Обесцененные ценности

Обесцененные ценности.
В небольшом английском городке  Вудсток, тот, что находится в графстве Оксофрдшир, располагается интереснейший  магазин антикварных вещей, который в рождественские праздники приобретает огромную значимость. А самым частым посетителем его является некий мистер Грин. Тот самый мистер Грин, что известен на всю округу своими картинами в сюрреалистичном жанре. Художник так же, как и многие жители города считал, что лучше антикварной вещи, подарка на Рождество не найти. Он зашел в магазин, о чем продавца сего помещения оповестил колокольчик, висевший на двери. Майк, восемнадцатилетний паренек, работающий в этом самом магазине продавцом, поспешил уделить внимание важному клиенту.
- Добрый день, Мистер Грин! Чем могу быть полезен? – спросил Майк, аккуратно спускаясь со стремянки.
- Добрый день, Майк! Ищу подарок для друга.
- Я помогу вам с выбором, сэр.
- Ты знаешь, на прошлой неделе я брал двести грамм отменного счастья для моей дочери, кажется, товар был просрочен – внезапно вспомнил Мистер Грин.
- Что-то случилось? – Майк виновато потупил взгляд куда-то вниз.
- Да в общем-то ничего страшного... Посоветуй-ка мне что-нибудь из нового привоза – ответил художник, сменив тему. Однако мистер Грин вспомнил дочь в инвалидной коляске, которая после принятия «отменного счастья» ни разу не улыбнулась и не показала своим видом признаков какого-либо чувства эйфории.
Майк пробежал глазами по стеллажу с баночками и различными старинными предметами и остановил свой взгляд на товаре, именующимся «Душа священнослужителя».
- Вы очень вовремя, мистер Грин! Только сегодня завезли полкило души.
- Да? Думаю, это будет отличным подарком. Вряд ли ему кто-то уже дарил душу.  Но даже если душа у него есть, она нуждается в маленьком обновлении. Сколько с меня?
- Пятьдесят пенсов, сэр.
- Прекрасно! А то нынче чуть не разорился на молоке – делился Мистер Грин, протягивая монетки.
- Да уж… - задумчиво произнес Майк – хорошо, что у вас без сдачи.
Он протянул драгоценную покупку мистеру Грину.
- До свидания!
- До свидания, мистер Грин! Мы всегда рады вас видеть. На следующей неделе завезем «Любовь юной неаполитанки», приходите.
- Всенепременно! – мистер Грин пощупал края шляпы, заставил себя улыбнуться и отправился навстречу английскому уютному вечеру за пределы антикварного магазина.







Пименова П.


Рецензии
Здравствуйте, Полина!
С новосельем на Проза.ру!
Приглашаем Вас на страницы Международного Фонда ВСМ:
http://proza.ru/avtor/velstran12
http://proza.ru/avtor/velstran
Будем рады Вашему участию в Конкурсах и другой деятельности Фонда. См. Путеводитель по Конкурсам:http://proza.ru/2011/02/27/607
Желаем удачи.
С уважением

Международный Фонд Всм   05.03.2014 10:12     Заявить о нарушении