Тайна водоноса

М. Закиров               

Тайна водоноса
                Фентези



              Аэропорт в Нью-Йорке


Обычная суета огромного аэропорта. Пассажиры снуют в хаотичном беспорядке. Вращаются таблички расписания прилётов и отлётов многочисленных рейсов. На табло появляется надпись- Су 205 Ташкент.
- Вот он наш рейс, пошли к стойке, - говорит молодой человек , увлекая за собой девушку.
 - Аскар, не торопись. Регистрация только начинается, впереди ещё три часа.
 - Ты наших не знаешь – сейчас налетят и выстроятся в очередь.
 И действительно – у стойки уже толпились пассажиры и о чём – то громко спорили.
- Лиз, стань сюда, а я посмотрю : нет ли знакомых, пристроимся к ним.
 Очередь медленно продвигалась. Лиза была в полном джинсовом костюме и только через не застегнутую куртку виднелась белоснежная кофта, воротник которой украшал шарф, состоящий из стилизованных цветов американского флага. Через плечо висела сумка, сшитая из джинсовой ткани, на ручках была повязана косынка бело-голубого цвета с мелкими звёздочками, расшитыми по краям – это была дань уважения Аскару – ведь рисунки на косынке состояли из элементов узбекского флага. Девушка  рассматривает попутчиков, и кажется слышится её голос:
 - Знаете сколько  азиатов в Америке? Так много, что это даже пугает. А не пожелтеет ли Америка? И вот сама влипла. Как только увидела Аскара, я сразу же сказала себе – он мой, мой азиатик, мой желторотик.! Почему?
Да вы и сами понимаете – красавец, вылитый Аль Пачино. Наивный… Когда он сказал с гордостью, что он из Узбекистана, я так и прыснула – а где это?
Он растерялся, начал мямлить : - Самарканд… Бухара... Хива. Для меня это были пустые звуки. Америка -  это да! Её знают везде. А  с  нашей Оклахомой он познакомился, посмотрев кинофильм и думать не думал, что судьба забросит его туда , а меня в Узбекистан, правда я ещё его не видела, но мы летим в Бухару.  Смешно?.. А вообще – то я экзотику люблю. Что толку ездить в Париж, Лондон или Мадрид, Мюнхен – всё одно и тоже: пицца, чипсы, поп корн, гамбургеры.
 Самолёт оторвался от бетонной взлётной полосы, в последний раз мелькнули небоскрёбы, внизу уже голубел океан.

Аэропорт в Ташкенте.

 Обычные дела: паспортный контроль, таможня, получение багажа.  Продолжает звучать голос Лизы:
 -  Когда я сходила с трапа, первое, что я увидела -  огромную рекламу: « Наша пицца – лучше, чем в Италии «
 - Ну это уже слишком, подумала я - _ завтра же первым рейсом обратно – лучшая пицца у нашего Сэма в » Санрайде»
Но меня остановил от поспешного решения плакат: - С возвращением на родину, Аскар! Добро пожаловать! Хуш келипсиз, значит. И огромная толпа встречающих его ребят с этим плакатом и  букетами цветов. Они обнимали и целовали только его. Меня не замечали.
Нет! – воскликнула я, назад, назад, в Оклахому, в Америку! Какая наглость – на меня ноль внимания. А ведь Аскар постоянно пел : - моя страна самая гостеприимная в мире. Неужели он только этому научился в Америке  - хвастаться.
 Наконец то очередь дошла и да меня, когда Аскар взял меня за руку и сказал: - это Лиз! Моя невеста!
 Толпа ахнула и отступила. Я испугалась – не приняли. А затем волна цветов накатилась на меня.

В саду. Приём.

Казалось вся  махал ля - округа пришла встречать возвратившегося Аскара, да ещё с невестой. Огромный стол был накрыт под виноградниками  в саду. Гости несли подарки, а в корзинах приготовленные сладости, пироги – самса, огромные пышные сдобные лепёшки и другие, никогда не виданные, Лизой национальные блюда. Стол и без того ломился от яств.
Лиза тоже приготовила сюрприз – она грациозно поплыла в танце – старинном танце « Тановар». Оркестр немедленно стал сопровождать её.
 Певец  с нескрываемым восхищением следил за танцем Лизы и запел:
Беспрерывно мельканье людей в полосатых атласных халатах…
 Поднимают подносы они, входят в дом твоего жениха
 То несут рукоделья твои и шелка сундуков непочатых
Беспрерывно мельканье людей в полосатых атласных халатах…
Где же милое сердце твоё? Не несут его в тканях богатых.
 Я зажал его крепко в руке. Пусть берут и шелка и меха.
 Беспрерывно мельканье людей  в полосатых атласных халатах.
Поднимают подносы они, входят в дом твоего жениха.

 А гости прихлопывали в такт музыки, удивляясь искусству танцовщицы.

Прогулка по Бухаре.


Они  поднялись на минарет Калян и перед ними открылась сказочная панорама Бухары – мечети, медресе, мавзолеи, древние торговые ряды.
 - Аскар : - Вон там вдали дом моих предков – здесь родились мой дед, отец и мать, многочисленные родственники…
 - О, да действительно многочисленные и как ты только их имена запоминаешь, - улыбнулась Лиза.
 Но Аскар уже закусил удила и его было не остановить: - Ты пойми, Лиз, для меня и для них Бухара – родина. Мы любим её. Любим за зной дневной и за ночную прохладу, за сказочные силуэты крепостных стен, куполов, арок и минаретов. Ты ещё узнаешь, что бухарцы – люди с тонким мягким юмором, никогда не унывающие, мудрые, любящие древнюю книгу и свежую газету, музыку и театр, это трудолюбивый, добрый, даже чуточку наивный народ и я счастлив, что от рождения являюсь его частичкой. Бог даст и наш сын будет бухарцем.
- Лиза: - Размечтался…Он будет гражданином Америки!
 - Наш сын ещё будет гордиться, что родился на бухарской земле, - пропустил реплику Лизы Аскар. Да и как не гордится, если по улицам по которым он будет бегать мальчишкой, ходили Нахшбанди и Бируни, аль Бухари и Ибн Сино – Авиценна, Улугбек и Рудаки, проезжал по тесным переулкам сам Ходжа Насреддин верхом на ослике. Все эти поэты, учёные, мудрецы и юмористы, врачи и полководцы – гордость Востока.
 - А ты знаешь, Лиз, что минарет Калян на  вершине которого мы находимся, родился в 1127 году и поднялся на высоту в  сорок пять метров. Ну и что -  скажешь ты,  есть минареты и повыше и будешь права -  действительно вспомним башню Хирольда высотой в семьдесят три метра, что в Андалузии, или марокканскую  Кутубию или делийский Кутб – минор, или поражающее воображение афганский минарет Джума. И всё же ни один из них не превзошёл покрытый рельефным узором Калян, его десять орнаментальных поясов. Сколько раз пытались повторить его силуэт, кладку на ребро, сталактитовый карниз, острый верх – напрасно.
Сейчас спустимся вниз и я покажу тебе ещё одну достопримечательность Бухары – старинные торговые ряды, познакомлю с интересным человеком – антикваром.
 Они спустились вниз и пошли по торговым улочкам. Здесь в небольших чайханах и кафе  закипает в котлах шёрбои  нахоти и калла поча - традиционные блюда бухарской кулинарии, на жаровнях шипит шашлык, повара достают из тандыров многослойную самбусу, светится золотом риса плов – оши софи.
 А на прилавках призывают покупателей ароматные груши, золотистые гроздья винограда, и крупные тёмно – розовые, и тёмно – красные, почти чёрные зёрна граната.
 Лиза без устали щёлкала  фотокамерой, продавцы улыбались, показывали на свои натюрморты и позировали, строили глазки.
 Наконец они подошли к лавке антиквара.



