнаете дверь.
Клэр взяла ключ. На второй этаж она поднялась по лестнице, которая была весьма широкой. Поднявшись на второй этаж, она посмотрела на свою руку. Та была немного обожжена. Значит, часы всё-таки были горячими.
Пройдя по длинному широкому коридору, девушка дошла до двери, которая была сразу на повороте направо. Это была чёрная дверь. Джованна подошла, вставила ключ, который ей дала библиотекарь, в замок. Затем она дёрнула ручку, и дверь открылась.
Комната эта была пыльной, страшной и мрачной. Окна были завешены тяжёлыми тёмными шторами. Клэр пришлось зажечь керосиновую лампу. Она пошла изучать коллекцию. Подошла к стеллажу и увидела то, что на нём есть книга, нужная ей. Девушка взяла книгу умерших. Читать, стоя и держа в руках лампу, неудобно, поэтому она подошла к столу у окна. Клэр поставила лампу и положила книгу. Затем она открыла её. Книга написана то ли красными чернилами, то ли кровью. Джованна начала читать.
– Каждый месяц было убито тринадцать человек. Зачем убивать по тринадцать людей каждый месяц? – сказала Клэр, посмотрев на числа в таблице.
Затем она посмотрела на возраст.
– Первые тринадцать жертв были в возрасте тринадцати лет и тринадцати дней. Так, давайте посмотрим, где тут написано, как выглядели жертвы. Постойте, первые тринадцать жертв были мальчиками.
Она начала листать книгу в поисках ответов.
– Первые тринадцать жертв были сожжены полностью, кроме глаз – они остались целыми. Но сожжена была только кожа. Внутренние органы были целы, кроме… сердца. Оно было выжжено. Господи, каким нужно быть жестоким, чтоб такое сделать?!
Листает дальше.
« Другими тринадцатью жертвами были девушки тринадцати лет и тринадцати дней. У них были выжжены сердца. Одна мать думала, что и её дочь погибнет, однако убийца её не тронул. Никто не знает почему. Все подумали, что она убийца. Мать казнили. А дочь так и не нашли ».
– Господи, зачем они лишили бедную девушку матери? Интересно, почему же убийца не убил эту девчонку. И куда она делась? Уже за два месяца тридцать шесть семей осталось без детей. Кто же их может убивать?! Но главное, зачем? Интересно, а с каких семей они были?
Клэр начала искать страницу, в которой написана информация о семьях. Но вдруг окно открылось, штора ударила по лампе, та упала со стола и разбилась. Керосин вытек на ковёр и загорелся. Начался пожар.
– О нет, книга.
Джованна не смогла взять книгу. Она самовозгорелась и вмиг сгорела. Девушка находилась в огненной ловушке. Её со всех сторон окружил огонь.
– О нет. Я не хочу сгореть как те жертвы.
Тем временем около библиотеки собралось много людей. Все они смотрели на дым, клубящийся из комнаты, в которой находилась Клэр. Среди зевак был Антуан. Из библиотеки выбежали два библиотекаря.
– Там осталась девушка, – сказал библиотекарь.
– Девушка? Какая девушка?
– Она пошла в отдел смерти.
«Клэр», – подумал Антуан.
Он бросился в библиотеку, поднялся по лестнице на второй этаж. Из комнаты шёл дым. Парень забежал и увидел Клэр, лежащую на полу, окружённую огнём. Огонь горел так, что Джованна находилась в центре огненного круга. Антуан поднял ковёр, до которого огонь не добрался, и кинул его на «кольцо». Затем он прибежал к ней по «дорожке». Та лежала бездыханно. Он поднял её, взял на руки и вынес из библиотеки.
***
Стук в дверь.
– Да.
– Это я, Антуан.
Доктор открыл дверь и увидел стоящего на пороге Антуана с Клэр на руках.
– Что случилось?
Антуан осторожно вошёл и захлопнул ногой дверь.
– Она была в горящей библиотеке. Умоляю, помогите ей.
– Ложи её на диван. Сейчас я схожу за инструментами.
Врач ушёл в другое помещение. Парень положил Джованну на диван, который находился посередине гостиной. Юноша места себе не находил: ходил по комнате туда-сюда. Прибежал доктор с портфелем. Он сел на стул, а инструменты положил на другой табурет.
– Сколько она там пробыла?
– Не знаю. Может минут десять, а может и двадцать.
– Она вся горит. Принеси холодную воду, – сказал врач, потрогав лоб Клэр.
Антуан побежал. Доктор послушал сердце девушки. Затем он достал шприц с каким-то лекарством и ввёл его ей. Джованна немного дёрнулась.
– Потерпи. Это поможет тебе.
Доввёл ей лекарство и убрал шприц. В это время пришёл Антуан с миской холод-ной воды.
– Она будет жить? Доктор, она будет жить?
– Да будет, будет. Ей повезло, что она мало там пробыла. И у неё очень даже не крепкий, а мощный организм.
 Доктор взял миску и немного капнул воды на лицо Клэр. Она немного дёрнулась.
Через пять минут девушка открыла глаза.
– Мисс Клэр, вы меня слышите? Если не можете сказать, махните головой.
Она махнула. Антуан улыбнулся от радости.
– Слава богу, она жива.
– Что со мной? – очень тихо спросила Джованна.
– Вас немного «покачает». Это от лекарства, которое я вам ввёл.
Она огляделась. Комната была не очень большой. У стены, в которой была дверь, ничего не стояло, она была пуста. Вход в другую комнату не был отделён дверью. Это был просто проход. На потолке висела люстра, в которую помещалось шесть свечей.
– Ты очень везучая. Нормальный человек уже бы задохнулся там.
– Ладно, дадим ей отойти.
Доктор встал и вместе с юношей отошёл в сторону.
– Слишком часто я занят ею. Но у меня есть и другие пациенты. Яне могу каждый раз спасать её. Помощь нужна не только ей. Я знаю, что я обязан, но я ведь не могу разорваться.
– Да, я вас понял.
Врач подошёл к вешалке, оделся. Затем он забрал портфель и ушёл на вызов. Антуан подошёл и сел в кресло возле дивана.
***
Пять часов вечера. Клэр попыталась встать с дивана, но ей удалось всего лишь сесть.
– Что, всё ещё не отошла от лекарства?
– Я скорее отошла от смерти.
– Не говори так.
– Ты мне жизнь спас. Я тебе жизнью обязана.
– Ты мне ничем не будешь обязана, если возьмёшь меня с собой расследовать это дело.
– Я не…
– … Но ты мне должна. Что хочу, то и прошу, – перебил.
– Хорошо. Что ты хочешь знать?
– Ты наверно голодна, да?
– Я целый день ничего не ела.
– Я сейчас принесу.
Антуан пошёл на кухню. Через пару минут принёс кусок хлеба и варёное яйцо.
– На то, что есть.
– Это же не твой дом, – сказала девушка и взяла еду.
– А, он мне разрешает. Я кормлю его свиней, кур. А что произошло в библиотеке?
Джованна начала есть.
 – Я читала книгу погибших. Все первые тридцать жертв были в возрасте тринадцати лет и тринадцати дней. У них были выжжены сердца, как и у всех остальных. Первые тринадцать жертв мальчики, другие тринадцать – мальчики.
– Что? Не может быть. Но зачем?
– Я и сама хотела бы знать, но ещё больше я хотела бы знать, почему одну девушку в том же возрасте убийца не убил.
– Может она была его дочерью. Но у демонов не бывает детей.
– Я хотела прочитать про других жертв, но не успела. Кто-то очень сильно не хочет меня убить. И ещё…
– Что?
– Ничего.
« Не расскажу ему про то, что я была в двух лесах сразу и сломала стену, которая цела», – подумала Клэр.
– Но ты же что-то хотела сказать.
– Спасибо. Кто-то не хочет, чтобы я что-то узнавала.
– Сегодня ты переночуй у нас. И доктор скоро должен придти.
***
Семь часов вечера. Доктор зашёл в дом. Девушка лежала на диване. Он разделся.
– Ну что, вам лучше?
– Да. Огромное спасибо вам. Я могу вам заплатить за то, что я вам весь график сбила.
– Да нет, не надо.
– Ну тогда за лекарства. Сколько я вам должна?
– Девятнадцать монет.
– Я вам дам сорок. На продукты.
– Ну что ж, давайте.
Врач взял монеты, которые дала Джованна, и положил их в кошелёк.
– Я хотел бы послушать ваше дыхание. Уж очень сильным оно у вас было.
Доктор послушал дыхание. Клэр очень медленно и глубоко дышала.
– Как-то вы странно дышите. Неужели вы так и дышали? Странно… Вы пьёте то лекарство, которое я вам прописал?
Девушка засунула руку в карман и вспомнила, что лекарство-то у Бабушки.
– Э… Вообще-то я его где-то потеряла.
– Наверно в библиотеке. Кстати, пожар потушили. Но там всё сгорело. Мистер Джозеф, можно ей переночевать у нас?
– Пускай ночует у нас. Куда ей после всего идти домой. Вы будете ужинать?
– Да, я очень голодна.
Джозеф и Антуан ушли в столовую. Джованна встала с дивана и начала осматривать дом. Вдоль стены напротив двери стояла большая секция белого цвета. Вдоль другой стены, напротив прохода в другую комнату, стояли большие часы с маятником.
Клэр начала видеть силуэты этого дома, но не в это время. В них она видела ковёр, которого сейчас нет; силуэты женских ног, неизвестно какой даме принадлежавшие.
Когда видения кончились, Джованна пошла на кухню. Это была маленькая кухня. Справа от входа стояла плита, которая состояла из печи с маленькими отверстиями на дисках, на которых стояла сковорода. Над плитой висели шкафчики. Слева от входа стоял стол с четырьмя стульями. Пол был деревянным.
Антуан жарил на сковороде мясо, а доктор сидел за столом.
– Можно я?
Юноша отошёл. Девушка начала жарить мясо по своему рецепту. Когда оно приготовилось, она положила его в миску. Затем Клэр взяла картошку, лежащую в корзине на столе возле плиты. Она почистила её и кинула в кастрюлю с водой, которая стояла на другом диске. Когда картошка сварилась, девушка закинула её в миску. Затем разложила ужин на три тарелки.
– Надеюсь вкусно.
Доктор и Антуан попробовали мясо.
– Как ты его приготовила? Очень вкусно.
– И специи подобраны по вкусу. Вы не только следователь, но и прекрасный повар.
– Я рада, что вам понравилось.
Они втроём через полчаса съели весь ужин. Мистер Джозеф отправился спать. Антуан помог Джованне помыть посуду. Затем, окончив мытьё, он также отправился спать.
« Мне надо завтра забрать зелье », – подумала Клэр.
Она решила осмотреть дом, пока его жильцы спят. Пройдя по коридору, девушка дошла до двери. Она зашла в комнату, являющуюся личным кабинетом врача. Стол стоял напротив двери у окна. Справа от стола стоял книжный шкаф с множеством литературных произведений. Слева от стола стоял другой шкаф, содержимое которого было неизвестно. На полу лежал роскошный ковёр красного цвета.
Джованна подошла к столу. Здесь она открыла вторую из трёх шуфлядку, из которой достала тетрадь. Клэр положила её на стол и начала читать. Луна светила в окно, по-этому читать тетрадь было легко.
Листая, она увидела имя девочки – Клара. Девушка решила прочитать информацию о девочке.
« 4 июня.
Эта девочка жалуется, что к ней пристаёт один старшеклассник. Она, чтобы его не злить, соглашается, чтобы он её проводил до дома.
   6 июня.
Она боится его. Говорит, что все его боятся.
   8 июня.
Она говорит, что он изнасиловал её. Клара боится, что она забеременеет от него.
   10 июня.
Он снова её изнасиловал. Она ничего не говорит родителям и меня попросила ничего не говорить. Я молчу.
   9 июля.
Эта девочка всё-таки беременна. Она попросила меня сделать аборт. Я согласился.
   13 июля.
Она передумала. Сказала, что любит его и что этот ребёнок – дар.
   13 июля, ночь.
Клара пришла ко мне вся испуганная. Я ничем не смог помочь ребёнку. У неё выкидыш. »
Вдруг Джованна почувствовала, что должна пойти на кухню. Она закрыла тетрадь, положила её во вторую шуфлядку и выбежала из кабинета. Девушка закрыла дверь и по-бежала по тёмному дому на кухню. Забежала и увидела, что плита вся охвачена огнём. Клэр взяла возле стола ведро с водой, и огонь сразу погас.
Джованне стало плохо. Видимо сердце заболело. С болью в груди она дошла до дивана и упала на него.

