Гость

(из цикла рассказов «Чарли. Страницы из жизни»)
 
-  Дорогая, мне жутко неловко, но, зная широту Вашей души и редкую сердечность, - мистер Ч замялся (он старался не смотреть в глаза супруги, но в тоже время звучать правдоподобно), - рискну, извините, позволю себе обрадовать Вас чрезмерно. Вот…
-  Чрезмерно не следует. Начните по чуть-чуть, - миссис Ч уже с утра чувствовала в атмосфере неких подвох: муж был слишком  любезен, кобель задумчив, а щенок улыбался наглее привычного. 
Она пыталась прояснить ситуацию, допросив с пристрастием кота Спенсера и прислугу. Но те либо ничего не знали, либо входили в круг заговорщиков.
-  Дело в том, что мой добрый приятель и член нашего клуба перешел на дипломатическую работу и отбывает в далекую страну отслеживать интересы Ее Величества.
-  Я рада, особенно за его жену.  Говорят, в провинции драгоценности легко выменять на сущие пустяки.  Туземцы без ума от всего яркого и блестящего.
-  Возможно, возможно – спорить не стану, -  мистер Ч  припомнил,  как миссис Д (старинная подруга жены) хвасталась, что во время круиза обменяла «неновое»  ружье супруга (работы James Purdey*) на коралловые бусы,  - только одна неувязочка: страна – франкоязычная.
-  Не вижу повода для беспокойства  – чета Д-в прекрасно владеет языком Вольтера и Дидро, - миссис Ч никак не могла учуять  готовящуюся каверзу.
-  Они то да, а их попугай – нет, - выпалил  мистер Ч.
-  ?
-  И я пообещал взять птицу к себе.
В этот момент,   присутствующий при разговоре Чарли, подался назад, притворился невидимкой и задержал дыхание.
-  Таак, - безупречный маникюр хозяйка недобро застучал по ломберному  столику, - мало мне дармоедов… Ладно меня, а Вы  Спенсера спросили? Ему вредно нервничать – может потерять  аппетит.
-  Ну, об этом волноваться не стоит, - подумал Чарли и, на всякий случай, перестал дышать вовсе.
-  Уверен, дорогая, они отлично уживутся: ведь в семье моего друга не один, а  целых два кота. И, честно говоря, оба -  отъявленные прохвосты. Наш, согласитесь, не такой.
-  Еще бы! До Спенсера им еще грести и плыть, - Чарли и под шапкой-невидимкой не мог сдержать эмоций (кобель считал подобное поведение выражением гражданской позиции).
-  Что я слышу? – хозяйка повернулась всем корпусом в сторону холмика нечесаной шерсти.
-  Я имел в виду, мадам, что второе  такое, - Чарли запнулся, - такое  милое создание  поискать еще надо! Недаром же он  - Ваш любимец.
-  Даром, что у тебя родословная до рыцарей Круглого Стола, а как о племенной работе задуматься, только и слышим: «Занят. Как только освобожусь, так сразу».
-  Опять, Вы мадам, за старое, - обиделся Чарли, - Может, я - однолюб?
-  Знаем, какой ты однолюб. Докладывали, - вступил в разговор вездесущий Спенсер.
-  Интрижки не в счет, - огрызнулся кобель. Испуганно посмотрел на миссис Ч и добавил, - Позвольте считать это замечание  комплиментом.
 
Обмен любезностями мог продолжать сколь угодно  долго, но в гостиную вошла горничная и доложила о приходе посыльного.
 
Через несколько минут в центре комнаты стояла большая крытая Веселым Роджером клетка.
Первым неловкую паузу нарушил Спенсер:
-  Открывайте.  Посмотрим, что за птица такая. Надеюсь, он хорошо воспитан.
-  О да! – в голосе джентльмена исчезла прежняя уверенность, - Юноша из приличной семьи.

Когда флаг спустили, новосел предстал во всей красе.
Кот присвистнул и задумчиво покачал головой.

По поводу «юноши» мистер Ч  явно погорячился: птица смотрела  на окружающих ОДНИМ усталый глазом, второй прикрывала  несвежая черная повязка, крылом птах  опирался  на раздвоенную куриную кость, а на шее болтался  медный  свисток наподобие боцманской дудки.
-  Ну что уставились? – прохрипела птица с характерным акцентом «кокни», - Попугая не видели,  трамтарарам?

Джентльмен вдруг вспомнил, что опаздывает на важную деловую встречу, Чарли – на занятия со щенком, а миссис Ч – грохнулась в обморок.

-  И не таких видали, - невозмутимый Спенсер умел держать удар, - Причаливай к нашему берегу, салага пресноводная.

Настал черед «удивиться» и  гостю: он сдвинул в сторону повязку и внимательно посмотрел зияющей глазницей на кота. Затем огляделся и пощелкал клювом, как бы принюхиваясь:
-  Ты что ли за старшего  будешь? – и, не дожидаясь ответа, продолжил, - Суденышко так себе, пушек на сорок  -  не больше, да и команда нервная какая-то. Ну, ничего – я наведу здесь порядок.
Он, стараясь сохранять равновесие, поднес к клюву дудку и оглушительно свистнул:
-  Аврал! Все наверх!
Миссис Ч вскочила и в растерянности задергала головой.
-  Шутка, мисс. Позвольте представиться: Адмирал Алькатрас III. Вашу ручку, - и попугай  выжидающе протянул лапу.
Ошалевшая леди подняла руку и  сделала неловкий книксен:
-  Миссис Ч – я замужем.
-  Ни за что бы ни подумал, - Адмирал приложился к холодным пальцам и учтиво поклонился, чем окончательно вогнал в краску пожилую даму, - Насколько я понимаю, мне временно придется воспользоваться  Вашим любезным приглашением и расквартироваться на этом флагмане ненавязчивой добродетели и утонченной пристойности. Не скрою, я искренне рад нашей встрече и  надеюсь  на столь же приятное ее  продолжение…
Птица посмотрела на часы,  бросила многозначительно взгляд на хозяйку и скомандовала:
-  Отбой!
Спенсер послушно накинул флаг на клетку.
-  Ну и фрукт, - прошептал он на ухо миссис Ч.
-  Что поделать? Неприлично же  отказывать  близким знакомым в небольшом одолжении, -  вздохнула мадам.
 
Прошел час.
Кот сидел на любимом пуфике и наблюдал, как миссис Ч с особой тщательностью приводила в порядок прическу и накладывала макияж. Закончив с этой процедурой, она позвала служанку и принялась выбирать платье к ужину.
 
03.12.12

*стоимость сравнимая с ценой раритетного Роллс-ройса


Рецензии