                Лавка антиквара

 - Гуд монинг, - обращается к антиквару Лиза.
 - Скорее гуд дей, - улыбается лавочник.
- Это Лиз, Турабек – ака, - представляет Аскар.  Моя невеста. Она из Америки.
 Очень рад за вас Аскар,- кланяется девушке Турабек.  -  Вид у неё стыдливый, взгляд боязливый; тихая. Не речистая, душою и сердцем чистая. Для мужа – она газеленок, нежно ласкаемый, шербет с наслаждением вкушаемый,  вино из сока не выжитого, который сам из ягод течёт, свежий луг, в нетронутости хранимый, самоцвет, высоко ценимый…
 -  Значит вместо диплома востоковеда вы привезли эту замечательную красавицу?
 - И диплом тоже, - улыбается Лиз.
 - Но никакие дипломы не дают возможности для такого красноречия коим вы сполна и легко делитесь со всеми, Турабек – ака. Чтение газелей великих поэтов востока оставили в вашем сердце неизгладимый след.
- Каюсь. Есть грех и я благодарю Аллаха, что он этот грех мне простил, - улыбнулся антиквар Лизе.
 - Надеюсь, что Аскарджон стал подлинным профессором ориенталистики, ведь ещё в школе он интересовался восточными книгами,  манускриптами и мимо него не проходила ни одна рукопись, испещрённая арабской вязью каллиграфа, которая появлялась у вашего покорного слуги?
 - Кстати, - остановил словесный поток антиквара Аскар,- не похвастаетесь ли вы каким ни будь новым приобретением?
 - Вы как в воду смотрите – конечно же я приготовил для вас удивительную вещь – старинную рукопись. К моему великому огорчению прочитать я её не смог и надеялся, что когда вы приедете, передать вам. Уж вы то сможете расшифровать эти записи, - и Турабек  торжественно вручил книгу в кожаном переплёте.
- Аскар бережно принял книгу, раскрыл первую страницу и в волнении опустился в кресло, вырубленное из ствола ливанского кедра. Он погрузился в чтение, начисто забыв и о Лизе , и о продавце. Затем оторвавшись от  книги, взволнованно спросил: – Откуда у вас эта рукопись?
 - Вы хотите, чтобы я раскрыл коммерческую тайну: - улыбнулся Турабек. - От вас я ничего не утаю. Однажды, это было год или два назад пришла ко мне пожилая женщина и предложила купить у неё старинный сандаловый ларец изумительной арабской работы. Вещь мне сразу понравилась и я её приобрёл. Мы оба остались довольны сделкой. Женщина поблагодарила меня и ушла, а я начал искать на полках подходящее место для  ларчика, чтобы его хорошо было видно покупателям. Увлёкся. И вдруг ларец выскочил у меня из рук и упал на пол. Хорошо, что он был застелен толстым хивинским ковром. Драгоценная коробочка не разбилась, но у неё оказалось двойное дно – тонкая крышечка вылетела и я увидел на дне эту книгу, которую вы сейчас держите в руке. Ларец давно купили, а на рукопись никто не позарился, как я ни старался её продать. Видно,  свыше было суждено, чтобы она досталась вам… Так что, теперь её судьба в ваших руках, - картинно поклонился антиквар.


Квартира Аскара и Лизы.

- Ты представляешь, Лиз, этой рукописи  тысяча лет, а выглядит, словно только что из типографии.
Аскар сидит за компьютером, стучит по клавишам, перебирая программы. – Да над текстом придётся попотеть. Он кажется написан на арамейском языке.
_ Тебе и карты в руки  - ведь ты специалист по мёртвым языкам, -  с гордостью сказала Лиза.
 - А ты говорила, что они никогда в нашей жизни не пригодятся,  - не отрываясь от экрана, проворчал Аскар
 - Сдаюсь!
 -                ***
                Тайна бухарского водоноса

Иран. Исфаган. Дворец богатого купца.
 .

«Меня часто спрашивают каким образом я разбогател, купил огромный дом с пышным вечно зелёным и цветущим  садом. И действительно, мой дворец роскошен. Я хожу по нему, утопая в нежной шерсти персидских ковров, любуясь росписью китайских фарфоровых ваз. Прислушиваюсь к клёкоту павлинов, разгуливающих по террасе за окном.
 Я иду в свою библиотеку, сажусь  в кресло, вырубленное из ливанского кедра и покрытое шкурой леопарда. На столике у меня книги, рукописи моих любимых поэтов : Саади, Фирдоуси, Хайяма… Я начинаю читать и душа моя улетает в рай, в мир любви, грёз и наслаждений.
А ведь совсем недавно я был невежественным человеком. И научился читать и писать только после приобретения моего богатства. Я нанял учителей и они обучили меня грамоте. И с тех пор я не расстаюсь с книгой и каламом.  Вот теперь я взял на себя смелость описать для моих потомков  мою былую жизнь и тайну возникновения сокровищ.
 Я был нищим водоносом и вот однажды … «

           Бухара, дом Аскара и Лизы.
      
                Аскар подошёл к окну и распахнул створки. Перед его взором простиралась древняя Бухара с её минаретами, изумрудными куполами, затейливыми зигзагами узеньких улочек.
 - Что же ты остановился? -  Спросила Лиза, сгорая от нетерпения. – Читай дальше. Это так интригует.
 - И вот однажды…
Голос Аскара  остаётся  звучать, а мы перенесёмся в древнюю Бухару и окажемся на шумной базарной площади.
 « - Я был машкобом  - _ водоносом… Почему вдруг водоносом? – спросите вы. О, совершенно случайно. У меня была тяжёлая жизнь – вечно ворчливая жена, которая только кричала: -  «Дай»! « Дай»! Дети визгливые и удивительно прожорливые. Я всегда хотел быть пекарем или на худой конец тестомесом – голодать тогда уж точно не пришлось бы. Но такой работы не было, не было вообще никакой работы а собственностью ни родители, ни господь не наделили».

Окрестности Бухары.


« Чтобы убежать от головной боли нищеты и неурядиц, я удалялся в окрестные горы и приходил в себя, лёжа в траве и глядя на голубое небо. В одной из расщелин я обнаружил источник с прозрачной ледяной водой.


Она казалась мне безумно вкусной, и испив её, я уже не хотел ничего есть. Это был настоящий Каусар – райский источник с прохладной и вкусной водой.      
 
  И вот тогда – то мне и пришла мысль стать водоносом. Я уговорил родственника жены дать мне на некоторое время воспользоваться его ослом. Узнав, что я буду водоносом и продавать холодную воду на базаре, он обговорил себе четвёртую часть моих доходов в свою пользу.
 Мои коллеги не пустили меня на базарную площадь и я вынужден был торговать водой в караван – сарае и на прилегающих улицах.
- Кто желает воды! Холодной воды из моего источника в горах! Это настоящая вода из Сальсабиля – райского источника со студёной водой! Холодная, как лёд, подходи народ!
 - Красавица с ямочками на щёчках, выпей воды, Для тебя бесплатно!
 - Не горюй матушка, что к тебе так безжалостен рок, выпей воды – настанет веселия срок.
Так с шутками и прибаутками вел я свою нехитрую торговлю. Однако дело пошло, и худо – бедно, мои дети не так  широко раскрывали свои клювы, а жена переключила всю  словесную энергию на соседок и многочисленных родственников».


 

 «Как – то, возвращаясь с полными кувшинами с водой из моего источника, я увидел сидящего у подножья скалы немощного старика.
 - Сынок, взмолился он, помоги мне добраться до города. У меня нет больше сил двигаться.
Я подвёл к нему осла, усадил на него и мы двинулись в священную Бухару. В пути осёл и старик всё более теряли силу и я, вместо торговли водой, направился прямо домой.

 Дом водоноса

«. Степень удивления и негодования жены я  представляю возможность оценить читателям.
 Я постелил в углу комнаты старую курпачу из лоскутков ткани набитых комочками хлопка и уложил  старика. Он тихо стонал. Горячий чай не согревал его.
-  Я уже собрался в мир иной , сынок, и за причинённое беспокойство завещаю тебе мой сандаловый ларец, - произнёс он и испустил дух.
  -Я  так и знала, что этим кончится, - открыла свой рот жена. Стражники эмира и соглядатаи завтра же придут сюда и тебе не миновать зиндона – подземной тюрьмы – это в лучшем случае, в худшем потеряешь голову на плахе. А чем я буду после тебя кормить детей, ты об этом подумал?
 - Замолчи, - закрыл я её рот для поганых речей. Человек умер и надо достойно похоронить его. Лучше помоги мне погрузить его бренное тело на осла. Я похороню его у моего источника, там предам его земле. Никто не видел как я завёз его в дом, никто и не увидит как я его вывез.
Так и сделали. Завернули его в тоже одеяло на котором он отдал богу душу, я отвёз его за город и там его закопал.
Вернувшись домой, я помолился, совершив вечерний намаз и собрался  было лечь спать, как увидел в углу комнаты ларец, завещанный мне старцем. Я открыл ларец и не обнаружил в нём ничего кроме листа пергамента с арабской вязью и огарка свечи.

