169. Переучёт книг, идей и образов

Свежий номер старейшего из русскоязычных журналов Израиля начинается поставленными  почти подряд одна за другой  мемуарными повестями двух писателей: живущего в Бат-Яме Игоря Гельбаха и  одессита Александра Дорошенко. Оба автора – не новички в литературе и не впервые выступают на страницах «22». Но, сверх того, эти их повествования объединены (конечно же, не по взаимному сговору!) общей темой: каждый из авторов  рассказывает здесь о  задушевных и сильных  впечатлениях своего отрочества и юности, да и последующей жизни. В том числе (или даже в особенности) – о впечатлениях читательских.

  Воспоминания И. Гельбаха «Четвёртое измерение»   имеют подзаголовок «Ушедшее в ремарки»,  А. Дорошенко  назвал своё произведение строкой из стихотворения Георгия Иванова «Моя невероятная страна», с подзаголовком в скобках: «Краткий конспект школьного курса русской литературы». Ориентировочно можно предположить, что авторы – примерно ровесники. В обеих вещах есть сближающие их и просто «параллельные» моменты. Так, Гельбах, чьё отрочество проходило в Риге, пишет: «Здание школы, где я учился, стояло против улицы Дзирнаву (Мельничной)…» А вот вспоминает Дорошенко (в школе числившийся как «Шапиро по отцу»): «Школа моя была на Молдаванке, я жил на Михайловской, в школу шёл по Дальницкой…» Обоих  выгоняли из класса, оба не слишком почтительно вспоминают учителей словесности… и оба запоем читали! Вот писательские имена из воспоминаний Гельбаха: Александр Грин, Лев Толстой, Ильф и Петров, Байрон в переводе Т. Гнедич, Джозеф Конрад …  «В те годы я читал всё, что попадало мне в руки», - признаётся автор. А вот свидетельство Дорошенко: «Великую русскую литературу я проходил с заднего хода». Может быть, потому, что учительница «Марьиванна» Козлодуева, его «русская училка», которую раздражал он как сын Шапиро, частенько «выпирала из класса» своего «любимца»? Тем не менее, его записки пестрят именами Ломоносова и Радищева, Батюшкова и Пушкина, Грибоедова, Льва Толстого, Чехова…Да, писатели русские преобладают в повествовании – а, впрочем, в полном соответствии с подзаголовком. Ведь школьная литература была  в СССР почти исключительно русская.

Да и вообще,  вещь А. Дорошенко - яркая, карнавальная, как  весь русский литературный Юго-Запад.  Манера воспоминаний Гельбаха – сдержанная, северная, ригористичная. И его литературные рефлексии сосредоточены, в основном, на анализе Шекспирова «Гамлета». Но общее в двух книгах – своеобразная «инвентаризация» авторами прочитанного: книг, идей, художественных образов… .   

Между двумя «прозами» - поэтическая «прокладка»: стихи Марка Вейцмана под общим названием «Следы пребывания». Как и свойственно этому поэту, строки нервные, пульсирующие мыслью и страданием, афористичные порой до парадокса:

« О нашем прошлом знаем мы/ Не более, чем о грядущем».

После прозы Дорошенко – поэма Наума Басовского «Двое…»: в довольно модном сейчас ключе «альтернативной истории»: автор делает допущение –  а что, если бы на Пурим 1953-го вождь народов» не умер, а как раз в этот день совершилась бы депортация евреев  «на  поселение» - куда Макар телят не гонял?!

Не стану лишать читателей удовольствия самим прочесть итоги такой «альтернативы», а пока  упомяну, что сразу за этой поэмой следует  публикация довольно большой (11 стихотворений) подборки Нины Воронель – «Стихи 60 – 70-х». По меньшей мере, некоторые из них мы встречали  в давних книгах этого автора; как нам кажется,  одна из целей такой публикация – напомнить старым и показать новым читателям, что писательница-«многостаночница» – не только прозаик, драматург и сценарист, переводчик, но начинала как поэт , - и как начинала! В журнале – статья поэта Инны Росс  «О стихах» (и как раз о стихах Нины из её книги «Ворон-Воронель»), и эти 11 стихотворений послужат читателю для иллюстрации  положений статьи…

Кстати, о Воронелях. Среди литературных реклам и анонсов, публикуемых журналом, есть сообщение о том, что в Харькове, в издательстве «Права людини», вышла новая книга главного редактора «22», профессора физики Тель-Авивского университета  «Нулевая Заповедь». Александр Воронель  рассказывает в ней о знакомстве и встречах с А.Сахаровым, Э.Теллером, Л.Ландау, А.Синявским, Ю.Даниэлем, А.Солженицыным, о закулисной жизни академического мира физиков и буднях так называемого «сионистского заговора» в России и Израиле. В книге 412 страниц.

В номере публикуются воспоминания А. Воронеля «Первые годы в Израиле».

Но вернёмся к разделу прозы и поэзии, Он завершается весьма интригующим рассказом Марка Зайчика «Герр Геббельс закончил рабочий день». Было бы недопустимо пересказывать здесь сюжетный ход интриги – не хочу лишать читателей удовольствия самим задуматься над отгадкой, однако очевидно, что она носит глубоко символический характер…

Статья Эдуарда Мартиросяна-Эдлиса «Живём дальше» - некролог памяти известного   кинорежиссёра Станислава Чаплина. Уже упоминавшаяся Инна Росс размышляет в ещё одной своей  статье «БЛБ, или блики ликов Быкова» об одном из популярных и плодовитых писателей сегодняшней России – Дмитрии Быкове, противоречиво и вызывающе  сформулировавшем своё отношение к Израилю и еврейскому народу.

