Гость
- Дорогая, мне жутко неловко, но, зная широту Вашей души и редкую сердечность, - мистер Ч замялся (он старался не смотреть в глаза супруги, но в тоже время звучать правдоподобно), - рискну, извините, позволю себе обрадовать Вас чрезмерно. Вот…
- Чрезмерно не следует. Начните по чуть-чуть, - миссис Ч уже с утра чувствовала в атмосфере неких подвох: муж был слишком любезен, кобель задумчив, а щенок улыбался наглее привычного.
Она пыталась прояснить ситуацию, допросив с пристрастием кота Спенсера и прислугу. Но те либо ничего не знали, либо входили в круг заговорщиков.
- Дело в том, что мой добрый приятель и член нашего клуба перешел на дипломатическую работу и отбывает в далекую страну отслеживать интересы Ее Величества.
- Я рада, особенно за его жену. Говорят, в провинции драгоценности легко выменять на сущие пустяки. Туземцы без ума от всего яркого и блестящего.
- Возможно, возможно – спорить не стану, - мистер Ч припомнил, как миссис Д (старинная подруга жены) хвасталась, что во время круиза обменяла «неновое» ружье супруга (работы James Purdey*) на коралловые бусы, - только одна неувязочка: страна – франкоязычная.
- Не вижу повода для беспокойства – чета Д-в прекрасно владеет языком Вольтера и Дидро, - миссис Ч никак не могла учуять готовящуюся каверзу.
- Они то да, а их попугай – нет, - выпалил мистер Ч.
- ?
- И я пообещал взять птицу к себе.
В этот момент, присутствующий при разговоре Чарли, подался назад, притворился невидимкой и задержал дыхание.
- Таак, - безупречный маникюр хозяйка недобро застучал по ломберному столику, - мало мне дармоедов… Ладно меня, а Вы Спенсера спросили? Ему вредно нервничать – может потерять аппетит.
- Ну, об этом волноваться не стоит, - подумал Чарли и, на всякий случай, перестал дышать вовсе.
- Уверен, дорогая, они отлично уживутся: ведь в семье моего друга не один, а целых два кота. И, честно говоря, оба - отъявленные прохвосты. Наш, согласитесь, не такой.
- Еще бы! До Спенсера им еще грести и плыть, - Чарли и под шапкой-невидимкой не мог сдержать эмоций (кобель считал подобное поведение выражением гражданской позиции).
- Что я слышу? – хозяйка повернулась всем корпусом в сторону холмика нечесаной шерсти.
- Я имел в виду, мадам, что второе такое, - Чарли запнулся, - такое милое создание поискать еще надо! Недаром же он - Ваш любимец.
- Даром, что у тебя родословная до рыцарей Круглого Стола, а как о племенной работе задуматься, только и слышим: «Занят. Как только освобожусь, так сразу».
- Опять, Вы мадам, за старое, - обиделся Чарли, - Может, я - однолюб?
- Знаем, какой ты однолюб. Докладывали, - вступил в разговор вездесущий Спенсер.
- Интрижки не в счет, - огрызнулся кобель. Испуганно посмотрел на миссис Ч и добавил, - Позвольте считать это замечание комплиментом.
Обмен любезностями мог продолжать сколь угодно долго, но в гостиную вошла горничная и доложила о приходе посыльного.
Через несколько минут в центре комнаты стояла большая крытая Веселым Роджером клетка.
Первым неловкую паузу нарушил Спенсер:
- Открывайте. Посмотрим, что за птица такая. Надеюсь, он хорошо воспитан.
- О да! – в голосе джентльмена исчезла прежняя уверенность, - Юноша из приличной семьи.
Когда флаг спустили, новосел предстал во всей красе.
Кот присвистнул и задумчиво покачал головой.
По поводу «юноши» мистер Ч явно погорячился: птица смотрела на окружающих ОДНИМ усталый глазом, второй прикрывала несвежая черная повязка, крылом птах опирался на раздвоенную куриную кость, а на шее болтался медный свисток наподобие боцманской дудки.
- Ну что уставились? – прохрипела птица с характерным акцентом «кокни», - Попугая не видели, трамтарарам?
Джентльмен вдруг вспомнил, что опаздывает на важную деловую встречу, Чарли – на занятия со щенком, а миссис Ч – грохнулась в обморок.
- И не таких видали, - невозмутимый Спенсер умел держать удар, - Причаливай к нашему берегу, салага пресноводная.
Настал черед «удивиться» и гостю: он сдвинул в сторону повязку и внимательно посмотрел зияющей глазницей на кота. Затем огляделся и пощелкал клювом, как бы принюхиваясь:
- Ты что ли за старшего будешь? – и, не дожидаясь ответа, продолжил, - Суденышко так себе, пушек на сорок - не больше, да и команда нервная какая-то. Ну, ничего – я наведу здесь порядок.
Он, стараясь сохранять равновесие, поднес к клюву дудку и оглушительно свистнул:
- Аврал! Все наверх!
Миссис Ч вскочила и в растерянности задергала головой.
- Шутка, мисс. Позвольте представиться: Адмирал Алькатрас III. Вашу ручку, - и попугай выжидающе протянул лапу.
Ошалевшая леди подняла руку и сделала неловкий книксен:
- Миссис Ч – я замужем.
- Ни за что бы ни подумал, - Адмирал приложился к холодным пальцам и учтиво поклонился, чем окончательно вогнал в краску пожилую даму, - Насколько я понимаю, мне временно придется воспользоваться Вашим любезным приглашением и расквартироваться на этом флагмане ненавязчивой добродетели и утонченной пристойности. Не скрою, я искренне рад нашей встрече и надеюсь на столь же приятное ее продолжение…
Птица посмотрела на часы, бросила многозначительно взгляд на хозяйку и скомандовала:
- Отбой!
Спенсер послушно накинул флаг на клетку.
- Ну и фрукт, - прошептал он на ухо миссис Ч.
- Что поделать? Неприлично же отказывать близким знакомым в небольшом одолжении, - вздохнула мадам.
Прошел час.
Кот сидел на любимом пуфике и наблюдал, как миссис Ч с особой тщательностью приводила в порядок прическу и накладывала макияж. Закончив с этой процедурой, она позвала служанку и принялась выбирать платье к ужину.
03.12.12
*стоимость сравнимая с ценой раритетного Роллс-ройса
Свидетельство о публикации №213112002182
играй, гармонь
Владимир Фомичев 06.05.2022 22:36 Заявить о нарушении