 Базар. Лавка каллиграфа.

 Наутро я как всегда поехал за водой и стал торговать ею в караван – сарае. К концу дня я пошел на базар к своему знакомому каллиграфу и попросил прочесть мне пергамент старца.
 - Здесь написано заклинание, при чтении которого  в пещере Кара -  таг откроется дверь, ведущая к сокровищнице древних магов, - пояснил каллиграф.
  - Опять сказки, - произнёс я разочарованно и оставив рукопись у писца, отправился домой. Что толку в этом пергаменте, если я не могу читать, а значит и произнести заклинания.  Кроме того я знал ,что такими пергаментами с описанием зарытых кладов и указанием дороги к ним, торговали базарные мошенники и глупые простаки с удовольствием покупали их. Затем убедившись, что их надули, рассказывали в чайханах о своих приключениях и о нелепых случайностях, не позволивших им разбогатеть.

 Чайхана.

 По дороге домой я зашёл в чайхану, которая славилась своей машевой похлёбкой – машхурдой,  и отличным зелёным чаем - _ дракон.
Не успел я сделать и глоток чая, как в чайхану зашёл представитель нищенского ордена -  дервиш,  и затянул свою нескончаемую песню  « а ху  - я хак»,  и стал обходить посетителей с чашей с благовониями от сглаза и прочего дурного предзнаменования. Получив на чай, он подошёл ко мне и стал предлагать  некий манускрипт с заклинаниями который указывал путь к сокровищам магов.
 -  Ты разбогатеешь, приобретя это волшебное письмо, - начал нашёптывать мне на ухо продавец сокровищ, но тут же свернул в трубочку свой товар. С грозным видом к нему приближался чайханщик и молча указал ему на дверь.

                Лавка каллиграфа


Взволнованный вышел я из чайханы и решил вернуться к каллиграфу.
 _-  Этот дервиш вырвал у меня поводья самообладания, - сказал я каллиграфу, усаживаясь на скамеечке у его лавки.
 - Что ты имеешь в виду? - погладил он бороду удивления.
 Я подумал, а вдруг этот манускрипт и вправду обладает волшебной силой. Ведь недаром старец возил его с собой и берёг до самой кончины.
 Ты умеешь читать по -  арамейски, давай пойдём и попробуем прочесть заклинание, а вдруг сработает. Мы разделим поровну сокровища. Не выйдет никакого проку  - мы в убытке не останемся.
Лавочник достал манускрипт и вновь прочел его:
- Послушай, водонос. Это заклинание само по себе ничего не стоит и не обладает никакой силой. Его нужно читать в полуночный час при свете свечи, приготовленной особым способом, включающей благовония, мирру, ладан и ещё бог весть  чего.
. – У меня есть такая свеча, - вскричал я.
- Ну что ж рискнём! Благородный слов назад не берёт: коли гром прогремел, то и дождь пойдёт. Однако учти заклинание действует пока горит свеча, - говорит рукопись. Она укажет путь и стены расступятся, но горе тому, если свеча погаснет. Каменные стены сомкнутся и несчастный останется взаперти вместе с сокровищами.
- Мы не дадим ей погаснуть и не замешкаемся в пещере, -  дрожа всем телом произнёс я.


                Путь к подземелью.

 На следующий день, оседлав двух ослов, мы отправились в путь.
 К Карадагу  дорога не близкая. День, а может два пути.
 В придорожной чайхане, куда мы зашли подкрепиться, каллиграф сказал мне: -  За нами невольно, а может быть с умыслом могут проследить. Куда это, мол, направляются  антиквар и водонос? Что может быть у них общего? Поэтому разделимся и поедем разными дорогами, а встретимся у подножия Карадага.
 _ О Аллах! Двум друзьям дай удачу. О Аллах, господин миров, - желания наши исполни, старания пополни, сени своей нас не лишай, руки просьбы мы к тебе простираем, с мольбою приниженной к тебе припадаем! - помолился он, подняв руки к небу. Попрощавшись, мы расстались. Каждый поехал своей дорогой, но к одной цели.


                У горы Карадаг.

Уже темнело, когда я подъехал к подножию горы. Мой друг уже дожидался меня , сидя на берегу бурной реки. Мы решили сегодня же испытать талисман. Подкрепившись вяленым мясом и сушёными фруктами, испив чистой хрустальной воды горной реки, мы начали подниматься вверх. Пробиваясь сквозь заросли кустов и груды камней, мы шли вперёд не зная, куда идём. Наконец, остановились на площадке с нависшей над нею скалой. Наступила ночь. Из своего гнезда вылетела сова и, усевшись на сухой ветке, кажется, разглядывала нас, недовольно урчала и хлопала глазами. Сверху посыпалась мелкая галька и засохшая трава.
 Мы приготовились на ночлег и вдруг увидели узкий луч света пробивающийся из гнезда совы.  Я зажёг фонарь и мы стали подниматься  к этому отверстию. Антиквар поднял свой железный посох и стал им расширять дыру. На нас посыпалась груда песка, камней  и засохшей травы. Мы невольно спрятали головы руками. Когда пыль улеглась, мы увидели ступени, вырубленные в скале и ведущие вниз. Со страхом и трепетом мы стали спускаться по ступеням.


                Подземелье сокровищ.

Они вели в другое помещение – сырое и мрачное, из которого новая лестница спускалась в более глубокий подвал. Наконец мы упёрлись в стену, и в свете фонаря разглядели абрис двери, покрытой узорами сталактитов, потёками воды и грязи.
 - Это должно быть здесь, - прошептал антиквар. Доставай свечу. Я вытащил из – за пазухи свечу и с трясущейся рукой с трудом зажок её. Запахло благовониями и антиквар начал читать заклинания. Не успел он дочитать до конца, как раздался подземный гул. Земля задрожала, пол расступился, и под нами открылась новая лестница. Трепеща от страха, мы сошли вниз и оказались в подземелье, стены которого были испещрены арабскими надписями. Посредине находился окованный обручами сундук, с обеих сторон которого сидели в полном вооружении два стражника. Они были неподвижны, как статуи ибо пребывали  во власти колдовских чар. Перед сундуком стояли кувшины, наполненные золотом, серебром и другими драгоценностями. Погружая в самый большой из них руки по самый локоть, мы вытаскивали пригоршни золотых динаров, браслеты, жемчуга, изумруды и рубины. Дрожа всем телом, почти задыхаясь, мы набивали драгоценностями наши мешки и тревожно косились на двух угрюмых неподвижных воинов, смотревших на нас немигающим взглядом.
 Вдруг нам почудился какой – то загадочный шум и, объятые страхом, волоча тяжёлые мешки, пустились бежать вверх по лестнице.
Достигнув верхнего подземелья, погасили свечу. Тотчас же раздался грохот, и пол снова сомкнулся.
Исполненные ужаса, мы бежали не останавливаясь до тех пор, пока не выбрались наружу и не увидели сияние звёзд на небе.
 Долго лежали на траве, приходя в себя от страха.
 - Мы сняли только сливки с кувшинов, - сказал антиквар, и этого хватит нам и нашим потомкам да конца жизни.
_ Разумеется, - ответил я, – это сущая правда.
  - Однако, друг мой водонос, всё происшедшее должно быть погребено между нами. Дабы не сомневаться друг в друге поделимся так: мне манускрипт, а тебе свеча. Ты убедился, что друг без друга они бессильны.
 Я достал из мешка манускрипт и свечу, талисман протянул другу и когда  собрался спрятать подальше свечу, она вдруг выскользнула у меня из рук и покатилась  вниз. С ужасом мы пытались рассмотреть где она остановится, но свеча стремительно неслась вниз и, подскочив на камне, плюхнулась в бурные воды горной реки, протекавшей внизу.
Мы горько зарыдали и когда успокоились, антиквар достал манускрипт и молча разорвав его на мелкие кусочки, пустил их по ветру. – Такова воля Аллаха, - произнёс он. Мы снова обнялись. Нагрузили наших ослов, и двинулись по направлению к городу.
 -  Я поеду теперь в Хорезм, - сказал антиквар. Буду читать книги моих любимых поэтов и не думать о хлебе насущном.
- А я поеду на родину моих предков  в Иран. В Исфагане я куплю себе дом.
 Мы спустились вниз к дороге и там повернули своих ослов в разные стороны.»