Пятый день

Пятый день. Пять часов утра.
Девушка спала и услышала:
– Клэр. Клээр. Встааваай.
Клэр открыла глаза и увидела, что она лежит не на диване, а на полу посреди комнаты. Она быстро встала.
– Ты всегда так спишь?
– Это в первый раз. Наверное, когда я повернулась, то упала.
– Ну, куда сегодня отправимся?
– В лес.
– А зачем тебе в… лес?
– Хочу кое-что проверить.
Они вместе вышли из дома. Солнце только что появилось из-за горизонта и начало освещать дома. Ветра не было. Джованна и Антуан направились в лес.
Они шли вдоль моря. Над водой летали чайки, пытаясь словить рыбу. Волны кача-ли лодки рыбаков, которые готовили рыболовные сети.
***
Солнце уже поднялось над линией горизонта и освещало особняк мэра, который находился высоко над берегом и близко у моря.
Клэр и Антуан дошли до тропинки, на которой в прошлый раз девушка столкнулась с чем-то невиданным. В отличие от первого раза здесь вдоль тропы росли деревья и ку-стики, трава была по колено, солнце не жгло своим жаром.
Джованна с юношей дошли по тропинке до леса.
– Ты уверена, что хочешь туда пойти?
– Я уже ходила.
Они зашли в этот тёмный мрачный лес. Парень остановился.
– Извини, но я туда дальше не пойду. Я ещё жить хочу.
– Тогда жди меня здесь.
Джованна пошла дальше одна. Но сколько ни шла, лес оставался прежним. Пойдя по тропинке, вытоптанной людьми, она дошла до дома старика, который был обожжён. Девушка подошла к нему и постучалась.
– Убирайся отсюда!
– Я Клэр. Пожалуйста, впустите.
– Вы одни?
– Да.
Человек открыл дверь. Клэр зашла в дом. Слева от двери стоял стол, который находился у окна. Напротив стола стояла кровать. Напротив двери была печь, возле которой у стены стояла скамейка, на которой стояло ведро с водой. Весь дом был страшным, мутным, серым, холодным. Она села за стол. Старик сел на кровать.
– Зачем ты пришла сюда?
– Я вспомнила ваши слова, – в голове Джованны всплыла картина из бара, когда этот старик сказал ей: « Смотрите, не сгорите в нём ». – Вы же хотели мне этим что-то сказать.
– Демон выбирает жертв. Тринадцать в месяц. А вы не боитесь стать его жертвой? Каково это жить в страхе?
– Я вас не понимаю. И никакого демона не существует.
– Он забрал моего сына. Он работал в угольном цеху. Добывал уголь. А демон его убил.
– Вы что-нибудь знаете о первых жертвах? Почему он убил детей?
– Дети – это невинность. Они наше будущее. А вы зашли слишком далеко. Демон будет преследовать вас. И вы от него не скроетесь.
– Но почему? Зачем ему я?
– Вы можете докопаться.
– Докопаться до чего?
– До собственной смерти. Вы единственная здесь, кто молод. Никого в возрасте от тринадцати до двадцати лет не осталось. Он всех убил.
– Но зачем он это делает?
– Он ищет. И будет искать, пока не найдёт.
– Кого или что?
Как только девушка это спросила, в печи внезапно загорелся огонь.
– Ты привела его сюда.
Старик встал с кровати и схватил Клэр. Он повёл её к печи, но вдруг огонь напал на него. Джованне удалось вырваться, и она выбежала из дома. Как только выбежала, сразу же попала в незнакомое место.
Клэр оказалась возле обрыва. Под ним разбивались о камни морские волны. Небо было ясным и чистым. Девушка обернулась. Она увидела, что в этом месте растёт много цветов. Все они были окрашены только в три цвета: фиолетовый, оранжевый и красный. Слышно было, как цветы шептались, но о чём, разобрать невозможно.
Джованна подошла к ним. Теперь она отчётливо слышала слова, произносимые растениями.
– Эй, цветы. Где я?
Цветы подняли свои соцветия. Затем они вместе двинулись на Клэр. Она в панике начала отходить назад, не веря своим глазам.
– Не бойся. Мы тебя не обидим.
От безвыходности положения девушка подошла к группе растений. Цветы её окру-жили.
– Помоги нам, помоги нам.
– А чем я вам могу помочь?
– Один сорняк губит нас. Мы вымираем. Мы не хотим умирать. Помоги нам, – жа-лобно рассказали свою историю растения.
– А как я его могу избавить от жизни?
– Мы не знаем. Но если ты поможешь нам, то мы поможем тебе.
 Джованна встала.
« Всё равно я отсюда не выберусь. Чёртов старик! Точно из ума выжил. Но что ищет этот… демон? », – подумала Клэр.
Девушка двинулась в глубь суши. Здесь была вытоптана тропа, а значит здесь есть жители. Вдруг Джованна увидела огромное растение ростом с неё, возле которого пустынная земля, нет никакой растительности, только почва. Клэр сделала шаг и провалилась в пещеру.
– Кто эта девушка? – слышался чей-то голос.
– У нас такой нету.
Девушка проснулась и увидела, что возле неё сидят две почти голые девушки и внимательно смотрят на неё. Джованна была в чьей-то комнате. Она лежала на каменной «кровати», покрытой сплетенным покрывалом. Подушка была покрыта сплетенной из цветов сеткой и набита сухими цветочками. У другой стены было сделано углубление, по которому вниз в вырытую ямку стекала вода.
Клэр привстала. На её удивление, хоть в пещере и не было освещения, она была светлой.
– Кто вы?
– Она разговаривает, – сказала жительница и подбежала.
– А ты откуда?
– Мне ни с кем не хочется говорить. Я хочу у вас спросить: что это за говорящие цветы наверху?
– Это наши боги.
– А что за огромное растение?
– Это бог смерти. Мы его разгневали.
– А как от него избавиться?
– Боги ничего не боятся.
– Да?! А почему тогда ваши маленькие боги погибают?
– Ты врёшь! Ты, наверное, посланница бога смерти.
Обе девушки схватили Джованну и куда-то потащили. Они тащили её по коридо-рам, в которых были проёмы в комнаты других жителей.
Наконец её затащили в большую комнату. Это помещение заполнено водой, в центре которой находилась кровать. Кроватью был огромный распустившийся цветок. Егр листья находились на поверхности воды. Клэр была на берегу, королева – на острове в центре комнаты.
– Повелительница, вот эта девушка с верха. Она утверждает, что наши цветы погибают.
– Но боги погибнуть не могут, – сказала королева, сидя кровати.
– Она прислужница тьмы! – сказала жительница и бросила Джованну в воду.
Девушка с трудом смогла добраться и взобраться на огромный лепесток.
– Да вы что, с ума сошли?! Я помочь им хочу. И к вашему мутанту-сорняку отношения не имею.
– Вы хотите помочь тем, кому помощь не нужна, – сказала королева и подала ка-кой-то знак.
К Клэр подплыли трое мужчин. Они сняли её с листа. Затем, приплыв к берегу, схватили Джованну и понесли неизвестно куда. В этот раз в туннелях не было проходов. Девушку кинули в ручной лифт и подняли на поверхность. Клэр не успела встать, как её схватили ещё двое мужчин и вышвырнули. Затем они вдвоём спустились вниз, оставив её одну. Девушка встала.
– Ненормальные! Куда я попала? Мне отсюда не выбраться.
Пока она стояла и раздумывала о своём трагическом положении к ней подошла девушка.
– Что ты здесь делаешь? Здесь опасно находиться.
Наземная жительница махнула рукой и двинулась. Клэр пошла за ней. Поднялся сильный ветер. Они вместе зашли в домик-погреб. Справа от двери находилась маленькая печка. Посреди дома стоял стол с двумя стульями. Здесь было чисто. Помещение освещалось какой-то жёлтой жидкостью, висящей на верёвке в колбе. Джованна села на кровать.
– А ты не такая как они.
– Они обожествляют неживое. А этот сорняк для них бог.
– Ты пробовала от него избавиться?
– Чтоб от него избавиться, нужен яд. Но я не выхожу наружу.
– Что нужно для того, чтобы сделать яд?
– Ядовитые цветы. Даже если я и смогу приготовить яд, я не отравлю его.
– Почему?
– Яд нужно залить прямо в его единственный цветок. Но я к нему не подойду.
– Я отравлю этот сорняк. Всё равно терять нечего.
– Хорошо. Но эти цветы растут снаружи. Они находятся на дне реки.
– Что, все вместе?
– Это ядовитая река.
– Где мне её найти? – от безвыходности спросила Клэр.
– Ты её узнаешь сразу.
Джованна вышла из домика-погреба. Она решила пойти туда, куда не светит солнце. Там большая вероятность обнаружить реку. Клэр двинулась туда. Землю покрывала зелёная травка.
 Наконец она добралась до речки. Эта река была зелёного цвета, мутная, и от неё исходил какой-то пар. Это скорее какая-то мёртвая река.
Джованна подняла лежавшую в траве веточку. Побоявшись опустить собственную руку, она погрузила половину веточки в воду. Подержав несколько секунд, Клэр достала и увидела: часть ветки, которая была опущена в реку, вся ссохлась.
– Отлично. И как я достану со дна цветы.
Затем она заметила мостик возле реки. Девушка направилась к нему и поднялась на него. Вдруг она увидела в воде силуэт лица, но не своего. Оно было водным, а не отражением. И вообще, в этой реке ничего не отражалось. Джованна присела.
– Кто ты? – спросила то ли река, то ли лицо.
– Мне очень нужны ядовитые цветы, чтоб отравить сорняк и убраться отсюда.
– Это не твой мир. Многие умерли во мне. Но никто не становился на колени на моём мостике. Ты единственная, кто это сделал. Я дам тебе цветы, только угадай, как меня зовут. Эжена, Дейла, Анхелика, Сивела. Ну, как меня зовут?
– Здесь нет твоего имени. У тебя вообще нет имени.
– Как ты смогла угадать?
– У рек нет таких имён, которые ты назвала. По крайней мере у меня.
– Назови меня.
– Я назову тебя Виктория.
– На, держи. Вот тебе твои цветы, – сказала река.
На волне к мостику приплыли колючие с шипами синие цветы. Клэр их взяла и двинулась обратно к домику-погребу. Она осторожно несла ядовитые растения, чтобы не пораниться. Ведь неизвестно, что тогда произойдёт.
Через несколько минут Джованна была уже в доме.
– На, бери свои цветы.
Хозяйка дома взяла растения. Девушка тем временем легла на кровать.
Через несколько часов зелье было готово.
– Вот, держи. Только помни, в центр цветка.
Клэр встала с кровати, взяла зелье и положила его в карман. Затем она вышла на поверхность. Сорняк было видно издалека, ведь возле него нет живности.
