48. В. Агошков. Тросна-Ефратово тожь. Морозиха

48. В.Агошков. Тросна-Ефратово тожь.

Морозиха

Село Муханово – от «мох»? Тогда правильнее – Моханово, что не исключено. Возможно, от фамилии помещика. Среди представителей царской власти был некто Муханов. Не владел ли он нашими землями? Известен и декабрист Муханов! Но ска-зать, какое они имеют отношение к троснянскому краю, пока не можем.

 Дер. Морозиха стоит на речке Морозиха. Есть ли что-то общее с «морозом». Скорее всего, нет; поскольку «-ОРО-» рав-но «-РА-», то Морозиха синонимично Мразихе. Неужели от «мерз-кое место»?! Место, где протекает ручей, действительно, заболо-чено, и дома стоят на некотором удалении от воды.

Если вспомним о том, что слово «мусульмане» в средние века русскими выговаривалось, как «басурмане», то заменим в имени Морозиха звук М на Б: Борозиха//Бразиха//Образиха. В таком случае, Морозиха – это образцовое, красивое место.

Имеется в нашем арсенале и слово СМОРОЗИТЬ, т.е. сол-гать, соврать, похвастать. Посмотришь издалека – замечатель-ное место, а подойдёшь поближе – болота, овраги, одним сло-вом, МОРОЗИХА! Сейчас появилось слово ОТМОРОЗКИ, которое обознает людей, как правило, молодых, которые хулиганят, вы-творяют что-то противозаконное.

Однако к дер. МОРОЗИХА это не имеет отношения: везде хватает и «отморозков», и хвастунов.
На наш взгляд, деревня МОРОЗИХА появилась от слова МУРОГ: южное, западное, МУРАВА, ЛУГ, ПОЖНЯ, а также ДЁРН, МУРАВА, ПЕЧОРЬЕ. Мурог, мурожное сено, сухолужное, бугровое, а не болотное, мокринное (В.И. Даль).

Так что первое впечатление об имени МОРОЗИХА – это обман.
МУРОЖНОЕ СЕНО// МУРОЖИХА, потом, по незнанию и созвучию, МУРОЖИХА было переделано в МУРОЗИХА // МОРОЗИХА. Если кто-то найдёт дру-гое, более приемлемое объяснение, милости просим сообщить!

Иными словами, и село МУРАВЛЬ, и деревня МОРОЗИХА поименованы одним и тем же народом, и обозначают одно и то же: трава МУРАВА, ЛУГ, СЕНО. И что самое главное заключается в том, что к МОРОЗУ//МРАЗИ этот топоним не имеет никакого отношения, наоборот. Мы были правы, когда говорили о МОРО-ЗИХЕ, как о красивом, образцовом месте. Вот как В.И Даль опи-сывает траву МУРАВУ: луговая трава, сплошной злак, зелень, сочная, густая трава на корню. Печорье – это ГАЗОН. Если же что-то и портило внешнее впечатление о деревне Морозихе, то это только БУГРЫ, но и те давали хорошее сено…

Дер. КОРСАКОВО – от «корс» – просека? или от фамилии помещика? У Даля есть слово «корость, корось» – рыба карась. Может быть, от ХОРС – славянского Бога Солнца: ХОРСАКОВО! В данном случае название можно прочесть, как деревня, стоящая на возвышении, близко к солнцу, а поэтому сухое. К месту этому со всех сторон стекаются дороги...

Дер. ЖИЗЛОВО – от фамилии помещика? или от слова «жизнь»? Жило, жилище, жильё – где живут люди. Не доехали до жила – ночевали в лесу. Жилом грязно, т.е. селом. Есть y Даля и такое значение слова «жило»: ярус дома, этаж; у него дом о два жила. Может быть, дома в д. Жизлово построены на разных вы-сотах по отношению к реке?! Не исключено, что от «Жиловая деревня» – коренная, исконная.

 Жиловое место – жилое, засе-лённое. Есть и другие варианты: Жижлово, т.е. на жидком месте. Жизлово – от железа, руды (Жезлово); от жезло: палка, трость, т. е. деревня выстроена ровно, по линеечке, или указывает дорогу в другие местности.

Жильное месторождение – рудная жила, ро-жденье руды жилами, нe пластами, не гнёздами, не россыпью. Жильная порода, рудная матка, материя: камень, глина, земля, в которой содержится годная в разработку жила. Может быть, от ключей.

А камня и руды здесь действительно хватает, ведь де-ревня находилась в центре добычи мельничных жерновов.


(С) В.И. Агошков.


Рецензии