                ***

Комната Аскара и Лизы

              - Что у тебя за привычка останавливаться на самом интересном, - проговорила Лиза, которая лежала на диване, мечтательно глядя в потолок. Читай дальше.
 - А больше ничего нет – конец рукописи, - подошёл к ней Аскар и поцеловал.
 - Да подожди ты! Дай подумать что делать дальше, соскочила Лиза с дивана и начала мерить комнату, шагая из угла в угол.
 - Что ты имеешь в виду? – удивился Аскар.
- Да сокровища, конечно. Мы должны найти их, - возбуждённо ответила Лиза. С чего же начать? Ты знаешь где   находится Карадаг?
  - Это древнее название гор. Сейчас они зовутся хребтом заилийского Алатау. Отсюда километров пятьсот.
 - Пустяки. Завтра же идём покупать альпинистское снаряжение. Надеюсь у вас есть спортивный магазин?
 - У нас всё есть, - с гордостью ответил Аскар. Только зачем тебе это нужно?
 _ Будем искать сокровище твоего водоноса!
 _-  Ты с ума сошла! Ведь эта рукопись чистая фантазия, - воскликнул Аскар. Даже сам водонос пишет, что такие манускрипты продавали базарные мошенники и шарлатаны в большом количестве.
- А я ему верю. Не мог старец просто так возить с собой и беречь манускрипт, свечу и ларец. Да и результаты налицо – богатство!
Теперь остался сущий пустяк – найти в горах Карадага  пещеру и вход в неё. Этим мы и займёмся. Впереди нас ждут головокружительные приключения. Нет не зря  я приехала сюда. Америка лопнет от зависти!
- Да ты пойми, Лиз, многочисленные экспедиции – геологические, этнографические, археологические обшарили эти горы вдоль и поперёк с вершины и до подножья и никакого сокровища не нашли, - начинал терять терпение Аскар, переходя на повышенный тон.
 - Вот сейчас они всё бросят и напечатают в своих отчётах – « вот , мол, мы нашли и вам кое что оставили. Адрес такой – то идите и берите». Нашёл дураков. Короче, Шлиман, завтра начинаем подготовку к поискам сокровищ.
 - Это ты меня обозвала Шлиманом, открывшим древнюю Трою? Я польщён… Но, как говорится, не вами спрятано, не вам и достанется.
 - Я тебя не слышу, дорогой. Я уже на пути в Карадаг.
   
                ***

Остановка автобуса.




С огромными рюкзаками за плечами Лиза и Аскар подошли к площади и  увидели посреди неё старенький автобус. Из -  под машины торчали широко разбросанные две ноги в огромных пыльных сандалиях. Шофёр лежал на спине страшно сопел и ругался: - У, шайтан – арба проклятая. Не зря тебя списали, ведро с железками.
 Лиза подошла, послушала. Аскар наблюдал издали - видно картина была ему знакома.
 -Ну что стала не с тобой говорю.
 Девушка хотела отойти, как услышала вновь: - Слышь, стой.  Ты кто ? Не узнаю по туфлям.
 _ Приезжая.
 _ А… Топай, топай. Слышь, а тебе что?
 - Спросить хотела В Акбулак не подбросишь?
 _ А ты сюда подлезай и тогда скажешь. Если кумекаешь в нашем деле.
 - Кумекаю…
 -  У меня тормоза барахлят. Не жди, иди на трассу – там подбросят.
 


Стоявшая на перекрёстке в ожидании  толпа пассажиров нервничала и когда увидела приближающийся автобус, побежала к машине и стала брать её приступом.
 Пожилая женщина с огромной корзиной оказалась первой.
 - Птица, - заметил кто – то, проталкивая в дверь тяжёлую корзину.
- - Какая там птица, с виноградом маюсь, - охала тётка.
Её дружно подхватили вслед за корзиной, но она застряла в дверях: ни туда ни сюда. Из автобуса какой – то парень втащил корзину, а затем и тётку.
 - Ой спасибо, сынок! Чуть не задавили. – Уф! – еле дышала тётка. – И что это Эркин – шофёр вздумал так машину задержать? Пьяный что ли был? Надо бы проверить. Совсем распустился парень.
Пассажиры врывались в автобус, глаза их метались, выбирая места. Сутолока. Толчея.
   Эркин докуривал сигарету, посмеиваясь над пассажирами.
 _ Ну что поехали! – Он бросил окурок, захлопнул двери и тронул машину.


 В автобусе.

  - Не забудьте деньги за проезд собрать. Хасан, ты сегодня за кондуктора, - сказал он, увидев в зеркале, здоровенного парня.
 _ Хоп, - поднял руку Хасан.
            Вдруг Эркин увидел впереди Лизу и Аскара с огромными рюкзаками на спине. Они шли по обочине дороги, то и дело оглядываясь.
 Шофёр поравнялся с ними. Притормозил, открыл переднюю дверь.
 - Заходите, ханум, подвезём. Не обращая внимания на Аскара, он продолжал : Дорога дальняя, ножки ваши быстро устанут, пожалейте их.
 Лиза вскинула голову, усмехнулась: - Нам не по пути. Поезжайте. А я буду топать, как вы мне и советовали на площади.
 - Ой, так это были вы? Какой же я болван.
 - Это вам лучше знать.
 Пассажиры взорвались.
 - Поезжайте, поезжайте, - проговорила она, отходя от машины.
- Да не поедем мы без вас! – и как бы, ища защиты, обратился он к пассажирам: - Так ведь, земляки.
 Земляки взорвались с новой силой. Лиза с Аскаром продолжали идти дальше. Автобус с открытой дверцей следовал за ними. Десятки глаз упорно смотрели на них.
- Да зайдите вы , наконец, - не выдержали у кого – то нервы. Все дружно поддержали : - Входите, входите!
Что было делать пришлось войти.
 - Садитесь сюда, на служебное место, - пригласил Лизу Эркин.
_- Да , да там вам будет удобно, -хихикнул пассажир и тут же смутился, взглянув на Аскара.
Автобус пару раз дёрнулся и плавно покатил.
 - Я вижу вы туристы, начал издалека Эркин. Правильно сделали, сто выбрали наши края – места у нас замечательные, красивые.
 Дорого вилась вверх, извиваясь как змея. Мотор машины натружено гудел.
 - А это что за памятник архитектуры? – спросила Лиза, увидев у подножья вершины полуразрушенную мечеть.
 - О, это наша гордость – мазар святого Али. Посмотреть на него приезжают со всей республики, из Москвы, из – за границы – Из Индии и Ирана. Я даже сам возил учёных из Парижа.
- Эркин, кончай заливать, - гоготнул Хасан.
- Это я то заливаю!? - возмутился  Эркин и полез в бардачек. Вот возьми визитку, - передал он. Только ты по-французски не читаешь. Да чтоб вы знали  Алишер – ака, настоятель этого мазара меня даже в ученики к себе приглашал. Лучшего знатока местных лекарственных растений , чем он вы не сыщете.
 Лиза и Аскар переглянулись и попросили водителя остановить машину.
- И что это за народ туристы, - ворчал Эркин. Им обязательно пешком надо идти. Он выпустил странных пассажиров и тронул рывком машину, она взвизгнула недовольно и, набирая скорость.    Они направились по узкой дороге к видневшемуся вдалеке горному хребту. Пассажиры выглядывали в окна и махали им рукой,  желая удачи, пока фигуры этих туристов с огромными рюкзаками за плечами не скрылись из виду.
- И что ты всю дорогу молчал? – спросила Лиза. Струсил что ли?
- Ревновал, - усмехнулся Аскар.
- Глупости…
- Хотел чтобы ты поближе познакомилась с нашими людьми.
 - А что люди как люди, сердечные, с юмором.