Джованна направилась к нему. Когда она приблизилась к растению, открыла ба-ночку. Вдруг мгновенно из сорняка выросла лиана, которая дотронулась до Клэр. Девушка чуть-чуть линула яда, и лиана тотчас же высохла. Тогда Джованна, пользуясь случаем, подбежала к цветку и линула в него целую банку.  Выросла другая лиана и схватила нарушительницу за руку. Но через секунд десять лиана высохла. Весь сорняк начал иссыхать. Клэр зацепилась за корень и упала.
– Клэр, Клэр. Что ты здесь делаешь? Вставай.
Антуан поднял лежащую на земле возле дерева девушку.
– Эх ты, за корень зацепилась.
– Антуан, это ты.
Джованна обняла парня.
– Но-но. Пойдём домой. Ты мне всё расскажешь.
Они вместе покинули этот проклятый лес. От моря дул прохлаждающий ветерок. Возле цветов летали бабочки. Они порхали от одного соцветия к другому, выбирая самое лучшее.
Клэр и Антуан шли не через город, а вдоль него. Идя, девушка закосала рукав блузки и увидела ожог на руке от лианы. Теперь она точно уверена в том, что это ей не казалось, что это была правда, которую приходится скрывать.
– Давай пойдём на берег.
– Ну, хорошо.
Они направились к морю. Солнце было высоко над горизонтом, поэтому темпера-тура воздуха была большой. Над морем летали чайки, которые искали рыбу, которая ста-нет их кормом.
Когда Джованна и Антуан пришли, девушка подошла к воде. Она опустила в неё свою обожженную лианой руку.
– Что ты делаешь? – спросил парень, подойдя к Клэр.
– Мочу руки.
Она быстро откосала обратно рукав. Затем села на лежащий на песчаном берегу камень. Антуан сидел на песке. Волны плескались о берег, вынося различный морской мусор. Это были и тина, и бумага, и даже бутылка. Ветер теперь дул не на остров, а наоборот. В нём чувствовался запах пищи, которую готовили жители.
– Ну, ты что там делала?
– Ходила к старику. Он что-то говорил насчёт того, что демон что-то или кого-то ищет. И ещё, что в возрасте от тринадцати до двадцати лет никого не осталось. Но тебе же не двадцать один.
– Нет, мне семнадцать. Не знаю, почему он так говорит. Но девушек в таком возрасте нет. Ты единственная.
– Почему демон их убил?
Клэр посмотрела на свои часы. Они показывали час дня.
– Я пойду. А ты делай, что хочешь.
– Почему?
– Я сегодня хочу побыть одной. Ты пойми меня.
– Понимаю, ведь я не должен сунуть свой нос в расследование, – обиженно сказал парень.
– Антуан, не говори так, – чувствуя свою вину, сказала девушка.
Юноша встал и ушёл. Джованна осталась одна. Она сожалела о том, как обошлась с Антуаном. Он ведь всего лишь хотел помочь.
Клэр встала и направилась в особняк. Идя по городу, она очень хорошо почувствовала чьё-то присутствие. Здесь явно кто-то есть. Девушка заглянула в карман, в котором лежала банка с тем самым ядом, которым она убила сорняк. Это ещё больше подтвердило то, что те цветы, ненормальные люди со своей рекой были наяву.
***
Джованна зашла в знакомый ей с первого дня пребывания бар. Людей в помещении было мало. За столами сидели не мужчины лет сорока, а старики лет шестидесяти. Она подошла к бармену, который вытирал стойку.
– У вас есть кто-нибудь, кто знает растворы?
– На берегу, на холме, есть дом, в котором живёт алхимик.
Клэр вышла из бара. Пройдя через город, она пришла к холму. Здесь было значительно холоднее, дул прохладный ветер. Осмотрев окрестность, она заметила силуэт дома. К нему девушка и направилась.
Через несколько минут она столкнулась с препятствием. Путь к дому преграждал большой каньон, берега которого соединялись мостом без перил. Доски моста были не-прочными, некоторые дырявыми и гнилыми. Они с лёгкостью могут треснуть в неудобный момент. Другой дороги, ведущей к дому, замечено не было.
– Надо осторожно пройти, а то падать слишком высоко, – сказала Джованна, посмотрев вниз.
Клэр сделала первый шаг на неустойчивый мост. Доска, на которую она наступила, сломалась и полетела вниз. Кроме этого, мост очень сильно качает из-за сильного ветра. Пройти на другую сторону очень сложно. Большая вероятность того, что тебя просто сдует с моста. Но девушка не отчаялась и легла на доски, держась за боковые верёвки.
Она ползла интересным способом. Осторожно надавит на доску, и, если та тресну-ла, выкидывает её. Таким образом, остались только две целые прочные доски. На первой из них были руки, на второй – ноги. Вот так, медленно и пошагово ей удалось добраться до другого берега. Дом был совсем близко.
Джованна подошла к тропинке, выложенной из плит. Обойти её можно, но она единственный путь в дом. По бокам тропинки был забор, который перелезть очень мало-вероятно, да и толку от этого нет. Клэр наступила на первую плиту. Из неё появились копья, которые чуть не проткнули её тело.
– Это будет не легко. Ведь один неправильный шаг, и я могу умереть.
Девушка осмотрелась, чтобы найти камень. Но булыжник не нашёлся. Ей пришлось идти к мосту. Здесь она взяла поломанную доску. Придя назад, Клэр увидела, что копьев нет. Она стала на безопасную плиту. Затем со всей силы ударила доской по следующей. Из плиты поднялся огонь. Значит, здесь не безопасно. Вот таким способом ей удалось попасть к дверям дома.
Это был деревянный дом, фундамент которого был отделан камнями. Окна были с раздвижными открывающимися дверцами. Этажей было два, только на одной стороне была башня, крыша которой имела вид конуса. Башня была серого цвета, с отливом красного. У входной двери находилась лестница, состоящая из одной ступеньки высотой около сорока сантиметров. Над дверью располагалась маленькая крыша. С крыши этой свисали четыре верёвки, на которых висели колокольчики. Судя по всему, трое из них активизируют маленькие ловушки, а четвёртый является звонком.
– Зато их не шесть.
Джованна дёрнула третий слева и сразу же отбежала. Колокольчик зазвонил, и из щели в двери появилось заострённое лезвие. Если бы девушка не отошла, то лезвие своим махом лишило бы её головы.
– Это жестоко.
Лезвие вернулось за дверь. Клэр дёрнула первый слева, также сразу отбежав. Колокольчик не зазвонил, зато из другой щели вылетела пуля, выпущенная пистолетом. Если бы Джованна стояла на ступеньке, то, возможно, её бы застрелила пуля спрятанного пистолета.
– Ну что ж, остался второй  и четвёртый.
Девушка дёрнула второй слева, опять отбежав. Колокольчик зазвонил, и ничего плохого не произошло. Клэр облегчённо вздохнула и подошла к ступеньке. Как только по-дошла, люк в лестнице открылся. Ещё один шаг и Джованну проткнули бы копья, находящиеся в яме.
– Очень умно.
Она дёрнула последний колокольчик, предварительно отбежав. Колокольчик не зазвенел, но дверь открылась. Вместе с этим закрылся и люк.
 Девушка зашла в дом. Пол комнаты был высоко над уровнем земли. Он был на одном уровне со ступенькой. Почти всё это помещение было пустым. У стен стояли стел-лажи, на полках которых стояли различные банки с химическими реактивами. У окна сто-ял стол, на котором ничего не было. Никого не обнаружив, Клэр спустилась по лестнице вниз. Посреди комнаты стоял стол, на котором находились различные приборы и реактивы. Помещение было высоким засчёт поднятого потолка. В комнате было всего лишь од-но окно, расположенное так, что почти весь день солнечный свет светил именно в это помещение. У стены стоял стол с листами бумаги и чернилами с пером. Также в комнате стояли стеллажи с различными приборами и жидкостями в банках. За столом с прибора-ми и реактивами стоял человек.
– Здравствуйте.
Алхимик от страха вздрогнул и чуть не разбил держащую в руках баночку с веществом.
– Вы меня напугали, – сказал и повернулся.
Это был человек лет около шестидесяти, с седыми густыми волосами. Бороды у него не было, видимо недавно сбрил её. Ростом он ниже Джованны. Одет старик в оранжевую рубашку, поверх которой надета безрукавка. Штаны серого цвета, наверх которых надет чёрный передник с карманами.
 Он снял свои очки и поставил банку на стол.
– Извините, я не хотела.
– Просто вы единственная, кто пришёл ко мне за последние шесть месяцев.
– Вы очень умны. Ваши ловушки заставили меня потрудиться, чтобы попасть к вам.
– Не обижайтесь. Просто раньше ко мне в дом забегали всякие воришки и крали всё, что есть. Вот я и решил их припугнуть. Но если бы вы меня предупредили, я бы вас встретил, и вам бы не пришлось рисковать своей жизнью.
– Я к вам пришла, чтоб спросить, – достала из кармана баночку, – об этом веществе, – отдала её алхимику.
Старик взял баночку и поставил её на стол. Затем чуть-чуть отлил в пробирку. Он встряхнул её.
– Я никогда не видел такого вещества.
Затем алхимик что-то добавил. Встряхнул пробирку. Потом ещё что-то сделал. Что именно, Джованна не знала, она осматривала комнату.
– Это очень ядовитое вещество.
– Да, я знаю.
– А вы знаете, что это ядовитая кислота и что такой кислоты не существует. Да и сделано это вещество из ингредиентов, которых на Земле нет.
– Как нет?
– Это вещество поглощает всё, что я ни вливал. И тем самым оно становится ещё сильнее. Такого не бывает. Где вы его взяли?
Девушка дотронулась до своей обожженной руки. Старик сразу увидел, что ей там болит.
– Что у вас с рукой?
– Ничего.
– Ну видно же, что не ничего. Ну, покажите.
Клэр закосала рукав и показала. Алхимик надел очки и взял руку девушки. У неё на местах ожогов появилась беловатая слизь.
– Чем вы так обожглись?
– Растением.
– Позвольте, я возьму пробу этой… слизи.
Он достал из кармана палочку и намазал её слизью. Затем несколько её капель капнул в пробирку.
– Сейчас посмотрим.
Старик что-то подливал, отливал от этого вещества.
– Странно, я состав этой слизи не знаю. Но она очень ядовита.
– Да, но я жива.
– Возможно у вас иммунитет к этому. Но её нужно срочно вывести из вашей руки… А что за растение?
– Не знаю. Оно было огромно.
Вдруг поле внезапно вспыхнуло. Из окна комнаты это было хорошо видно.
– Чёрт, это наверно подпалили эти ребятишки.
– А почему не демон, как все говорят?
– А зачем ему сжигать поле?
– А вы видели демона? Отсюда много чего видно. Особенно из башни.
– Нет, это с маяка много чего видно, но он заброшен. Вместо него был построен новый.
– А где я могу найти маяк?
– Он находится на берегу острова.
