Варвара. Часть 1

                Никогда не подвергай сомнению чудеса,
                когда они происходят. © Рэй Брэдбери




Варвара всегда была одета по моде. Фетровая шляпа, сапоги с плюшевым носом. Закрытое платье — клеш, плечи всегда спрятаны. Поговаривали, что у нее за плечами — крылья. Варвара шагала в воздушном плаще, застегнутая на широкую молнию от внешнего бытия. Она жила в своем, нарисованном простым карандашом мире. Всё было четко обозначено, но временами казалось, что полутона и полутени перемигивались, менялись местами и то, что было серым, становилось ясным. Вот серая улица, серый дом, желтое солнце и зеленый рюкзак за плечами.

– Нет, за плечами, определенно не удобно, нужно носить в руках... - думала Варя.
Думала и плыла в ванильном облаке духов, плыла в пыльную, серую свою контору с полосатыми карандашами на столе. Там уже ждала её гора писем, посылок и столько же телефонных звонков. Варвара входила в этот пластилиновый дом, садилась на пластилиновый стул и начинала грустить. Так начинался день. Грусть уходила постепенно, по мере того, как растворялся за окном туман. Потом Варя грела самовар и заваривала липовый чай. Брала теплую чашку, грела нос и закрывая глаза, тонула... И таял пластилиновый стул, растворялся карандашный мир.

Смешивались краски. Варя кружилась на одной ноге и развивались её локоны по ветру. Высокие каблуки, чтобы можно было трогать макушки деревьев. И в этом круговороте событий в осенней дымке, появился он.

– Подожди, не кружись так, сейчас начнется листопад.
Но Варя, закрыв глаза парила в воздухе, танцевала в новом гуашевом мире, без полутонов, с яркими кляксами.

– Можно я возьму тебя за плечи? - спросил он.
Варя остановилась , глаза ещё были полуприкрыты, она осторожно попятилась назад, неуверенно ступая.

– Не уходи, останься со мной в гуашевом мире...


Рецензии