 Чайхана

Звонкие трели перепёлок, шум горной речки, прохлада. Под развесистой чинарой расположилась чайхана. На мягких подстилках , за низенькими столиками с накрытым достарханом, на котором яркими пятнами рассыпались яблоки, золотистый виноград и рубиновые ядра граната, сидели старики  и пили чай из маленьких пиал.
Лиза и Аскар приблизились. Аскар отвесил низкий поклон : - Ассалом -  алейкум . Старики кивнули головами: - Ваалейкум – ассалом. – Добро пожаловать.
Подбежал чайханщик и пригласил за такой же низенький столик, на котором через мгновенье появились чайники с пиалами , фрукты, лепёшки, восточные сладости. Рюкзаки гостей были отнесены под тенистый навес.
- Вы нас извините, молодые люди, но наше любопытство берёт вверх над учтивостью и мы осмеливаемся вас спросить, как далеко вы держите путь и не можем ли мы чем ни будь быть вам полезными.
 - Мы хотим познакомиться с Алишер _- акой  смотрителем мазара святого Али. Может быть он покажет нам этот архитектурный памятник, а так же попросить его рассказать о местных лечебных травах. А конечная  цель нашего путешествия – подняться на вершину горы Карадаг и может быть нам посчастливится увидеть следы снежного человека – Иети или его самого.
- Вы подвергаете себя очень большой опасности, - воскликнул один из стариков. Уже десятки экспедиций много лет ищут этого легендарного полу человека  - полу животное и всё напрасно. И даже были жертвы – несколько учёных погибло. Всего один раз- это было лет сорок тому назад снежный человек спустился в наш кишлак и увёл ягнёнка. Правда, его никто не видел, но огромные следы ног говорили, что это был именно снежный человек. Ещё раз говорим вам , что это очень опасно, но мы видим, что вы настроены серьёзно и вас  не удастся отговорить. Что касается Алишер – аки, то он с удовольствием примет вас, правда Алишер? Один из стариков приложил руку к груди: - только на обратном пути, а пока позвольте пожелать вам успеха. Жду вас. Дорога вам предстоит трудная и долгая . До вершины не менее трёх дней пути. Единственно чем мы вам можем помочь – это выделить вам  ослов. Когда доберётесь до места – отпустите их и они сами найдут дорогу домой.
 - Мы не находим слов, чтобы отблагодарить вас за щедрость и добрату ,- воскликнула Лиза , а Аскар подошёл к старикам и долго жал каждому руку.
 Чайханщик вывел двух ослов, приспособил рюкзаки ребят, помог Лизе сесть верхом на осла и наши путешественники тронулись в путь.
 Старики с умилением смотрели им вслед.
 Ослики засеменили вверх по горной тропинке.
 Аскар от избытка чувств затянул шуточную испанскую старинную песню: « Осёл тихо брёл на хозяина зол и думал, осёл вот осёл»…
 Кончилась песенка и ослы остановились. Сколько бы не пытались верховые сдвинуть их с места, всё было напрасно – ослы стояли, как вкопанные. Аскар и Лиза вынуждены были снять  рюкзаки с упрямцев и ослы точно по мановения волшебной палочки одновременно развернулись и засеменили своими копытами в обратный путь и даже не оглянулись.
 - Спасибо, друзья, - крикнул им вслед Аскар. Лиза улыбнулась, потирая сквозь джинсы затёкшие ноги : - Теперь только начинаются наши трудности и возникает самый главный вопрос : а туда ли идём?
    Впереди глубокая и узкая щель. Сбоку каменные склоны, которые были круты и казались непроходимыми. Неуловимая тропа, пугаясь и замирая звала вдаль.
 _ Пока ещё не стемнело, нужно найти место для ночлега, - сказал Аскар, закинул за спину свой рюкзак и двинулся по узкой тропинке, проложенной сквозь расщелины в скале. Лиза молча пошла за ним, со страхом прислушиваясь как ревёт внизу река.

Они шли медленно, боясь оступиться и , наконец, остановились, когда потемнели вечные снега гор и казалось громче рычала река, вгрызаясь в скалистые берега. Невдалеке на крохотной площадке впилась в расщелину скалы полу засохшая чинара. Все ветви её были усыпаны, завязанными к ним разноцветными бантиками. Лоскутки ткани уже выцвели под дождём и палящим солнцем и трепетали на ветру.
- Что это? – удивилась Лиза, разглядывая своеобразную ёлку.
 - Святое место. Сюда приходят женщины и привязывают к сучьям и веткам дерева белые, синие , красные лоскутки тканей и тем самым просят у Аллаха чтобы он дал им детей, просят возможности забеременеть.
 - Я тоже хочу, - сказала Лиза, порвала свой платочек и завязала лоскутками  веточку.
 - Ты разве веришь в приметы? – удивился Аскар. Америка же ни во что не верит, кроме денег.
Лиза промолчала и только её глаза сверкнули стрелой в ночи.


Наступила густая и напряжённая темнота, какая бывает перед восходом луны. За скалой смутно выделялось некое подобие навеса поросшее верблюжьей колючкой. Из – под навеса с оглушительным шумом вылетели какие- то птицы – то ли дикие голуби, то ли совы. Лиза с ужасом отпрянула и прижалась, трепеща к Аскару.
 - Ничего не случилось, что ты так напугалась? -  прижимая к себе Лизу, спросил Аскар. Успокойся.
-  Я и не думала пугаться, -  шепотом ответила Лиза.
 Аскар сбросил с плеч рюкзак : - Здесь заночуем, - проговорил он и помог Лизе освободиться от ноши.
 Они надули матрас и растилили его в ложбине, по которой когда – то спускались с гор талые воды.
- Красотища! – восторженно произнесла Лиза.
 На небе переливались бриллианты звёзд. – До них даже можно дотянуться, - воскликнула  она. Держи, дорогой. Я бросаю одну из них тебе! Это моя любовь летит. Поймал?
 Над ними в блистательном одиночестве плыла луна, разливая молоко желтоватого света над молодыми людьми, которые обнявшись,  страстно занимались любовью.


                ***




Сталактитовая пещера


Они шли освещая себе путь фонариком. Над ними свисали причудливые сталактитовые сосульки, переливающиеся феерическим светом. Лучи прыгали по потолку пещеры и освещали жуткие лица невиданных чудовищ и казалось, что они вот – вот бросятся на них и растерзают. Лиза в ужасе прижалась к Аскару.
 Пошли дальше…Луч фонаря выхватывал в темноте сталактитовой пещеры  стены, в  которых сверкали блестящие кристаллы драгоценных камней, виднелись самородки золота и серебра и над всем этим царил какой то таинственный пугающий полумрак.
 Вдруг  чьи то руки стали ощупывать их лица и сразу же раздался визгливый крик: - Это не наши! К нам пришли чужие.!
 И не успели Лиза и Аскар  прореагировать, как почувствовали, что их мгновенно связали, потащили вглубь пещеры. Фонарь выпал из рук Аскара, они шли в неизвестность в полной темноте.
Раздались звуки каких то музыкальных инструментов и лохматые люди отбивая такт ударами в бубен, закружились вокруг них. Внезапно музыка смолкла и перед ребятами предстал старик:
 - Кто вы и зачем вы нарушили нашу жизнь и покой? Не бойтесь, если вы сохраните нашу тайну и не расскажите о том, что здесь видели, вы в безопасности. Но если вы раскроете тайну, то вас как и нас ждёт вечная слепота. Только теперь Аскар и Лиза поняли, что перед ними сплошь слепые люди.
- Как вы нашли нас? -  спросил старец.
 - Мы шли по следам одной старинной рукописи в поисках сокровищ как там было описано, - сказал Аскар. –
 - Это старинная книга и мы не знали, что встретим здесь людей, - добавила Лиза и теперь просим нас извинить  и выпустить нас из вашего жилища. Мы ошиблись  и случайно попали к вам. Можем поклясться, что никто не узнает о вашем доме.
_- Что ж я верю вам и чтоб не напрасны были ваши поиски, расскажу вам о нашей трагической судьбе. Впрочем возможно это счастливая судьба и вы сами можете в этом убедиться. Редко кто из нас выходит на божий свет – ведь нас называют снежными людьми, хотя и никто не видел. Разве, что следы, которые мы оставляем на снегу.
  - Да много легенд ходят о снежном человеке и называют их – Иети, -  проговорил Аскар.
- Иети… повторил старец и улыбнулся. – Смешно…


Гостей усадили к достархану, богато уставленному яствами и фруктами.
Невдалеке на каменной скамье сели музыканты и полились чарующие звуки лютни, чанга, ная и сурная, ритмично застучали пальцы по натянутой коже дойры. Поднялся с места певец и  запел, приложив тарелку к щеке, от чего его голос причудливо резонировал. Он повернулся туда, где сидела Лиза,  будто видел её и песню Хафиза обращал к ней :

        Ради родинки смуглой одной, одного благосклонного взгляда
Я отдам Самарканд с Бухарой и в придачу -__ богатства Багдада!
Озорное дрожанье ресниц этих « славных дел мастериц»
 Похищает покой из сердец, словно спелую гроздь винограда.