– Ладно, мне пора. Оставляю вас с моим веществом.
– До свиданья.
Хозяин гостью из своего дома. Девушка направилась к мосту. Ветер немного стих, поэтому перебраться на другую сторону было легче, чем в первый раз. Оказавшись на крепкой земле, Клэр направилась к полю. Чем ближе к посевам, тем выше температура воздуха и ярче светит солнце.
Джованна поднялась на маленький холмик, расположенный возле посаженных культур. Осмотрев поле, она заметила, что выжженные колосья образуют крест. Посевы, на удивление, не горели.
– Кто-то хочет напугать меня. Мне надо домой. С меня достаточно лиан и богов смерти с говорящими цветами.
Жара стала невыносимой, и девушка решила вернуться в особняк, чтоб отдохнуть от тяжкого дня. Возвращалась она дорогой вдоль моря. Солнце начало опускаться, но оно всё ещё ярко освещало этот таинственный остров. Маленькие волны заплывали на песок, а затем возвращались в синюю гладь.
Клэр, постучавшись, зашла в особняк. Она посмотрела на часы. Сейчас четыре часа дня. Ей, как всегда, дверь открыл придворный. Когда Джованна зашла, он сказал:
– Вы сегодня рано, мисс.
– Я очень устала, хочу отдохнуть.
После ответа она сразу пошла к себе в комнату. Из своей сумки девушка достала альбомный блокнот, перо и чернила. Всё это она положила на стол. Затем села на стул и принялась писать.
“ Старик что-то упомянул про то, что демон что-то ищет. Также было сказа-но, что я могу до чего-то докопаться. К тому же я одна кому здесь от тринадцати до двадцати лет из девушек.
Я также нашла записи врача, в которых записана и хорошо описана маленькая история какой-то девочки по имени Клара. Какой именно парень к ней приставал и кто он такой мне неизвестно. Её не убил демон, что очень странно. Она исчезла после то-го, как её мать сожгли.
Меня чуть не сожгли в библиотеке. Вернее, там случился пожар. Но мне кажется, что был поджог. Также я сомневаюсь в своём психическом здоровье. Я как бы схожу с ума. Сегодня опять это произошло. Я уверена, что это было реальностью.
Я должна найти убийцу, кем бы он ни был, пока не появилась ещё одна жертва, ведь их тридцать в месяц. Почему тринадцать, неизвестно”.
– Надеюсь, мой дневник никто не найдёт.
Клэр положила перо и чернила в сумку и спрятала в неё блокнот. Затем встала из-за стола и села на кровать.
– Такого вещества не существует на Земле. Также не существует и слизи.
Она посмотрела на свою руку и увидела, что ни слизи, ни ожога нет.
– Как? А… Алхимик, – испуганно сказала Джованна.
Клэр вскочила с кровати и побежала к двери. Как только вышла из комнаты… вновь в ней оказалась. Подумав, что ей это просто показалось, девушка вновь покинула помещение и вновь оказалась в нём. Начиная подозревать неладное, она подошла к двери и выглянула: за дверью был коридор второго этажа, всё как обычно. Джованна вышла из комнаты и опять в ней оказалась.
– О нет, опять. На этот раз всё идёт по кругу.
Надеясь, что выпрыгнув в окно, цепь повторов порвётся, Клэр подошла к нему. Она открыла окно, осторожно залезла, посмотрела вниз и прыгнула. Вместо удара о землю девушка получила свою комнату. Поняв, что ей не удастся выбраться просто так, она начала обдумывать свой план побега.
– Так, так, так. Ты же не любишь огонь.
Девушка подошла к столу с зеркалом и взяла спички, которые предназначены для того, чтобы вечером зажигать свечи. Она подожгла занавески, затем и кровать. Когда комната начала полыхать огнём, Клэр вылезла в окно и осторожно спрыгнула… Удар о землю был жёстким.
– Ой. Как же больно.
С трудом поднявшись, она увидела, что сейчас темно, хотя, когда она спрыгивала, было достаточно светло. Джованна посмотрела на часы. Они показывали восемь часов вечера.
– Как?! Ладно, мне надо идти к алхимику.
Девушка помчалась со всех ног к дому на холме. На улице было всё ещё светло. Солнце слабо освещало этот клочок суши.
***
Когда она оказалась на другой стороне каньона, эта часть земли хорошо освещалась небесным светилом. Словно здесь всё ещё было четыре часа дня, а не восемь часов вечера.
Клэр подошла к тропинке, выложенной из плит. На её удивление, ловушки не работали. Их отключил алхимик, чтобы люди, подобные Джованне, случайно не поранились или ещё хуже.
Девушка подошла к двери, которая была обожжена. Она потрогала обожжённое дерево. Дрожащей рукой Джованна открыла дверь, которая была приоткрыта.
– Мистер алхимик, – дрожа, обратилась она, зайдя в дом.
Ответа не последовало. Клэр неосторожно начала осматриваться почти в кромешной тьме помещения. Она зажгла свечу и прошла в самую дальнюю комнату. Когда во-шла, то заметила алхимика … мёртвым. Свеча выпала из рук.
Вдруг через окно Джованна увидела, как что-то огненное непонятной формы убегает через поле. Она решила побежать за ним, но входная дверь захлопнулась прямо перед её лицом. Поняв, что уже поздно догонять, она вернулась к трупу.
Девушка подняла свечу, зажгла её и поставила на пол возле тела. Едва удерживая слёзы, она перевернула его. На удивление, меток жертв не было.
– Он не был жертвой. У него не выжжено сердце… Бедный алхимик. Это я виновата.
Затем она увидела, что её волосы в один миг перекрасились из чёрных в огненные.
– Попалась.
Оставив тело, Клэр со свечой пошла к двери. Сколько ни пыталась её открыть, та не поддавалась.
Затем девушка спустилась вниз, чтобы найти что-нибудь полезное. На столе принесённого ею вещества не было. Ничего не найдя, она поднялась наверх.
На первом этаже окна не открывались. Джованна поднялась в башню. Здесь она сняла с кровати простыню и пододеяльник. Затем связала их, образовав верёвку.
Девушка подошла к окну и заметила, что оно открывается, предварительно подёргав его. После этого она привязала один конец к подсвечнику, висящему на стене, а другой – выкинула в окно. Клэр покинула помещение и убедилась в том, что импровизированный трос крепко держится. Она начала осторожно спускаться, ведь держаться за пододеяльник, состоящий из кусочка ткани, очень сложно.
Когда Джованна добралась до середины пути, верёвка от привязанного конца начала гореть. Огонь направлялся вниз. Девушка начала очень быстро спускаться, и с трудом ей удалось оказаться на земле быстрее, чем её настиг огонь. Верёвка, догорев, превратилась в пепел и развеялась в воздухе.
Клэр посмотрела на часы, чтоб узнать, сколько времени она здесь пробыла. Часы показывали девять часов вечера. Не поверив в то, что сейчас всего лишь девять часов и что её пребывание и путь сюда вместе со спасением заняли один час, она осмотрелась. Вокруг стояла кромешная тьма. Лишь издали виднелись огоньки домов. Луна лениво освещала остров, изредка появляясь из-за туч.
Почти на ощупь Джованна побрела назад в город. С огромным трудом она пере-секла шатающийся на ветру мост. Увидев большой фонарь острова, который зажигают ночью для того, чтобы загулявшиеся люди могли найти город, девушка направилась к нему.
Через некоторое время она была в городе. Фонарь горел зелёным цветом и был установлен возле ворот. Клэр никогда не видела эту часть города. Дома были деревян-ными и обугленными. Дорога была неаккуратно вымощена маленькими булыжниками. Возле заборов росли деревья, вероятно давно посаженные. Людей на улице не было, поэтому вокруг царила тишина.
Джованна направилась в глубь этой части города. По дороге она заметила церковь. Здание было покрашено в белый цвет довольно давно, но краска всё ещё очень крепко держалась на древесине. Двери окрашены не были, они имели естественный цвет. Ступеньки к входу были сделаны из блоков различной формы, положенных друг на друга.
– Надо поставить свечку за… бедный алхимик.
Двери в церковь были открыты (наверно обычай такой). Девушка направилась к зданию. Как только она подошла к ступенькам, входные двери захлопнулись.
– Церковь отвернулась от тебя, – сказал старик, живущий в лесу и уже надоевший.
– Вы?
– Ты проклята, ты должна умереть.
Затем старик встал из-за кустов и убежал. Клэр посмотрела на церковь и вновь по-дошла к двери. Она взялась за кольцо и потянула на себя дверь. Ничего не получилось, хотя двери не выглядели очень тяжёлыми. Последующие попытки открыть дверь не увенчались успехом.
– Кажется я скоро начну верить в демона, – сказала и посмотрела на свои волосы.
Джованна отвернулась и отошла от церкви. Как только расстояние между ней и зданием стало около тридцати метров, двери открылись.
« Кто-то со мной играет в злые шутки. Я уверена, что это человек поджёг мою импровизированную верёвку в доме алхимика, а двери церкви закрыли и удерживали его сообщники… Демонов не существует ».
***
Девушка наконец-то попала на знакомую ей улицу. С неё она с лёгкостью очутилась возле входной двери особняка, которая, как всегда, была закрыта. Клэр постучалась.
– Кто там?
– Это я, мисс Клэр.
– Клэр?
Придворный открыл дверь, и Джованна вошла в дом. Мэр сидел на диване.
– У, как я посмотрю, вы изменили цвет волос.
– Я была у алхимика. Вот он и изменил цвет.
– Я не видел, как вы отсюда вышли, мисс.
– Вы просто не заметили.
С натянутой улыбкой девушка поднялась на второй этаж. Зайдя к себе в комнату, она с трудом сдержала слёзы. Из сумки Джованна вновь достала свои блокнот, чернила и перо. Её совсем не удивило то, что после пожара, устроенного ею раньше, комната была целой. Клэр села за стол и принялась писать.
“ Кто-то разузнал, что я была у алхимика, и убил его. Мне вновь пришлось побывать там, за гранью реальности. К тому же старик, которого я считала погибшим, жив и здоров, как ни в чём не бывало. Возможно, это он убил алхимика. Я должна попасть на заброшенный маяк “.
Окончив писать, она вновь всё спрятала в сумку. После этого девушка сняла с себя пиджак. Как только она это сделала, внезапно на её кровати оказался мёртвый алхимик, который также внезапно, как и появился, исчез.
– Это мне показалось… Эх, надо похоронить беднягу.
Сняв с себя оставшуюся одежду и надев ночную сорочку, она легла спать.

