– Более трехсот лет слово «Мазепа» во всех языках являлось синонимом предательства. И вот уже почти десять лет благодаря великому реформатору украинского языка В.А. Ющенко слово это стало синонимом честности, благородства, преданности и патриотизма. Ну, ладно, история – черт с ней, но при чем здесь грамматика? Нет, вы не правы дорогие оппоненты. Стоит только вслушаться в ласкающую слух мелодию этого простого до гениальности предложения, и вы сразу станете горячим приверженцем великого грамматика, по совместительству служащего в качестве трижды избранного всем народом Президента Украины. Слушайте и наслаждайтесь: «Он был честен и благороден, как Мазепа». Звучит, не правда ли? Да, это был великий патриот-бессребреник. Ноги сами несут возложить венок на его могилу, вот только никто не может показать мне где он зарыт.
– На Украине, с легкой и чистой руки президента-иудопоклонника Виктора Ющенко и СБУ, любовь к христопродавцу Ивану Мазепе и предателю Степану Бандере приравнивается к высшему проявлению патриотизма и любви к родине.
– «Иуда, Мазепа, Бандера», – вам не кажется, что с грамматической точки зрения в этих трех словах есть что-то общее (я, конечно, имею в виду не их грамматический род)?
– Если человека в первую очередь интересует, кому изменил тот или иной предатель, то этот человек сам является потенциальным предателем.
– Тарас Шевченко имеет к самостийной Украине то же отношение, что Иван Мазепа – к украинскому патриотизму.
– Тушинская Россия наивных ленивцев Обломовых и трудолюбивых романтиков Оболенских превратилась в очумеловскую Россию лицемерных приживальщиков Опискиных и беспринципных иуд Смердяковых.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.