Красота _- как звезда в высоте. И любовь не нужна красоте.
Не нужны совершенству румяна, духи и помада.
Проклинать меня можешь,  хулить – я тебя не устану хвалить,
Ибо в сладких устах и горчайшее слово -  _ услада.

Слушай мудрый совет ( всё, что вымолвит старый поэт,
Для неопытной юности – лучшая в мире награда!) :
Музыкантов зови, пей вино! Смысла жизни понять не дано.
Велика эта тайна – искать объясненья не надо.

Гости аплодисментами проводили музыкантов.


 - Это было много веков тому назад, - заговорил старец. Мой предок  богатырь Хидаят - Хида служил у правителя в охране и не было сильней и храбрей этого человека в войске…

Средневековье. Каменный посёлок в горах


Армия завоевателей вошла в селение.  Полководец поднял руку вверх и конница, следовавшая за ним остановилась. – Принесите сюда мой трон! – сошёл он с лошади.
Приказание было немедленно выполнено. Вокруг трона, на который воссел повелитель, собрались на площади военачальники, визири и вельможи.
 - Этой ночью мне приснился сон, - обратился к окружающим хан. Во сне,  войдя в кишлак у подножья горы Карадаг, я увидел скрытый камнями колодец. – Расчисть вход в колодец, - услышал я чей – то голос. На дне этого колодца ты увидишь « клад Быков» - гянджи гаван, что находится в роскошном дворце, наполненном драгоценными фигурами различных животных, золотом и каменьями, которым нет цены. Этот колодец засыпан  по приказу Сасанидского государя Бахрам Гура. И во сне я увидел это место. Полководец встал с трона и подошёл к подножию горы, вытащил саблю из ножен и ткнул остриём в землю:
 - Ищите вход в подземелье здесь.  Расчистите от камней, мусора, песка, кирпичей и глины всё вокруг.

Воины немедленно принялись за дело, стали сносить камни, дробили скалы, относили подальше обломки скал, землю, рубили деревья. Работа шла и день и ночь и вот раздался победный клич: - Мы нашли вход в пещеру!
 На расчищенной площадке постелили ковры, установили шахский трон, вокруг него по ранжиру выстроились военачальники, визири, вельможи. Из своего шатра вышел повелитель и направился к входу в пещеру, взглянуть на колодец. Колодец был бездонным, тёмным и страшным. Он бросил камень, но тот так и не долетел до дна. Повелитель вернулся к своим военачальникам, сел на трон и долго молчал. Окружающие с трепетом ждали какое решение примет шах.
 Наконец полководец поднялся с трона, посмотрел на своё войско и сказал: - Воины и вожди мои! Найдётся ли среди вас такой, который привязал бы к поясу верёвку, спустился бы в колодец, и принёс бы сведения о дворце и его обитателях нынешних? Такому человеку я дам пояс свой, халат, добра и благ столько, что и счёта не будет. Я хочу знать, что находится на дне и действительно ли там хранятся сокровища Бахрам гура.
- Говорят, что клад охраняется огненными драконами и каждого кто осмелится спуститься туда, они сжигают своим огнём, - произнёс один из визирей.
- Знание о колодце и его обитателях – есть знание сокровенное, а сокровенного не ведает никто, кроме всевышнего Бога, - добавил сомнения мулла.
- Я жду… Полководец повернулся к своим воинам  и громко провозгласил: -  Богатыри ! неужели среди вас не найдётся храброго человека? Ведь я всегда гордился вами, сколько городов и стран завоевали мы вместе в походах и битвах с врагами. Неужели вы опуститесь до такого позора, что позволите  вашему предводителю самому спуститься в этот злосчастный колодец?
 Не успел он закончить своё слово, как вышел из рядов воинов храбрый Гургсар по прозвищу волкоподобный и низко поклонился полководцу :
 - Государь! Дозволь мне спустится в колодец, я скручу голову драконам и брошу их к твоим благородным ногам.
 - Если ты спустишься в колодец и вытащишь связанными этих драконов, клянусь перед вождями и султанами я отдам тебе Бухару и все прилегающие земли!
 Гургсар тот час одел на себя полное вооружение, повязал по поясу верёвку, и пятьдесят знаменитых богатырей стали спускать его в колодец.
 Наступила тишина. Все в напряжении ждали.

 В колодце

Гургсар медленно спускался. Он зажег факел, что был приторочен к поясу. Стенки колодца слегка осветились и тут же факел погас. Гургсар ничего не успел разглядеть. Отталкиваясь от стенок он продолжал спускаться. Глаза его уже привыкли к темноте. Воины наверху  постепенно опускали канат.
Вдруг Гургсар разглядел на дне колодца двух спящих драконов. С перепугу, он задергался, стал елозить сапогами по стенкам колодца. Песок и мелкие камни полетели вниз.
 Драконы проснулись, глаза их блестели, как два таза медных освещённых ярким солнцем. Драконы  подняли головы и посмотрели вверх. Гурсар задрожал от страха и отчаянно закричал. Драконы открыли пасти и оттуда и из носов повалили клубы огня. Дым и жар стали заполнять колодец.
 - Горю! - Закричал  Гурсар и задёргал верёвку. Его стали быстро поднимать и вытащили на поверхность.

Площадь перед колодцем


 Весь дрожа, Гурсар пополз на коленях к трону повелителя.
 -  Ну, богатырь, что случилось, - спросил государь и какие такие чудеса и диковинки ты увидел, что закричал : « Горю»?
  - Там внизу действительно два дракона, извергающие огни  и дым. И если бы меня не вытащили, драконы  сожгли бы меня своим огнём. От страха и ужаса перед ними у меня желчь чуть не превратилась в воду. Прости меня, мой государь.
 - Теперь мы узнали какой ты богатырь, тихо произнёс повелитель. - Трус!
 _ Отрубить ему голову!
 Подбежали стражники и потащили обмякшего Гурсара.
 Повелитель долго молчал, опершись на пику. Стояли в напряжённом ожидании воины и начальники.

Из строя вышел стражник, смелый и сильный воин Хидоят и припал к ногам повелителя. – Мой великий эмир, если ты дозволишь, я спущусь в колодец и принесу тебе сведения со дна его.
 Полководец повелел ему стать с колен и сказал: - Хорошо это будет, Хида. Это твоё дело, кроме тебя ни у кого не хватит смелости спустится в колодец. Теперь не мешкай. Спустись в колодец, всё разузнай, выходи поскорее наружу и сообщи мне о нём сведения, чтобы успокоилось моё сердце.
Хида тотчас привязал верёвку к поясу, а другой конец её взяли люди предводителя и стали опускать богатыря в колодец.
   
В колодце

Чем ниже спускался Хида, тем казалось уже становился луч света, что проникал в колодец. И вскоре в колодце стало совсем темно. Наконец его ноги достигли дна колодца. Оно было сухое. Хида сел, зажмурил глаза и закрыл их руками. Когда он открыл глаза в колодце посветлело, он огляделся, увидел в стене проход и за ним пещеру  Хида вошёл туда и, чуть ли не ощупью, стал пробираться вглубь её. Как ему показалось , он прошёл расстояние равное полёту стрелы, сел на землю от усталости и решил вернуться обратно. Впереди была темнота и никакого просвета.
Немного отдохнув, он поднялся, упёрся руками в стену пещеры, собираясь также ощупью вернуться назад. Но внезапно стена поддалась и Хида понял, что это дверь. Дверь медленно отварилась, в пещеру ворвался яркий свет. Хида вошёл.

Тронный зал

 Перед ним оказался тронный зал дворца. Стены его были покрыты золотом и украшены драгоценными камнями. На царских местах было устроено четыре трона, они были украшены рубинами, яхонтами и другими камнями, название которых Хида и не знал. И сколько бы он не оглядывался вокруг, никого не заметил. В дальней стене дворца он увидел ещё одну дверь. Хида пошёл туда и отворил её. 