Шестой день

Шестой день. Семь часов утра.
 Девушка проснулась… в совершенно чужой постели в совершенно чужом доме. От страха она вскочила с кровати.
– Что? О нет. Я опять в другом измерении.
– Эй, что ты делаешь у меня дома? – спросила девушка лет девятнадцати, войдя в комнату и увидев полуголую незнакомку.
– Вы не так подумали.
– А как я должна думать?!  Ты любовница моего мужа? Так? Отвечай!
– Любовница? Нет, вы что. Я и мужа то вашего и вас не знаю.
– Джордж, иди сюда!
В комнату вошёл молодой, лет девятнадцати, красивый парень. Видимо он сейчас был в огороде, так как его лапти были в песке.
– Это твоя любовница?
– А что она делает у нас в доме? Ты её привела?
– Послушайте, я просто легла спать, а проснулась у вас в доме.
– Ты прокралась в наш дом, – сказал Джордж и начал подходить к Клэр.
Она, не зная, что ответить, решила задать вопрос, который поднимет сомнения насчёт проникновения.
– Как я тогда могла спать на кровати? С вами двумя что ли?
– Откуда мне знать? Ты же, а не я прокралась.
– Да ладно тебе. Не видишь, что она сама ничего не понимает. Возможно, её к нам подкинули.
– Всегда, когда мне надо попасть на что-то важное, я застреваю между реальностями.
– Что ты сказала?
– Я в будущем или прошлом?
– Что за странный вопрос? Сейчас тысяча пятьсот восемьдесят третий год.
– Вам надо приодеться. Но наши вещи нельзя одевать чужим. Возьмите обувь, а своё платье затяните этим поясом, – сказал Джордж и дал связанную в косичку верёвку, завязанную на узлы с двух концов.
Джованна обулась и перетянула поясом свою одежду.
« Хорошо, что ночная сорочка длинная, а то было бы совсем неловко ».
Она вышла из дома. С двух сторон от тропинки, ведущей к калитке, был огород. Одежда лежала на скамейке, стоящей возле тропы. Забор был невысокий, слегка покосившийся.
Жители, живущие по соседству, очень внимательно смотрели на незнакомку. Видимо, их привлекла одежда, надетая на девушке.
« Кажется, теперь мне остаётся лишь ждать, когда я попаду обратно в свою реальность. А может, старик прав? »
К ней подошла хозяйка дома, которая была одета в старое грязное платье коричневого цвета. На ногах у неё были порванные и зашитые лапти.
– Сегодня воскресенье – День провожания недели. Пойдёте с нами?
– О нет, нет. Только не в церковь.
– В церковь не ходят только отступники, – сказал Джордж, держа в руках свёклу.
По дороге шла какая-то старуха.
– Эта неделя была неудачной. Пойдём просить у бога прощения, – громко сказала она.
Клэр поняла, что если она подойдёт к церкви, то ей может не поздоровиться.
– Вообще-то, я вчера ходила в церковь и попросила прощения и удачи на следующую неделю, – от безвыходности сказала Джованна хозяйке дома.
Та сделала вид, что не услышала незнакомку.
– Слышите, кажется отступника словили. Пойдём на казнь.
– Казнь?
Новая знакомая взяла Клэр за руку, и они втроём побежали в толпу. По дороге девушка заметила, что все жители, независимо от возраста, выходят из своих домов и при-соединяются к толпе. Все люди шли за старухой.


***
Наконец они пришли к церкви. Старуха взобралась на арену, на которой к столбу лицом был привязан человек. Джованна стояла недалеко от арены. Подходить ближе она боялась.
Когда люди успокоились и замолчали, старуха начала говорить:
– Посмотрите. Он повернулся к нам спиной. Он отвернулся от нас. А почему? Потому что Сатана стал для него богом. Он перешёл в другую веру. Я спрашиваю у тебя, – по-вернулась к человеку, – отступник. Отказываешься ли ты от своей веры? Мы тебя простим.
– Бог не заботиться о вас. Сколько вы не просили у него хорошего урожая, он его не давал и не даст.
На арену поднялись два человека, которые принесли с собой железный ящик, в котором что-то лежало.
– Посмотрите. Его разум поддался искушению. Его нада выгнать из тела нашего друга.
Один человек надел перчатку и достал из ящика раскалённую цепь. Он замахнулся ею и ударил отступника по спине. Тот от боли вскрикнул.
– Откажись. Откажись, – кричали люди.
Девушка не верила своим глазам. Человека бьют раскалённой цепью неизвестно за что. Сердце начало бешено биться. Человек орал от боли, а его продолжали бить цепью, неизвестно сколько весящей. И как вообще он не умер.
– Хвааааатиит!!! – крикнула, не выдержав Джованна.
Толпа утихла, а человека прекратили бить.
– За что вы его?
– А кто это говорит? Выйди, покажись.
Люди вокруг Клэр расступились, и старуха увидела незнакомую ей девушку, не-прилично одетую в такой великий день.
– Я Клэр Джованна. Почему вы избиваете этого человека?
– Мы выгоняем из его души демона.
– А вы уверены, что он в нём есть?
После этого вопроса люди стали шептаться.
– Вы не изгоняете демона. Вы убиваете невинного человека.
– Он отвернулся от нашей веры.
– И поэтому его надо убить?
– Пусть продолжает! – вскрикнуло несколько людей.
– Что она делает?
– Не знаю.
– А если он хочет создать свою веру? Ведь каждый человек имеет право выбора. Ну отвернулся он. Но он создал СВОЮ веру. И по ней хочет жить. А вы его лишаете этой возможности.
– А может и ты отступница. Схватить её!
Два человека, стоящих на арене, спустились и схватили Джованну.
– И чего вы добьётесь, убив меня с ним? – спросила Клэр, видя, что она слишком близко стала к церкви.
Как только её подвели к отступнику, дверь церкви закрылась.
– Бог разгневан. Это ты его разгневала!
– Нет, это вы его разгневали!
Люди её отпустили, а толпа утихла.
– Что вы смотрите? Наверно никогда не задумывались, что вы можете ЕГО разгневать. Отпустите этого невинного человека.
– Что ты делаешь, девушка? – спросил полушёпотом отступник.
– Спасаю тебя от несправедливости.
– Они убьют тебя.
– Откуда ты появилась? Мы тебя не знаем.
– Я появилась оттуда, где людей не бьют цепью за то, что они хотят жить по-своему. И вообще, какое вы имеете право командовать чужой жизнью.
Толпа подошла к горе камней. Почти каждый человек взял по камню. Люди были готовы забросать булыжниками незнакомку.
– Она прислужница Дьявола.
– Разве вам не хочется жить так, как вы хотите? – обратилась к толпе Клэр, видя, что сейчас может начаться атака.
 Услышав вопрос, люди опустили руки с камнями и отошли от арены.
– Я хотел бы есть яблоки.
– А я хотел бы выйти замуж за девушку, которая младше меня.
– А я хотела бы иметь только одного ребёнка, а не десять.
– А я хотел бы отдыхать в субботу.
– Вот видите. Вы хотите, а вам не разрешают. Разве это жизнь, вечно подчиняться кому-то. Рекомендую бороться за свободу желаний.
– За желания! – крикнул кто-то из толпы.
– За желания! – поддержала женщина.
– За желания. За желания! – начали митинговать жители деревни.
– Вы что не видите: она вас искушает.
Джованна подошла к краю арены.
– Свободу желаниям!
– Мы всегда делали то, что вы скажете. А мы так не хотим.
После этих слов люди начали кидать камни в старуху, которая всем заправляла. Та начала стонать и что-то бормотать.
– Стойте! – выкрикнула девушка и подошла к старухе. – Не убивайте её. Пусть она живёт по своим правилам.
Люди опустили руки и выкинули камни. Клэр подошла к привязанному человеку и развязала его.
– Спасибо вам.
Ничего не ответив, Джованна пошла в деревню. Когда она отошла на метров тридцать, дверь в церковь открылась.
– Бог простил нас.
– Мы поступили правильно.
– Пойдёмте ко мне домой, – сказал отступник, догнав незнакомку, спасшую ему жизнь.
– Хорошо. Мне всё равно некуда идти.
Жителей в деревне не было, поэтому идти было не очень стыдно. Они пришли по-чти в коней деревни. Дом был старым, ветхим, немного покосившимся. Забор почти сгнил.
– Этот дом построил мой дед.
Они зашли в дом. В первом маленьком помещении на гвоздях висела грязная порванная одежда. На полу не было ни ковра, ни даже тряпки. Затем они вошли в комнату. Обстановка была ужасающей. Слева от входа была печь; у левой стены стояла кровать, состоящая из брёвен, перевязанных верёвками, на ней лежала шкура какого-то животного; над кроватью располагалось единственное окно в доме; напротив входа у стены стоял стол с двумя стульями; у правой стены около входа стояла скамейка, на которой стояли три ведра с водой. Больше в комнате ничего не было.
– Присаживайтесь, – сказал человек и указал на кровать.
Девушка присела.
– Вы изменили жизнь нашего поселения. Огромное вам спасибо за то, что вы спасли мне жизнь и избавили нас от этой старухи.
– Мне её жаль.
– Я должен вас отблагодарить… Картошка в огороде. Ты её можешь выкопать.
– Покажи свою спину. Я хочу посмотреть на… наказания.
 Человек подошёл и показал спину. Цепь сделала своё дело. Клэр чуть плохо не стало от увиденного.
– Ничего. Самое главное, что я жив, – сказал отступник, повернувшись к незнакомке. – Из какой ты деревни?
– Я пожалуй пойду выкопаю картошку.
Джованна вышла из дома и направилась в огород. Здесь она взяла лопату и начала выкапывать картошку. В это время по улице шла оскорблённая старуха. Она остановилась и подошла к забору.
– Будь ты проклята!
– Простите, но вы опоздали.
Эти слова поразили пожилую женщину. Она всё поняла. Старуха перекрестилась, пробормотала что-то и пошла дальше. Девушка отвернулась, зацепилась за кошик и…
Клэр упала с кровати. Она встала и увидела, что она вновь в особняке мэра в своей комнате. В руке была лопата.
– А-а-а! – вскрикнула Джованна, отбросив лопату.
– Боже… Вытянула лопату из другой реальности… и не только.
На ногах были надеты лапти.
– Всё в порядке, мисс? – спросил придворный, стоя за дверью.
– Да-да. Просто с кровати упала.
« Странная девушка », – подумал пожилой мужчина и спустился на первый этаж.
« И куда мне деть лопату? »
Девушка спрятала лопату и лапти в шкаф. Затем она оделась, быстро причесалась и вышла из комнаты. Как ей было приятно вновь оказаться в знакомом коридоре.
Спустившись вниз, Клэр моментально получила вопрос от мэра.
– Сегодня опять была жертва. Вы занимаетесь расследованием, мисс Клэр?
– Да. Но пока у меня нет подозреваемых. Но кто-то всячески пытается избавиться от меня. И кстати… алхимик мёртв. Его кто-то убил.
– Что, ещё одна жертва?
– Нет, у него… не было выжжено сердце.
– Значит он просто какой-нибудь случайный свидетель.
– Возможно. Я пока не знаю, почему его убили.
Опустив голову, Джованна покинула особняк. Она решила направиться к маяку. Ей было известно лишь только то, что он находился рядом с берегом.
Было утро. Солнце медленно поднималось из-за горизонта. Волны стремительно плыли к берегу, чтоб разбиться о песок или камни. Дул всё ещё прохладный морской ве-тер.
За девушкой опять кто-то следит. Она почувствовала чьё-то присутствие, но никого не видела. Клэр решила остановиться. Оглядываясь, она увидела огненный силуэт, который быстро скрылся.
Джованна продолжила путь. Идя по незнакомому ей берегу, она заметила на возвышении маяк.

