Житие Михаила Клопского

Сагит Фаизов

Житие Михаила Клопского на острове Павла Лунгина

     "Житие Михаила Клопского" имеет прочную репутацию произведения житийной литературы - но неординарного по жанровым свойствам. На деле же повествование о юродивом и святом Михаиле Клопском является сатирическим памфлетом, в котором отдельные эпизоды из жизни Михаила Клопского использованы для метафорического изложения идей движения Федора Курицына, напоминания о состоявшихся политических событиях и сатирического обличения этических аномалий в деятельности великого князя Ивана III. Автора памфлета никак нельзя отнести к новгородцам промосковской ориентации, как полагали комментаторы. Его симпатии адресованы именно новгородцам, и касаясь противостояния Новгорода и Москвы, он с пониманием оценивает тяготение Великого Новгорода к Литве. Неправильно полагать также, что первая редакция жития (из известных) была написана в 1470-х гг. Она написана в ситуации, когда великий князь Дмитрий Иванович и его мать Елена Стефановна были подвергнуты репрессии Иваном III (т. е. не ранее второй пол. 1499 г.). Ряд тем "жития" находится в прямой перекличке со скрытыми смыслами "Повести о Басарге" и как бы корректирует их, что указывает на возникновение "жития" после повести.
     Автором "жития" является, по всей видимости, Федор Васильевич Курицын, оставивший под одной из притч свой псевдоним.
     Приведенные выше соображения основываются на прочтении скрытого текста и скрытого пласта смыслов "жития" (памфлета).
     Известная по "Изборнику" 1969 г. первая редакция произведения состоит из 33 притч, часть которых образует сюжетные группы. Предлагаемое ниже изложение сюжета и смыслов первых двух притч дается на основе прочтения скрытого текста памфлета той же редакции (с отдельными отличиями в текстах) по рукописи, включенной в "Соборник", хранящийся в рукописном отделе РГБ (Ф. 113. Ед. хр. 659. Лл. 344-351 об). Первая и вторая притчи входят в сюжетную группу о приходе Михаила в Клопский монастырь, которая объединяет восемь притч, заключающих в себе первоначальные сведения о Михаиле и декларирующих наиболее важные приемы энигматической практики автора, избранной для текста памфлета.

     Первая притча
     В ней рассказывается, что Михаил пришел в монастырь в канун Рождества Иоанна Предтечи ночью. Поп Макарий увидел его уже сидящим в келье и переписывающим Деяния апостолов, а именно "плавание" ап. Павла. Указание на главу и стих Деяний скрыты автором в первых буквах (союзах) первых двух предложений притчи и в упоминании 9-й песни, на которой поп Макарий кадил в церкви. Союзы "А" и "И" своими числовыми значениями, равными 1 и 8 отсылают читателя к 18 стиху 18 главы "Деяний", где записано: "Павел, пробыв еще довольно дней, простился с братиями и отплыл в Сирию, и с ним Акила и Прискилла, остригши голову в Кенхреях, по обету". Отсылая читателя к этому стиху, автор репрезентует трехчленное энигматическое содержание слов "А пришел" (начало текста) и имен Акила и Прискилла. Так автор дает понять, что в скрытом пласте текста будут использоваться татарские слова: "Кила" татарского языка это глагол со значением "приходит" (имя "Акила" он предлагает читать как "А кила" = "А приходит"; имя "Прискилла" объединяет в себе русский глагол "приходить" и татарский "кила").
     9-й стих той же главы: "Господь же в видении ночью сказал Павлу: не бойся, но говори и не умолкай", - этическое кредо автора памфлета.
     Дата прихода старца Михаила в монастырь находится в энигматически обозначенной связи с его именем и именем Иоанна Предтечи. Канун Рождества Предтечи - 23 июня. Совокупное числовое значение имени Михайла (в словосочетании "прихожение Михайла" - первые слова притчи) равно 23. Июнь является десятым месяцем сентябрьского года, но имя  Iоанн в рукописи прописано с буквы "I", имеющей числовое значение 10, или 1.