 Сад

Перед ним  раскрылся сад необыкновенно красивый и большой. Виноградные галереи вели в глубину сада.
 По правой стороне была обширная поляна, на которой росли фруктовые  и декоративные деревья – горные кипарисы, пальмы. Цветы всех расцветок благоухали и цвели, птицы заливались сладкозвучные. Текли ручьи с прохладной и прозрачной водой.
Хида хотел сорвать с деревьев зрелых плодов, как вдруг услышал гневный окрик: - Сумасброд, не рви здешних плодов! Если ты возьмёшь хоть одну гроздь винограда, я тебя погублю!
 Хида отскочил, посмотрел направо и налево и увидел страшного старика, держащего в руках внушительную палицу. Хида отскочил от дерева и бросился бежать и когда открыл дверь во дворец, то испугался пуще прежнего. Ещё недавно пустой, он был полон людей.

                Тронный зал

 На троне восседал государь, одетый во всё белое. По правую руку того мужа сидел старец, одетый во всё зелёное, а по левую в голубом одеянии.
 - Знай и ведай, раб Божий, - услышал Хида голос, заполнивший весь зал. Кого ты видишь перед собой – « мужи мира сокровенного». Хида вежливо положил правую руку на левую и сказал: - Мир вам! Сидевшие на троне гневно посмотрели на него от чего у Хиды затряслись колени от страха.
 - Не побоялся ты светлых духов, что так отважно спустился в колодец? Зачем ты сделал такое неприличие? Что как прикажем мы  светлым духам тебя погубить и в одно мгновенье сделать тебя несуществующим?
 - НЕ браните меня и знайте, что я спустился в колодец не по своей воле, а по приказу моего государя .
 - Зачем ты лжёшь и не стыдишься Бога? Твой повелитель силою в колодец тебя не бросал, и спустился ты добровольно в на получение добра, земель и дары. Теперь раб Божий, скажи нам как твоё имя.
- Имя моё Хида – Хидоят.
 Не нужно было тебе спускаться в колодец, но раз ты пришёл, - смотри! Не открывай нашей тайны и о случившемся и о том ,что ты здесь видел не рассказывай своему государю. Если ты тайну нашу ты перед своим предводителем откроешь, постигнет тебя немощь, страдание и бедствие, и лишишься  ты одного чувства,_ а чувство это самое тонкое.
 Хида заплакал и сказал : - Мой государь человек ревностный, если я ему тайну вашу не открою, то станет мучить меня и пытать, а я не в силах буду вынести его пытки. Скажите мне, какая немощь со мною приключится и какой мой орган пропадёт, если я вдруг из страха перед государем и ради спасения собственного живота тайну эту открою?
 - Как только ты откроешь тайну своему государю, глаза твои ослепнут, и кроме того каждый ребёнок, который будет рождаться от твоих потомков будет слепым. Ступай, уходи от нас, удались из колодца и не расстраивай нас более.  Хида поклонился и вышел из дворца, подойдя к колодцу он крикнул: – Живо тащите меня!

 Площадка у колодца

 Те, которые в ожидании стояли у колодца, услышав голос  Хиды, вытащили его.
 Хида отвязал от пояса верёвку, подошёл к предводителю и ударил ему челом.
 -  Ну Хида, - сказал государь, - какие чудеса ты видел в колодце?
 - Ваше величество, я спустился в колодец. На дне страшный мрак и взору моему ничего не представилось. На дне колодца ничего нет, даже воды, там темень и пустота.
 Государь страшно разгневался: - Неужели я так низко пал, что ты осмеливаешься  лгать своему властелину? Скорей излагай мне всю правду о том, что ты видел и что находится на дне колодца.  В противном случае я так буду тебя мучить, что глядя на тебя, горько будут плакать птицы в воздухе и рыбы в море.
- Государь, - сказал Хида, я в колодце ничего не видел, что же мне говорить?
 Привести скорей палачей, - вскричал властелин.
Пришли палачи и низко поклонились: - Скажи, государь, какое дело и какова служба – исполним мы всё от всей души и от всего сердца.
 - Ну, Хида, говори же скорее, - проговорил предводитель.
 Хида молчал, не проронив ни слова.
_ Палачи! – Живо отрубите голову этому негодяю.
 Слушаюсь, - ответил один из палачей, - сейчас я сниму его голову с плеч долой. Сказав это, он устремился к Хиде, на ходу вытаскивая меч из ножен.
Хида испугался и закричал: - Палач! Удержи руку, я хочу всё рассказать государю. Палач отвёл руку. Хида подошёл к повелителю: - Государь, если я открою тайну, я лишусь одного из своих чувств.
 - Какого чувства ты лишишься от раскрытия тайны?
 - Государь, как только я раскрою тайну, оба глаза мои ослепнут и кроме того от сегодняшнего дня и до страшного суда будет слепым каждый ребёнок, который родиться от потомков моих. Теперь мой властелин, которому я с честью и правдой служил много лет, считаешь ли ты позволительным, чтобы постигло меня такое несчастие и потомки мои рождались от матерей незрячими до конца света?
 - Не беда, - отвечал государь. – Уж очень у меня большая охота узнать тайну. Если ослепнешь, я для тебя и детей твоих построю в городе училище, которое будут называть школой слепых и устрою для тебя сад, который будут называть» садом Хида» и от  « Ворот Иголочников» до « Бирюзовых Ворот» двенадцать кварталов будут навсегда  местом проживания твоих потомков, чтобы они никогда не испытывали бедствий. Сверх того: садись на скакуна и гони его – всю землю, начиная от того места, где ступит твой конь, и до того как он падёт, я подарю тебе и твоим потомкам. Кроме того тебе будет принадлежать любой квартал в столице, который ты выберешь.
 Пришлось согласиться с решением государя.
Хида сел на коня и скакал до тех пор, пока  тот не остановился и рухнул замертво. Произошло это у подножия горы Каратах.
Когда Хида вернулся, он  рассказал своему повелителю обо всём, что видел на дне колодца. О дворце покрытом внутри золотом, о сводах и воротах, отделанных жемчугами и рубинами, садах с удивительными растениями, деревьями и плодами на них.
 - Вот, что я там увидел, государь, - закончил свой рассказ Хида.

Сказал эти слова Хида, и тот час же из глаз его две капли тёмной воды и оба глаза его ослепли. Теперь мы его потомки будем слепы до страшного суда.