***
Подойдя к двери, девушка заметила, что древесина довольно новая и покрыта лаком. Маяк был покрашен в белый цвет. Она открыла двери и вошла. Помещение было ужасно пыльным. Клэр решила подняться вверх по лестнице.
Попав на крышу, где был прожектор, она увидела, что отсюда открывается вид на весь остров. Оказывается, половина суши была занята полями. Странно то, что маяк находится в совершенно ненужном месте. Сюда не причаливают корабли, они приплывают к деревне.
– Ого, высоко.
Джованна подошла к подзорной трубе. Она посмотрела в неё. Поворачивая трубу в стороны, девушка заметила маленький островок, затем повернула направо и увидела вход в пещеру.
– Я должна её проверить.
Как только Клэр решила спуститься, пол под ней треснул. Она упала прямо на чью-то кровать. Встав, она осмотрела помещение. Рисунки висели на стенах и лежали на столе возле окна. Также в комнате лежали различные игрушки.
Джованна подошла к одному из рисунков. На нём была изображена девушка. Затем Клэр заметила на столе давно завядшую розу.
– Здесь жил ребёнок. По-видимому, мальчик.
Она вышла из комнаты и спустилась по лестнице вниз. Ничего рассмотреть было невозможно. Тогда Джованна покинула маяк.
Пещера находилась у самого моря, поэтому девушке пришлось идти по обрывистой дороге, чтобы добраться до входа. Сильный ветер обдувал долину, камни слетали с обрывов и падали вниз. Небо затянуло серыми облаками так, что солнечные лучи освещали лишь особняк мэра.
***
Подойдя к входу, Клэр увидела, что к большой глыбе привязана верёвка, по которой можно спуститься вниз. Но когда Джованна смотрела на вход с маяка, верёвки не было. Это означало, что внутри кто-то есть.
– Мне нужно быть осторожнее.
Девушка спустилась в пещеру, на стенах которой висели факелы, хорошо освещающие её. Не желая привлечь к себе лишнего внимания, Клэр направилась вглубь без источника света. Проходы представляли сеть ходов, создающих сложный лабиринт. К счастью в каждом проходе разные держатели для факелов: ржавые и без ржавчины, серебряные и бронзовые, деревянные и железные, с украшениями и без.
Поблуждав немало времени, Джованна услышала чей-то голос. К нему она и по-шла. Идти пришлось долго, из-за большого количества ходов и развилок. Попав в нужный тоннель, девушка увидела уже довольно поднадоевшего старика. Он стоял в середине комнаты внутри нарисованного круга и держал в руках какую-то книгу.
– Наконец я нашёл тебя. Теперь я изгоню демона.
Клэр подошла ближе и случайно рукой коснулась огня факела.
– Ай.
Старик оглянулся и заметил растерянную девушку.
– Не получишь, – сказал он, прижав книгу к себе.
После сказанного старик сразу же побежал в левый проход. Джованна помчалась за ним. Догонять было не легко из-за незнания местности. Но всё же ей удалось не потерять безумца.
Выбежав из пещеры, Клэр увидела старика, которому некуда бежать. Выход вывел на обрыв, единственным путём с которого являлся путь вниз, в море.
– Я не отдам тебе книгу! Ты дашь ему бессмертие.
– О чём вы говорите? Я никому ничего не дам.
– Дашь! Ведь он сказал это! Но я не дам этому случиться!
– Мне нужна эта книга, – сказала девушка и подошла ближе.
– Ты проклята. И ты будешь искать книгу, чтоб дать ему то, что он скажет. А я убью его и получу его силу. Но ещё больше силы я получу, когда убью вас.
У Джованны вздрогнуло всё изнутри. Старик тем временем достал ружьё и направил на проклятую.
– Не делайте это.
– Ты обречёшь весь остров на погибель. Да… Ты приносишь смерть. Там, где ты, там и он. Убив тебя, я стану его предводителем. А потом дам ему то, что он хочет.
– Вы ненормальный!
« Всё равно он меня убьёт ».
Клэр стала подходить ближе.
– Не подходи!.. Может быть, ты хочешь что-то сказать на прощание?
– Прощай! – сказала девушка и накинулась на обезумевшего старика.
Как только Джованна коснулась безумца, прозвучал выстрел. Они вместе упали вниз с обрыва.

Седьмой день

Седьмой день. Шесть часов утра.
Солнце не спеша подымалось из-за линии горизонта, отделённой тихим спокойным морем, волны которого медленно и лениво наплывают на песчаный берег и разбиваются о каменные скалы, которые так характерны для заброшенной и неизвестной новому поколению жителей местности, над которой иногда пролетают морские чайки, чтоб в определённую пору года построить гнёзда и высидеть птенцов, которые потом улетят вместе с родителями в лучшее место, чтобы потом вновь вернуться.
Дул прохладный морской ветер, который подгонял волны к острову. Начинался прилив.
Клэр лежала на берегу, не подавая признаков жизни. Лишь изредка её лёгкие наполнялись свежим воздухом. Никаких телесных повреждений на ней не было, несмотря на падение с большой с высоты в грозное непредсказуемое море. Старик же исчез и книга тоже.
***
Антуан сегодня решил прогуляться по берегу. Проходя мимо, он увидел силуэт девушки, в котором он опознал Джованну. Боясь худшего, юноша быстро подбежал к обессиленному телу.
– Клэр, Клэр.
Пригнувшись к девушке, он убедился, что она дышит. Антуан осторожно поднял Клэр и помчался к себе домой по дорогам, на которых его никто не заметит.
***
Подойдя к дому, он ногой открыл калитку, а затем и входную дверь. Юноша уложил Джованну на диван и заметил, что она ранена. Убедившись, что рана серьёзная, он незамедлительно снял верхнюю одежду, а потом разорвал майку.
Антуан помчался в другую комнату, из которой принёс инструменты и лекарства, затем он забежал на кухню, откуда принёс тёплую воду. Взяв стул, юноша подсел к девушке. Из чемоданчика он достал шприц и набрал в него лекарство, которое незамедли-тельно ввёл Клэр. Окончив процедуру, Антуан взял знакомый ему инструмент.
– Прости, Клэр.
Без дрожи в руках носильщик у доктора начал вынимать пулю из тела Джованны. Спустя некоторое время пуля оказалась на столе. Антуан окунул полотенце в воду и вы-мыл кожу вокруг огнестрельного ранения. После этого он взял иглу с нитью и начал накладывать шов, который у него хорошо вышел. Закончив, юноша взял бинт и перевязал рану.

Восьмой день

Восьмой день. Пять часов утра.
Клэр лежала в мужской майке на диване, находящемся слева от входной двери у окна. Пол выложен деревянными досками серого цвета с фиолетовым оттенком. Напротив входной двери и чуть правее располагался вход в другую комнату, закрытый дверью. Напротив дивана находился камин, в котором лежало пару дров. В левой стене от входа есть ещё одна дверь, ведущая на кухню. Помещение, в котором спала Джованна, очень узкое, шириной около полтора метра.
Девушка открыла глаза. Возле неё на стуле сидел обеспокоенный Антуан.
– Ну наконец. А то я уже думал, что потерял тебя.
– Что произошло? Что я здесь делаю?
– Ты у меня дома. А что произошло, я хотел спросить у тебя.
– Я помню лишь маяк, потом пещеру… и старик. Да, да. Ой, – схватилась за место чуть выше талии, около рёбер.
– Это он тебя?
– Да. Он не хотел мне давать какую-то  книгу. Он говорил, что я дам бессмертие и получу какую-то силу от демона.
– Клэр… Ты проклята. Вот почему он хотел тебя убить. Честно говоря, если ещё кто-то об этом узнает, то он сделает то же самое.
– Опять проклятия… Ты веришь в это? Ты веришь в проклятие?
– Но ты ведь не изменяла цвет  волос.
– Да.
– Я тебе помогу скрывать это. А теперь тебе надо отдыхать.
– Мы должны найти эту книгу.
– Отдыхай.
– Где моя одежда?
– Мне пришлось разорвать твою майку, но только ради тебя. А пиджак я постирал. А теперь отдыхай.
Антуан встал со стула и покинул дом. Клэр осталась лежать на диване, накрытая лёгким одеялом.
– Теперь, когда старик мёртв, надеюсь, я могу дальше продолжить расследование. Хотя, мне кажется, что демон тут просто так, а убийца – человек.
***
Через несколько часов Джованна с трудом встала с дивана и направилась к выходу. Рана очень болела и приносила страдания. Девушка сняла майку и надела пиджак.
– Пока я здесь валяюсь, может погибнуть ещё один человек.
Клэр вышла из дома и направилась к городскому моргу. На улицах было мало людей, в основном это были продавцы, которые подготавливали свои магазины или телеги с различными продуктами.
На рыночной площади дело обстояло иначе. Жители выкладывали на прилавки различные товары. Один старик развешивал пойманную недавно морскую рыбу. Рядом с ним стояла женщина, развешивающая солёную и вяленую рыбу. На другом ряду старухи накладывали в корзины различные фрукты и ягоды.