     Вторая притча
     Михаил, к которому в келью не могли войти и который не мог слышать, что говорят снаружи у двери, повторил все четыре молитвы игумена Феодосия (первая упомянута отдельно) - эпизод, в котором проведена репрезентация чисел: 1 (первая молитва игумена), 2 (первая молитва и ее повторение), 3 (последующие три молитвы игумена), 4 (четыре молитвы игумена), 6 (три молитвы игумена и их повторение), 8 (четыре молитвы игумена и их повторение). Здесь впервые (в тексте памфлета) автор аппрезентует идею прямоугольника "золотого сечения" с его опорными числами от 1 до 8. (Числа 5 и 7 подсказываются формантом "И онъ" {о Михаиле}, в котором сумма числовых значений "И" и "о" (в оригинале буква "омега" с числовым значением 8) равна 16, или 7, а числовое значение "н" равно 5.) Здесь же репрезентован образ волшебного стекла (игумен видит Михаила через окно и через стекло наблюдает, как старец повторяет его неслышимые молитвы). Тот же образ волшебного стекла присутствует в другом произведении авторов курицынского круга "Сказание о Соломоне и Китоврасе", а в XVI в. будет перенесен на условно прозрачную Большую государственную печать Ивана Грозного.


     Чудесный дар Михаила слышать неслышимое, явленный в микросюжетах с молитвами, уже в XXI в. получит отражение в образе старца Анатолия из фильма Павла Лунгина "Остров" - в эпизодах молитвы старца Анатолия в его молельной комнате синхронно со службой в храме и единовременной молитвы настоятеля Филарета, начальствующего брата Иова и старца Анатолия, не видящих и в обычном восприятии не слышащих друг друга. (Образ cтарца Анатолия в целом в значительной мере произрастает из образа Михаила Клопского*.)

Тексты притч

"А пришолъ канунъ дни Честнаго Рожества Iоанна в нощь. И поп Макарии, покадивъ церковь на 9-й песни, да пошелъ в келью. Ажь келья отомчена. Войде в келью, аж старець сbдит** на стулb, а пред ним свbща горитъ. А пише сbдя дbаниа святяго апостола Павла и плавание. И попъ оуполошився да пошол въ церковь да сказал Феодосию игоумену и чернцам.

И игуменъ вземь кресть и кадило и прииде х кельи и с чернцы. Ажь сbнцы заперты. И онъ посмотрbлъ в окно в кbлью, ажь старець сbдя пише. И игуменb сътвори молитву: Господи Iсусе Христе сыне Божий, помилуй нас грbшных. И онъ противъ сътворилъ молитву. И игуменъ трижды сътворилъ молитву. И онъ противъ игумена тако ж трижды сътворилъ молитву".


Примечания

* Помимо юродства старца Анатолия и его способности видеть и слышать то, что не видят и не слышат другие - повторяющихся характеристик старца Анатолия - с Михаилом Клопским его роднит сквозная в фильме (и в "житии") тема "плавания" (лодка отца Анатолия, его же игрушечный кораблик, корабль, на котором прибыл на остров адмирал, лодка, на которой проводили старца Анатолия в последний путь) и эпизод с домовиной (гробом) старца Анатолия, хранившейся у входа в его келью справа (место могилы старца Михаила было указано им самим - "справа у церкви, на дворе"). Близость фильма к "житию" проявляется даже в использовании сценаристом Дмитрием Соболевым (и, возможно, режиссером) характерной для "жития" энигматики: упоминание брата Никодима в эпизоде с сажей на дверной ручке - перекличка со словосочетанием "не кадим", использование старцем Анатолием листа бумаги для паруса бумажного кораблика и запуск этого кораблика перед приближением к старцу начальствующего Иова (незадолго до того зачитывавшего настоятелю список прегрешений отца Анатолия по бумаге), петушиные крики отца Анатолия при появлении на острове дочери Тихона (библейская аллюзия).
** Буква "ять" рукописи в данной публикации обозначается латинской буквой b. Читается как "е" - но без числового значения. Иные "устаревшие" буквы древнерусского алфавита в данном тексте по причинам технического свойства заменены буквами современного алфавита. По той же причине буква "а" слова "кила" является замещением близкой по произношению, но иной по графике буквы татарского алфавита.

Репрезентуемая статья была ранее опубликована в январе 2012 г. в блоге ЖЖ sagitfaizov.


Рецензии