 В пещере слепых

Старец пригубил пиалу и сделал маленький глоток. Аскар и Лиза с напряжением ожидали продолжения.
Слепые люди окружавшие их плакали, слёзы текли ручейками по их щекам.
-  Не плачте, дети мои,  - проговорил старец. Нет степени выше степени слепцов, так как они свободны от соблазна глаз. Они не испытывают страха перед смертью. Когда их опускают в могилу, они с лёгкостью дают ответы на вопросы ангелов, так как, не видя их, они их не боятся. В день страшного суда слепцы поднимут головы из – под могильной земли и восстанут незрячими, поэтому и не ощутят горести и ужаса дня восстания мёртвых. Будут они незрячими и во время чтения книги жития. Когда же наступит время созерцания Всеславной Истины, они впервые откроют очи и узрят лик всевышнего Бога. Это будет счастливейший день в их жизни и они начнут новую жизнь, полную радости и благоденствия, и  не будет ей конца.
 _ А как же вы живёте сейчас? Чем питаетесь? Кто доставляет вам еду? – взволнованно спросила Лиза.
- Идите вглубь пещеры, - указал рукой старец: туда и вы упрётесь в каменную дверь. Не бойтесь и уверенно толкайте её. Вы увидите наши земли, завещанные Хидой.
     Они подошли в нерешительности к двери.
- Смелее толкайте её,- проговорил старик. Смелее, не бойтесь.
Аскар плечом  ударил по тяжёлой резной калитке и она легко распахнулась.
 Лиза сделала шаг и ахнула – перед ними в окружении заснеженных горных хребтов внизу лежала зелёная долина и, теряясь в облаках, уходя в бесконечность.
 Первое, что увиделАскар это огромное стадо яков – громадных диких животных в окружении игривых телят, которые суетились между ними. Вдали вырос лес фруктовых деревьев.  Они стояли стройными рядами, будто кто – то расчертил долину и. соблюдая между деревьями, посадил яблони, груши, сливы и персики. А там у подножья гор светились зеркальные воды с прорастающими в них рисовыми посадками. Они уже выросли, созрели и ожидали сборщиков урожая.
 _ Боже мой! Какая красотища,- воскликнула Лиза
 - А ты здесь хотела бы жить,- чуть улыбнулся Аскар.
 - С тобой – да!- восторженно произнесла Лиза.
- Ну уж спасибо! Я свою Бухару ни за что не поменяю. Даже  на эти райские кущи. Аскар лёг на зелёную чуть влажную траву, заложив руки под голову и мечтательно смотрел на горные вершины среди которых кружили какие – то незнакомые ему птицы.
Лиза пошла по тропинке к подножию горы по мягкой траве, сквозь которую  выглядывали серебристые мелкие цветочки, выныривали алые маки. Хотела сорвать голубой цветок, нагнулась и тут вдруг почувствовала, что кто – то приподнял её с земли, заткнул волосатой рукой и побежал. Лиза от страха вся задрожала и почувствовала, что летит куда – то с большой скоростью и потеряла сознание.
 Очнулась в тёмной пещере, освещённой нссколькими свечами. И вдруг увидела собой громадного волосатого человека.
 - Помогите! – взвизгнула она. – Аскар! Аскар! Спасите! Это чудовище Иети! И вновь потеряла сознание.
 Волосатый вновь поднял её и потащил куда – то в темноту. Остановился. И осторожно посадил Лизу. Она чуть пришла в себя и увидела вокруг сундуки с открытыми крышками.  Повсюду горели свечи, освещая пещеру. Её похититель глухо – немой жестами приглашал Лизу взять из сундуков всё, что ей захочется.  –
 - Это всё твоё,- показывал хозяин пещеры на сокровища. Он успокаивал Лизу, прижимая руку к сердцу и улыбаясь.
 Постепенно приходя в себя от страха, Лиза приподнялась с пола и оглянулась вокруг. Блеск драгоценностей привёл её в восторг и она подошла к одному из сундуков и достала изумрудное ожерелье. Это было чудо. Неловко улыбаясь хозяину , она  стремительно сунула ожерелье в карман. Затем туда же полетели серьги, кольца, браслеты…
 Дикарь достал откуда то кожаную сумку, протянул её Лизе, и как бы показывая пример, зачерпнул из сундука золотые монеты и опустил их в сумку  Лизы.  Глаза её  разбегались при виде такого сокровища. Она, наконец, осторожно и без разбора стала наполнять свою сумку. Волосатый человек радовался и улыбка его теперь совершенно не пугала Лизу. Они вместе  разглядывая и выбирая украшения, наполняли сумку. Лиза, забыв обо всём с восторгом сумасшедшей хватала бусы, серьги, камни, жемчуга сыпала их себе на голову. Бриллианты светились у неё в волосах , сверкают на лице. Сокровища ручьём стекают по её телу. Хозяин пещеры довольный как ребёнок радуется при виде фейерверка драгоценностей, наблюдая как Лиза  набивает свою сумку всевозможными украшениями, черпая пригоршнями из сундуков и ящиков. Вдруг ей в руки попадает обгоревшая слегка свеча. Она с раздражением швыряет её в сторону входа в пещеру.
   В это время к расщелине  подходит Аскар отчаянно крича: - Лиза! Лиза! Где ты! Вернись! Он углубляется в пещеру, поднимает свечу и идёт дальше.
   Лиза,  узнав знакомый силуэт, побежала ему навстречу , весело крича :- Ура. Я нашла сокровища! Теперь мы богаты! Мы миллионеры!
И вдруг послышался грохот. Расщелина внезапно замкнулась. Лиза оглянулась и поняла, что гигант остался в пещере.
 Аскар подхватил  уставшую утомлённую Лизу и потащил её в сторону пещеры слепых. В пещере тьма была кромешной или так показалось Аскару после ослепительного света долины.  Он зажёг свечу и не успела она разгореться как из глубины пещеры стали выбегать радостные люди. Свеча разгорается. Люди продолжают выходить из своих закоулков и уже огромная толпа окружает Лизу и Аскара.  Он поднимает свечу над головой. К нему подходит старец и обнимает его. -  Вас послал к нам сам господь! Он простил нас! Эта святая свеча вернёт нам зрение, мы уже чувствуем силу приближения божественной силы.
 Аскар вручил старцу свечу и освещая путь он вместе со своими людьми выходят из пещеры. Перед ними цветущая зелёная долина! Крики радости  над их местом новой жизни. Люди стали обнимать и целовать друг друга, истово кланяться Аскару и Лизе. Внезапно они пускаются в пляс ,  вовлекая в свой круг своих освободителей, благодарят за счастье новой жизни.
 В это время вновь раздался подземный гул и земля содрогнулась. Люди в панике побежали вниз.
   Аскар и Лиза остались у входа пещеры, ощущая содрогание земли. Лиза крепко обняла свой мешок с драгоценностями. Толчки усилились и вдруг вход в пещеру как бы раскололся на две части и откуда – то хлынул мощный поток воды и подхватив Аскара и Лизу, устремился вглубь пещеры.  Сильнейшее течения швыряло ребят от стенки к стенке  и неслось вниз , словно преодолевая подземный перевал. И вдруг показалось небо, их течение слилось с водоворотом бурной реки , который закрутил Аскара и Лизу и понёс вниз по течению.
- Ты сейчас утонешь – брось мешок! – закричал Аскар, пытаясь снять перекинутый через голову Лизы, кожаный мешок.
-  Ни за что! – закричала Лиза и пошла ко дну.
 Аскар нырнул в бурлящий поток и стащил с головы Лизы мешок. Лизу закрутило подводное течение. Аскар набрал воздуха и вновь нырнул, поймал Лизу за косу и потащил наверх. Вода  выбросила их на мелководье. Аскар с трудом  поднял Лизу и выбрался с ней на берег.
 Со всех сторон бежали какие-то люди. В одном из пожилых людей Аскар узнал Алишер – аку. Он уложил Лизу на траву и стал делать искусственное дыхание. Изо – рта девушки хлынула вода и затем она задышала : - Аскар, где мешок?
 - Там где и свеча!- стал целовать Лизу Аскар и счастливо улыбался.
 Вдали послышались сигналы машины скорой помощи.


   Аскар и Лиза идут по торговой улице Бухары и направляются к лавке антиквара.  Тот с радостью встречает ребят. Они благодарят за рукопись, рассказывают о своих приключениях и увиденных сокровищах.
 Лиза : - Я хочу сделать вам подарок. Пожалуйста, примите это кольцо- оно будет напоминать вам о нас.
  Антиквар произнёс слова благодарности и с восхищением, разглядывая кольцо и оценив его достоинства, произнёс:- Это настоящий шедевр ювелирного искусства , но извините и не обижайтесь, но такую драгоценность я не могу принять – Оно по праву принадлежит вам. Спасибо!  Я всегда буду помнить о вас и вашей щедрости и , улыбнувшись, будто о чёт- то  весёлом, добавил:- Когда знаменитый мудрец Ходжа Насреддин направлялся в Мекку на хадж его пришли провожать многочисленные друзья и  почитатели.
 Один из знакомых, увидев на пальце Ходжи сияющий светом камень в золотой оправе, попросил Насреддина: - Дорогой учитель , подарите мне это кольцо – ведь вы отправляетесь в хадж , но там не принято одевать на пальцы украшения. Когда я буду смотреть на пальцы своей руки ,на котором бу4дет сиять ваш подарок – я буду вас вспоминать и повторять : - Это подарил мне великий Насреддин.
 Ходжа улыбнулся и произнёс: - Я не подарю тебе это кольцо , а ты, подняв руку, повторяй :- Здесь должно было быть кольцо Насреддина – вот я и останусь в твоей памяти и даже дольше, чем если бы на твоём пальце было бы моё кольцо!
  Смех и улюлюканье ещё долго сопровождали неудачливого просителя. А его рука невольно тянулась вверх, но на пальце ничего не было.
 - Эх! Насреддин, Насреддин!





                Закиров Мунид Ахмедович

 Тел 998712338845


Рецензии