***
Через несколько минут Джованна оказалась у дверей морга. Осмотрев округу, она зашла внутрь. Расположение гробов изменилось, и девушка решила их посчитать.  Посчитав, она обнаружила, что их тринадцать. Также Клэр заметила, что тринадцатый гроб пустой и что его недавно сделали.
– Здесь все двенадцать жертв. А зачем им тринадцатый гроб? Они ждут тринадцатую жертву.
Вдруг она услышала какой-то звук, доносящийся из соседнего помещения. Джо-ванна осторожно подошла к двери, приоткрыла её и увидела, что старик, видимо работающий здесь, брал гробы с предыдущими жертвами и кидал их в огромную печь. В комнате со стариком очень много гробов, по тринадцать в каждом ряду.
– Они не хоронят жертв. Они их сжигают.
Вдруг дверь, за которой стояла девушка, открылась полностью. Человек обернулся, но не заметил нарушительницу. Клэр бежала к входной двери, но та не открывалась. Все попытки открыть дверь не увенчались успехом. Тогда из-за безвыходной ситуации Джованна запрыгнула в тринадцатый пустой гроб и закрылась в нём.
Лёжа, она слышала, как старик ходил по этому страшному дому.
– Выходи-и-и-и. Я всё равно тебя найду.
Это был человек лет шестидесяти. У него седые кучерявые волосы. Лицо покрыто множественными морщинами, которые его уродовали. Передние верхние зубы были золотыми, а нижние – гнилыми и кривыми. Телосложение очень плотное. На нём был одет передник, запачканный кровью и прилипшим к ней пеплом.
– Что ты делаешь? – спросил кто-то.
– Ах, вы меня напугали. Я просто слышал, что здесь  кто-то ещё есть. А это были вы.
– Ты всё сделал?
– Не волнуйтесь, все эти жертвы будут сожжены.
– Продолжай сжигать их. Этот демон ничего не сделает.
Второму человеку было около сорока лет. Он на голову выше старика. Телосложение у него худое. Лицо вытянутое и неприятное глазу. Одет был в строгий серый костюм с высоким воротником.
Второй человек покинул здание морга. Старик взял гроб, в котором находилась девушка, и понёс его в комнату с большой печью. Поставив гроб на скамейку, он пошёл продолжать своё дело.
– Ну вот вам и все жертвы, мисс Клэр Джованна. Вы никогда не увидите их. Вы никогда не остановите демона. А если мы вас найдём, то сожжём.
Клэр была поражена услышанным. Она не могла понять суть работы и слов старика. Не была ясна связь между жертвами и молодым следователем, который всего лишь делает свою работу.
***
Через несколько часов рабочий ушёл. Джованна подождала ещё несколько минут, на всякий случай. Затем она подняла крышку, скинула её и вылезла.
– Нет, мне всё-таки рановато лежать здесь.
Девушка расстегнула свой пиджак и тронула перевязанную рану. Сквозь бинты просачивалась кровь. Боль стала ещё более невыносимой.
– Я не в том положении, чтоб сейчас заниматься бегом и прыжками, – сказала и застегнулась.
Клэр подошла к трупам и увидела, что у них также выжжены сердца. Значит, это действительно прошлые жертвы демона, которые неплохо сохранились. Джованна насчитала тридцать девять гробов, из одного из них она вылезла.
– Зачем вам сжигать их? А меня?
Присмотревшись внимательней, она заметила, что у всех жертв есть отметины в виде чёрного круга, внутри которого нарисован какой-то символ. У всех трупов они были на руках возле кисти.
– Значит вот кого убивает демон. Они, судя по всему, знают про него много чего.
– А вот и неправда, – сказал старик.
Девушка обернулась.
– Здравствуйте, мисс Клэр Джованна.
– Зачем вы сжигаете их? Почему не хороните? А что это за отметины?
– Ой-ёй-ёй. А вы действительно умная, хитрая, рассудительная. Ведь это вы сего-дня были здесь.
– И теперь вы умрёте, – сказал второй человек и стал возле двери.
Клэр начала отходит назад.
– Кто вы? Зачем вам меня убивать?
– Не бойтесь, ваша смерть будет быстрой, но сначала…
Рабочий достал из печи раскалённое клеймо с рисунком, как у жертв.
– Не пытайтесь убежать. Вам и бежать-то некуда.
Старик направился к Джованне, которая не желала попасть в объятья к этому гро-миле. Началась беготня. Но очень скоро девушка оказалась в руках рабочего. Сначала она пыталась вырваться, а потом бессильно повисла в руках старика.
– Что с ней?
– Не знаю, сир.
Высокий человек подошёл к Клэр и расстегнул её пиджак.
– Да она же ранена… Ну это и к лучшему.
Воспользовавшись моментом, когда незнакомцы немного отвлеклись, Джованна вырвалась и припалила клеймо к руке старика.
– Ах ты!
– Да она же проклята!
Через мгновение огонь из печи вырвался наружу и огненным вихрем начал сжигать всё, что его окружает.
Джованна тем временем оказалась в другом измерении, знакомом ей. Она выкинула железяку с клеймом.
– Я, я. Это я сделала. А я здесь не была?
– Здравствуйте, вы опять пришли к нам? А, кстати, Бабушке надоело вас ждать. Пойдёмте к ней.
В руках у жительницы была корзина с малиной. Они вдвоём направились в дом к старушке, которая должна была приготовить зелье.
По улицам деревни бегали дети, некоторые играли в огороде с овощами, посаженными на  грядках. Солнце ярко освещало это место, согревая цветы, посаженные у дороги.
В доме Бабушки ничего не изменилось. Девушка поставила корзину с ягодами и села на скамейку.
– Что-то ты долго. Я уже думала, что ты не придёшь. Садись, – сказала пожилая женщина и указала на кровать.
Клэр села на застеленную тёмным, с каким-то непонятным рисунком одеялом, кровать. В печи мирно потрескивала дрова, наполняя комнату теплом и светом. Старушка взяла зелье со стола.
– Вот, бери, – сказала она и протянула руку с лекарством.
Джованна взяла зелье и спрятала его в карман пиджака. Это действие причинило ей боль, которую девушка выразила, дотронувшись до места ранения.
– Вам плохо, мисс?
Клэр посмотрела на Бабушку, затем на себя.
– Нет. Просто я вчера была ранена.
– Тебе надо беречь себя. Я как посмотрю твоя болезнь уже почти дошла до серд-ца… Покажи свою рану.
Джованна осторожно сняла пиджак и расстегнула блузку. Бинты были полностью в крови. Старушка аккуратно уложила девушку на кровати и сняла перевязку. Шов разошёлся, и из раны текла кровь.
– Твоя рана открылась, но благодаря твоей болезни ты потеряла мало крови. Я за-лечу её заново, а ты пообещай, что будешь отдыхать.
– Обещаю.
Бабушка подошла к печи, с которой сняла ведро, в которое она окунула тряпку. Этой прокипячённой тряпкой она вытерла кровь вокруг раны.
– Ай… Вы знаете про мою так называемую болезнь? Откуда?
– Я всё знаю, – пожилая женщина взяла со стола кружку с какой-то мазеобразной массой внутри светло-зелёного цвета. – Зелье тебе поможет замедлить этот процесс. Но если ты не будешь его пить, болезнь дойдёт до сердца.
Старушка начала смазывать рану мазью. Клэр от боли сжала в руке одеяло.
– Боль скоро пройдёт.
***
Через полчаса Джованна уже сидела на кровати и застёгивала пиджак. Бабушка сидела на улице. Девушка вышла из дома.
– Спасибо вам, Бабушка.
– Береги себя.
Клэр покинула территорию дома. Почти во всех огородах женщины пололи грядки. В этой деревне принято в определённое время заниматься своим домашним хозяйством. Дети уже не играли на улице, они играли на земельных участках своих родителей. Ни один житель не посмотрел косо на Джованну, которая тем временем не отрывала от них глаз.
Покинув деревню, девушка направилась в лес, но заходить в него не стала. У неё не было ни малейшего желания заходить в неизвестное и неизведанное ею место.
– Ну что ж, попытаюсь.
Клэр закрыла глаза. Когда она их открыла, то увидела, что она возле морга, в кото-ром ранее происходили не очень приятные вещи.
– Получилось.
Джованна посмотрела на свои часы. Они показывали три часа дня.
– Клэр, Клэр. Ах, вот ты где, – сказал Антуан и подбежал.
– Антуан.
– Что ты здесь делаешь? Разве тебе не надо отдыхать? А?
– Извини. Пойдём домой и я тебе всё расскажу.
Они вместе направились домой к юноше. По дороге девушка отчётливо почувствовала чьё-то присутствие, и она остановилась.
– Что такое?
– Здесь кто-то есть. Разве ты не чувствуешь?
Антуан осмотрелся, но никого не увидел.
– Тебе, видно, кажется.
Клэр почувствовала резкую обжигающую боль внутри, недалеко от сердца.
– Пойдём отсюда.
Когда они вновь двинулись, Джованна немного отстала и незаметно отпила зелье Бабушки. Боль сразу уменьшилась.


***
Подойдя к калитке, девушка увидела, что Антуан живёт в одноэтажном деревянном доме серо-коричневого цвета. Между зданием и калиткой около двух метров, на которых расположилась слегка покошенная скамейка.
Они вошли в дом, и Клэр села на диван. Юноша же сел на стул.
– Ну, рассказывай: зачем и почему ты пошла на улицу, зная, что тебе нельзя?
– Я искала книгу.
– Да сдалась тебе эта книга.
– Она очень важна. Из-за неё старик меня хотел убить. Я должна её найти.
– Хорошо. Давай завтра вместе пойдём и поищем эту книгу. Но сегодня ты будешь здесь!
– Но… Хорошо.
Антуан встал и пошёл к себе в комнату. Уставшая за день Джованна легла на диван и начала обдумывать свой следующий шаг в опасном расследовании, которое чуть не стоило ей жизни. С этими мыслями она незаметно для себя уснула.