Раздел «Несовместимые сценарии» содержит три статьи, в которых излагают  свои весьма разные взгляды и прогнозы  на развитие нашего региона три разных автора: публицист Ася Эвентова,   офицер запаса ЦАХАЛа  Дани Бен-Ишай и историк Михаил Сидоров. Физик и публицист Эдуард Бормашенко выступает  в журнале дважды: во-первых, со  статьёй  «Борьба призраков», где анализирует сложившиеся вокруг Израиля мифы и в заключение пишет: «Израиль – страна-миф, и требуется большой здравый смысл, чтобы этот миф выжил»; во-вторых, тот же автор опубликовал и  некролог «Памяти Алексея Германа» (недавно умершего российского видного кинорежиссёра). Помещены также рецензия Михаила Юдсона на книгу Валерия Генкина «Санки, козёл, паровоз» (М., Текст, 2011) и критическая реплика  журналиста В. Топаллера (Нью-Йорк) по адресу израильского правительства, согласившегося  в качестве «жеста доброй воли» перед переговорами с ООП выпустить из тюрем большую группу кровавых арабских террористов…

Журнал заключает юмореска Марьяна Беленького, представляющая собой цепочку  пародий-стилизаций на тему  «Одинокий носок»  На этом и нашу «инвентаризацию» произведений, тем, идей и статей очередного номера  .журнала «22» завершаем.


Рецензии
Добрый день, Феликс! Уже не в первый раз читаю твои обзоры журнала «22». Вижу, что журнал очень интересный. Вопрос: что доступно для прочтения нам, живущим за пределами Израиля? Для начала, мне интересно, что наговорил наш популярный Дмитрий Быков, которому я, конечно симпатизирую. Буду благодарна за ссылки. Ой, нашла ссылку на этот журнал. Спасибо, почитаю обязательно
Успехов и удачи!

Галина Карбовская   18.11.2013 11:41     Заявить о нарушении
Благодарен за внимание к моим обзорам. Хотя ты и нашла ссылку, но на всякий случай привожу обе, имеющиеся на последней страничке журнала (правда, № 166-го: более поздние - "на руках" (у моего сына):

http://www.journal22.net

http://club.sunround.com/titul22/htm

Что касается Д.Л.Быкова, то этот блестяще образованный и необычайно плодовитый писатель и филолог, который (кажется по отцу)- Зильбертруд, а Быков - только по маме, что по Галахе (своду религиозных канонов иудаизма) исключает его начисто из круга наших соплеменников), будучи как-то в Израиле, заявил, что, по его мнению, воссоздание еврейского государства в ХХ веке было "исторической ошибкой". По его мнению, уникальная роль еврейства в современной науке, культуре и мировой общественной жизни есть как раз следствие еврейского рассеяния по странам мира, т. к. именно оно обрекло этот народ на необходимость жестокой конкуренции с "титульными нациями" каждой из стран их пребывания. Не уверен, что он был бы доволен моим произвольным пересказом его позиции, но передаю так, как её понял. Что-то в этой точке зрения. как говорится, есть, однако именно рассеяние привело к Катастрофе, т.е. к уничтожению "конкурентами" доброй трети нашего народа, заявившего в итоге: "НИКОГДА БОЛЬШЕ"!..

Да и как выглядит даже очень талантливый и обаятельный человек, уличающий в "ошибке" население целой страны (пусть и маленькой, но уже сравнявшейся в количестве еврейской части народа с уничтоженными 6-ю миллионами отцов и матерей и НЕ ДАВШИХ ПОТОМСТВА сестёр, братьев, - ровесников наших ближайших предков, да и нас самих?! "Так природа захотела" Отчего - не наше дело, для чего - не нам судить!" (Окуджава).

Феликс Рахлин   18.11.2013 16:48   Заявить о нарушении
Да, тут Дима, по-моему, совсем неправ. Даже странно, что умный мужик такую ахинею несёт.
Твоё высказывание о том, что он к вашему братству не подходит (по происхождению), мне кажется, тоже - не по делу. А если бы подходил, что это меняет в оценке его высказывания?

Галина Карбовская   18.11.2013 18:09   Заявить о нарушении
Ты не поняла. Это не я "исключаю его из нашего братства", а правила Галахи, согласно которым он не принадлежит к еврейскому народу = иудейскому вероисповеданию (по Галахе это - равенство). Маленький Израиль, в котором государство не отделено от религии, вынужден ограничивать репатриацию евреями и их ближайшими родственниками (мужьями, жёнами, детьми от смешанных браков) - иначе (и это, кстати, происходит у нас на глазах) его наводнят беженцы из соседних голодных стран...
Впрочем, не только сыну еврея, но достаточно даже быть внуком еврея, чтобы иметь право на репатриацию. И немедленно по прибытии получить все права гражданина страны. Однако вступить в религиозный брак с евреем/еврейкой такой человек не сможет. А гражданских браков в стране не регистрируют. Однако заключённые за рубежом - признают. Поэтому многие выезжают куда-нибудь поближе (например, на о. Кипр) и там регистрируют брак, который наши власти признают. Можно также заочно заключить брак в Парагвае - тоже считается здесь действительным! Но надо хорощо заплатить (Парагваю)! Вот такая дурь. Однако и в других странах есть много дури, но - своей...

Феликс Рахлин   19.11.2013 01:01   Заявить о нарушении
Но это не имеет никакого отношения к его высказыванию.

Галина Карбовская   19.11.2013 06:12   Заявить о нарушении