Не чета вороне роза
Прочла "Витязя в тигровой шкуре" Шота Руставели в переводе Н. Заболоцкого. Очень хорошо. Так просто и в то же время так поэтично! Это я так, для себя (для общего развития).
Тариэл - Нестан-Дареджан - Автандил - Тинатин - Фридон
Интересные сравнения: Тариэл сравнивается со львом, со светилом, с розой, покрытой инеем, а Нестан - светлоликая: зубы - жемчуга, слёзы - потоки хрусталя, глаза - агаты, стан - тростник, алоэ. Здорово, правда?
Автандил в свойм покое
Прочитал её признанье,
Как обычную записку,
Без особого вниманья...
И ещё он сказал, но я не хочу, чтобы это говорил ты:"Не чета вороне роза!". Не смей, слышишь?
Продолжение: http://www.proza.ru/2013/11/28/1961
Свидетельство о публикации №213112701694
http://www.proza.ru/2008/07/20/250
"Есть любовь высоких духом, отблеск высшего начала,
Чтобы дать о ней понятье, языка земного мало.
Дар небес, она нередко нас, людей преображала
И терзала тех несчастных, чья душа её взалкала..."
(Шота Руставели "Витязь в тигровой шкуре")
Людмила Солма 29.11.2013 16:06 Заявить о нарушении
Уже отряхнула парижскую пыль с туфелек? :-)
Напиши!!!
Обнимаю
~*
Вера Петрянкина 29.11.2013 19:27 Заявить о нарушении