Девятый день

Девятый день. Четыре часа утра.
Девушка проснулась и осмотрелась, одна ли она в комнате. Убедившись, что никого нет, она встала и подошла к камину. На нём она обнаружила листы бумаги и чернильницу с пером. Антуан любил, сидя вечером у огня, написать всё увиденное  на приёме доктора у больного. Клэр написала записку и, уходя, оставила её на диване. Лист бумаги содержал следующие слова:
“ Извини меня. Но моё расследование зашло дальше, чем я думала. Я не могу впутывать тебя в это. Я, я не хочу, чтоб с тобою что-нибудь случилось. Надеюсь, ты меня простишь.
Твоя Клэр “
Девушка тихо покинула дом и направилась к острову, который увидела с маяка. Она решила идти по тому пути, по которому её никто не заметит.
Город спал. Солнце только начинало подниматься из-за линии горизонта. Волны медленно и не спеша наплывали на береговой песок. Улицы были безлюдными, что придавало городу таинственную красоту.
***
Подойдя к берегу, самому близкому к острову в море, Клэр заметила качающуюся на суровых волнах лодку. Ею она и воспользовалась. С помощью вёсел и своих усилий она вскоре приплыла к входу в пещеру. Сам остров был лишь простым куском суши, на поверхности которого ничего не было, кроме камней.
Проплыв вглубь, Джованна прикрепила лодку к импровизированному причалу. Эта пещера являлась подземно-пещерным склепом. Девушка зажгла факел и направилась в глубь пещеры. Спустившись с лестницы, она увидела труп рабочего из морга, который хотел поставить ей клеймо. У него выжжено сердце.
– Что ты здесь искал?
Клэр пошла дальше и попала в комнату, в стенах которой лежали гробы. Прочитав таблички, Джованна заметила, что у людей захороненных здесь, одна и та же фамилия.
– Здесь похоронена семья из трёх человек. Один из них был ребёнком.
Затем при внимательном прочтении всей таблички, девушка заметила, что у самого маленького гроба датой смерти является тринадцатое июля, а также, что этот человек умер в тринадцать лет и тринадцать дней.
– А мне казалось, что всех жертв сжигали.
После Клэр обратила своё внимание на стены, на которых было что-то написано на неизвестном языке. На одной из стен была нарисована та самая книга, из-за которой Джованна чуть не погибла.
– Кто вы такие? Вы что, книгу написали?
Вдруг послышался всплеск воды из угла комнаты, который был наполнен водой, которая затекала из моря в пещеру. Девушка заметила в воде книгу, бьющуюся об стену. Клэр с трудом достала книгу, но открыть её не смогла, потому что она на замке, который взломать не получиться.
– Сюда должен вставляться ключ.
Немного осмотрев замок, Джованна увидела, что он немного обожжён. Немного подумав, девушка достала из кармана пиджака медальон, найденный у одной из жертв. Примерив его к замку, она обнаружила… что он подходит.
– Вот почему медальон был обожжён. Кто-то хотел открыть книгу, но поплатился за это. Мне же терять нечего.
Клэр вставила «ключ» и открыла книгу. Увиденное внутри не обрадовало Джованну. Практически все первые страницы разрисованы ужасными картинами. В основном это были сцены казни, а также изуродованные люди с ужасными вытянутыми кривыми лицами, на которых были видны большие страх и ужас.
Не желая любоваться картинами, девушка начала листать страницы, пока не дошла до текста. Первое, что было написано в книге, напоминало введение:
« Эта книга предназначена как для изгнания, так и для пробуждения злых сил. Здесь собраны все заклинания. Надеюсь, ты правильно ею распорядишься ».
Следующая страница напоминала содержание с указанием разделов и номеров страниц.
– Как уничтожить демона.
Вдруг Клэр почувствовала, что кто-то или что-то сюда приближается. Она быстро начала листать на нужную страницу.
« Загони демона в лабиринт, который был построен для него. Загони его в круг, чтобы он не смог выйти из него. Затем прочитай заклинание…».
Не успела Джованна перейти к заклинанию, как вдруг что-то очень стремительно приблизилось к ней из-за спины. Не оборачиваясь, девушка моментально рванула к вы-ходу, где она так же быстро отвязала лодку и поплыла прочь. Но убежать от чего-то ей не удалось. За Клэр плыла огромная, неестественного происхождения волна, которая стр-мительно её нагоняла.
Гребя, Джованна рассматривала в книге карту лабиринта.
– Мне нужно туда его загнать.
Подплыв к пещере, девушка едва успела заскочить в неё. Лодка в одно мгновение превратилась в щепки. Волна превратилась в вихрь, в котором можно было разглядеть огненный силуэт демона острова, который не горит желанием войти в лабиринт.
– Ты не войдёшь сюда. Ведь из этого лабиринта ты никогда не выйдешь.
Клэр решила найти решение этой проблемы в книге.
« …Демон не пойдёт туда. Но чтоб его заманить, нужно читать заклинание. Оно будет заставлять его идти за вами… ».
Джованна начала читать заклинание и увидела, что вихрь опустился на воду и исчез. Над морем находилось огненное облако, которое по ходу прочтения заклинания двигалось прямо в пещеру. Девушка побежала в пункт назначения по карте. Облако, попав в лабиринт, загорелось ярким, ослепляющим светом, который зажёг все факелы в пещере. Разозлившись, оно погналось за Клэр.
Залетев в круглую комнату, облако попало в круг, являющийся ловушкой, из которой демону не вырваться. Демон испускал огонь, который занимал всё пространство в круге, чтоб пробить ограду. Даже огненный вихрь не помог ему это сделать.
Почувствовав себя в безопасности, Джованна обернулась и подошла к кругу-ловушке. Внутри огня она увидела лицо мальчика, наполненное болью и отчаянием. Вдруг она почувствовала очень обжигающую боль, совсем близкую возле сердца.
– Не надейся.
Клэр с трудом достала зелье из кармана пиджака и выпила целиком всю баночку. Затем она подошла к маленькому выступу в стене, который являлся алтарём, и положила на него книгу. Как только Джованна её открыла, она в один миг попала в другое измерение, где книги нет.
– Нет, нет. Только не сейчас.
На улице стояла тёмная ночь. Девушка едва заметила людей и направилась к ним. Приблизившись к толпе, Клэр увидела идущих впереди мальчика и двух людей, ведущих его неизвестно куда. Джованна последовала за ними.
– Это я, – послышался отовсюду неизвестный голос. – Посмотри и послушай мою историю.
Девушка начала смотреть на подготовку к казни, в то время как демон приступил к рассказу.
– Я с самого рождения был не таким, как они. Я рос с этим. Даже мои родители меня боялись. А почему? Так я жил до того момента, пока не пошёл в сад. Я думал, что всё изменится, но нет. Когда я подрос, мне надо было идти в школу. Я понимал, что это будет адом, но всё ещё хотел угождать матери. Мне пришлось сидеть за отдельной партой… Когда я пошёл в третий класс, я начал смотреть на мир своими глазами и увидел, что здесь меня все ненавидят. Я никому не нужен… Мои глаза помогли мне… Но когда я был в седьмом классе, то увидел девочку из младшего класса. Она была единственной, кто посмотрел на меня, как на всех… Но однажды, придя домой, я увидел свою мать… мёртвой. Мой отец убил её. Она погибла из-за меня!!! И тогда я решил отомстить и пошёл к Кларе. Я тогда был под воздействием своих глаз, вернее, под воздействием своей силы… Я набросился на неё, повалил на землю и сделал с ней то, о чём сейчас сожалею. Но она даже не кричала, только била. На следующий день мне повстречался человек, который потом и станет виновником моей смерти… Придя в этот ад – школу, я увидел её. Мои глаза горели жёлтым пламенем, пламенем любви. Мои глаза пылали любовью. И я не сдержался, снова сделал ЭТО. На этот раз тот человек застал меня с ней. Я убежал, убежал очень далеко… Я попал в эту пещеру, пробыл в этом лабиринте чуть больше месяца. СОВСЕМ ОДИН! Я сожалел о том, что сделал с Кларой. Найдя выход из ловушки, меня схватили. Накинули на шею цепь, как на собаку. Они всё время твердили, что уничтожат демона. КАКОГО ДЕМОНА?!... И ночью тринадцатого числа, когда мне было тринадцать лет и тринадцать дней они сделали со мной вот что. Смотри.
Клэр подошла ближе к столбу и веткам, лежащим у его подножия, и увидела, что мальчик, которого сюда вели – он. Его привязали к столбу. Из толпы выбежала Клара, подбежала к мальчику и что-то сказала ему на ухо.
– Они и её привели, чтоб она видела мою смерть. Ведь она связалась с демоном, то есть со мной.
Люди начали кидать в обвиняемого заранее подготовленными камнями. Кидал даже родной отец. Через некоторое время, после проповеди, мальчику поставили клеймо на сердце и подожгли.
– Нееет! – вскрикнула Джованна.
Клара тоже вскрикнула. Её держали за руки так, чтобы она смотрела на него. Крики мальчика разнеслись по всему острову. Их было невозможно слушать, такими душераздирающими они были.
– Они сожгли меня. За что? За мои глаза? Я всего лишь хотел быть таким, как все. У них нет сердец!!! Ведь разве можно сжечь человека всего лишь за то, что он не такой, как все?.. Я был жертвой, невинной жертвой. С самого рождения я был в аду. Они и ребёнка моего убили.
Клэр повернулась и увидела сидящую на коленях Клару. Это была красивая девочка с длинными чёрно-коричневыми волосами, глазами голубого цвета. Одетая в бежевый сарафан и красные сапожки. Она выглядела такой невинной и чистой.
– На следующий день после моей смерти, она направилась искать книгу. Клара зашла в специально сделанный для меня склеп. Ты была в нём. Она открыла книгу и прочитала заклинание. В моём теле загорелись глаза, и из них вышел огонь. Это был я. Она оживила меня… Я начал мстить тем, кто меня сжёг. Я убивал их детей моего возраста. Ты говоришь, что я убийца. Но если б они не сожгли меня, этого бы не было… Я уверен, что ты не смогла бы жить тринадцать лет в таком аду, в котором пришлось жить мне. И ты точно не хотела бы умереть так, как я. У меня отобрали всё: любовь, нежность, ласку, заботу. Взамен я получил упрёки, ненависть, страх, презрение. Я также потерял мать, Клару и моего не родившегося ребёнка… И кто теперь жертва?
Джованна вновь оказалась в круглой комнате пещеры с книгой на алтаре и демоном в круге-ловушке. Он стоял и смотрел на девушку, ждал, что она будет делать.
– Ты не имел право их убивать.
– Не я это начал. Хочешь, присоединяйся к ним.
Клэр открыла в книге нужную страницу и нашла заклинание, но не стала его читать. Она ещё раз посмотрела на демона и вспомнила его крики, когда он горел.
– Нет, – сказала Джованна, постояв и подумав несколько минут.
Она захлопнула книгу и подошла к кругу, который сразу же стёрла. Как только девушка это сделала, демон схватил её и вынес из пещеры. Все факелы в лабиринте потух-ли. Клэр потеряла сознание.

Десятый день

Десятый день. Около семи часов утра.
Солнце освещало остров. Дул прохладный морской ветер. Волны высокими ряда-ми разбивались о берег и камни. Рыбаки вдали от пристани ловили рыбу. Чайки летали над морем в поисках добычи.
Джованна лежала на песчаном берегу. Антуан весь измучился в поисках своей девушки. Лишь пройдясь около моря, ему удалось её найти. Он сразу же подбежал к ней.
– Клэр, Клэр, ах, Клэр.
Девушка проснулась.
– Что со мной?
– Слава богу, ты жива, – обнял Джованну и сел рядом. – Прочитав записку, я думал, что больше никогда тебя не увижу.
– Я его видела.
– Кого?
– Я видела демона. Я нашла книгу.
Юноша внимательно посмотрел на Джованну.
– Клэр. Твои волосы снова чёрные. Это значит, что его больше нет.
– Нет, это значит, что я уже не проклята. А сейчас я должна сдать отчёт судье. А завтра я отплываю назад.
Антуан поднял девушку и понёс к себе домой. Город тем временем проснулся. Улицы наполнились жителями. Никакой информации об очередной жертве не было.
***
В доме юноши Клэр написала свой очередной и последний отчёт. Она попрощалась со своим другом и покинула дом. Перед походом в здание суда, Джованна зашла в особняк мэра, где она переоделась в юбку. Собрав все вещи, она попрощалась с при-дворным и хозяином дома.
 Покинув территорию особняка мэра, девушка направилась в здание суда. Никаких дел судье сегодня не надо было рассматривать, поэтому Клэр с лёгкостью попала в кабинет. Здесь она поздоровалась с судьёй и отдала ему свой отчёт. Во всех убийствах обвинялся невменяемый старик, живущий в лесу. Изучив материал, судья спросил:
– Вы точно нашли убийцу и пригрозили ему смертью?
– Да. Я уверена, что он больше не будет убивать. Он совершил самоубийство.
– Так значит, это был не демон?
– Нет. Он всего лишь хотел отомстить.
– Ну что ж. Если вы ликвидировали убийцу, то дело закрыто.
Джованна поклонилась и вышла из здания суда. Ей больше не хотелось задерживаться на острове с демоном, с жертвами, с ненормальными работниками морга, с параллельными мирами. Она направилась в порт, где её ждал корабль.
***
Подойдя к пристани, девушка услышала знакомый голос.
– Клэр, подожди, – сказал Антуан, подбежав.
– Да, – сказала Клэр, обернувшись.
– Возьми меня с собой.
– Не могу. Ты здесь родился и живёшь.
– У меня всё отняли, а ты отказываешься от своего шанса. Не отказывайся.
– Клэр.
– Хорошо. Пойдём.
Они вместе поднялись на большой корабль с голубыми парусами. Экипаж подготавливал корабль к завтрашнему отплытию.
– Клэр. Я давно хотел тебе сказать. Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ.
– И я тебя тоже.
Их губы слились в страстном поцелуе.

Одиннадцатый день

Одиннадцатый день. Около одиннадцати часов дня.
Девушка стояла у заднего борта корабля и смотрела в сторону острова, который отдалялся от неё. Морской ветер хорошо наполнял паруса. Солнце освещала голубое море.
– Не знаю, что с ним произошло. Но после моего отбытия демон больше никого не убил.
Корабль верно плыл по волнам, слегка покачиваясь. Клэр вглядывалась в сторону острова, который исчез из поля зрения. Сзади стоял Антуан, который в любой момент готов защитить свою будущую жену.
Хоть клочок суши и остался в прошлом, тайна острова навсегда останется нераскрытой, а жители никому её не раскроют. И Клэр тоже.


Рецензии