Мое сердце для другого. Глава 1
Мистер Дэшвуд очень любил своих дочурок. Но он понимал, что старость приближается, а сына, которому он доверил бы заботу о девочках, у него не было. Поэтому он так желал этого брака.
- Где же мой петух?! – повар был в бешенстве, - Я сказал принести его еще четверть часа назад!
- Питерсон пошел за птицей, - миссис Фридман развела руками.- Может быть ему нужна помощь?
- Я почти с ним разобрался, - буркнул вошедший слуга. Взял мешок и снова удалился во двор. Опешивший повар не успел даже выразить свое недовольство, как тот исчез за дверью.
- Нет, Вы видели…какая наглость,…какой…- старый повар не находил слов своему возмущению.
- Я думаю, он справится, - сказала миссис Фридман, едва сдерживая улыбку. - Пойду, проверю девочек. Они так волнуются. Старая женщина приподняла полы платья и направилась в комнату к Элизабет. Сестры часто собирались именно там.
Чистая ухоженная комната Элизабет не блистала роскошью, впрочем, как и весь дом, но была очень уютной и светлой. Мягкая потертая софа так и просила, чтобы на нее присели. Девушки любили расположиться и посекретничать на ней в свободное от домашней суеты время. Миссис Фридман, воспитывающая их с самого детства, тоже часто крутилась неподалеку, и словно невзначай прислушивалась к их разговорам. Сестры очень любили старую служанку, и всегда прислушивались к ее советам. Она стала для них доброй и ласковой мамой, которой им так не хватало с раннего детства.
Как и предполагала миссис Фридман, сестры действительно не находили себе места. Девушки старались сделать прически более изысканно, чем обычно, и выбирали платье, более подходящее для знаменательного события. Гости редко посещали их дом, а тем более, молодые мужчины. Когда вошла миссис Фридман, они очень обрадовались, что она сможет помочь им с подготовкой к встрече с гостем. Вместе они решили, что Элизабет наденет желтое платье с очаровательным бантом на поясе, а Мориса бирюзовое с бархатной отделкой. Джейн же опять куда-то запропастилась, наверное, опять побежала на озеро, со вздохом подумала миссис Фридман и с головой окунулась в обсуждение праздничного гардероба своих подопечных.
В это время два путника ехали через лес, о чем-то весело переговариваясь. Направив лошадей к видневшейся из-за деревьев воде, они вышли к чудесному озеру. Вода игриво поблескивала в лучах солнца и манила путешественников к себе. На прибрежном берегу покоился теплый золотистый песок. Словно маленький оазис это место раскинулось в мрачном лесу.
Мужчины спешились и направились к водоему.
- Генри, смотри, какая красота. Все это может стать твоим, если осчастливишь своего отца и примешь его предложение. – Молодой человек недовольно посмотрел на своего друга и не удостоил его ответом. Но товарища это, похоже, вовсе не смутило, и он продолжал практиковаться в красноречии. – Я уверен, что дочурки у Дэшвуда само очарование. Жить в такой глуши - это положительно влияет на любой характер. А то, что они еще не замужем в таком возрасте говорит лишь об ответственном подходе к выбору отца для своих детей…
Мужчина и дальше бы продолжал разглагольствовать, но тут почувствовал что-то мокрое у себя на спине. Он обернулся, нахмурившись, все как он и предполагал. Генри стоял по пояс в воде и улыбался во весь рот.
- Эрик, я понимаю твое недовольство тем, что пришлось ехать в такую глушь. Но ты уже всю дорогу нагнетаешь мрачные мысли об ужаснейшей женитьбе. Мы ведь их даже не виде… - Молодой человек, не успев договорить, вдруг оказался под водой. Когда Генри удалось вдохнуть живительного воздуха, он обернулся и увидел налетевшего на него друга. Он корчился от смеха и стоял весь мокрый, даже не успев скинуть всю одежду. Они громко рассмеялись и начали резвиться в воде. Брызги разлетались по всей округе, не оставляя ничего сухого поблизости от хохочущих мужчин.
Недовольно стряхнув с себя холодные капли, Джейн посмотрела на друзей и покачала головой. И это «наш последний шанс» усмехнулась она, разглядывая молодого человека, которого так любезно представили как Генри. Не очень-то он хочет вступать в законные узы брака. Молодой человек стоял, откинув белые пряди с высокого лба. Его голубые глаза искрились от смеха, а с черных густых ресниц скатывались капли на нежную белую кожу. «Он, как родной брат Лизи. Вылитая девчонка…». Переведя взгляд на второго человека, она отметила более развитую мускулатуру, темные глаза, горящие из-под темных волос. Весело смеясь, он сверкал белоснежными зубами и искрился счастливой улыбкой. «Надо же какой милый… А минуту назад, можно было подумать, что собирается утопить белого ангелочка».
Размышляя, таким образом, Джейн подбиралась все ближе к лошадям. Высокие красивые животные смотрели с напряжением на подползающую девушку, и попятились немного назад.
- Тише, тише… Я вас не обижу. Она достала яблоко из кармана и, раскусив его пополам, протянула коням. Гнедая кобылка принюхалась с подозрением к предложенному лакомству и с аппетитом проглотила угощение. Вороной конь, посмотрев на свою соседку, так же последовал ее примеру и съел яблоко. Похлопав лошадок по холке, Джейн собрала разбросанную одежду, водрузилась в седло и направилась в сторону леса, уводя за собой доброжелательных животных.
Мягкая зеленая трава заколыхалась от дуновения прохладного ветерка. На сером небе начала плавно проявляться бледная луна. В воздухе запахло сыростью. Деревья тихо шумели зеленой листвой, провожая легкий ветерок. Большая прозрачная капля упала с неба, предупреждая о надвигающейся непогоде. Открыв глаза Джейн, заморгав, уставилась на небо. «Дождь собирается, надо возвращаться домой». Посмотрев в сторону, она улыбнулась мирно жующим травку лошадям. Легко вскочив с шелковистой травы, девушка направилась в сторону дома.
Добравшись до своей комнаты, девушка улыбнулась и рухнула на кровать. Раскинув руки от края до края, она начала считать. Она еще не успела назвать «пять», вбежала миссис Фридман и загудела низким «ре»; на счет «восемь» прибежали сестры и задребезжали звонким «ля»; на счет «десять» появился отец и концерт завершился громогласным «до». Напевая себе под нос, Джейн поднялась и поцеловала раскрасневшегося отца, обняла теплую миссис Фридман, закружила в танце сестер и направилась в гардеробную переодеваться к ужину.
Из семейного концерта она поняла, что гости приехали, сильно опоздав, и по пути их ограбили. Приехали молодые люди по колено в грязи на попутной телеге из деревни. И в данный момент переодеваются в вещи мистера Дэшвуда, так как их собственный багаж приедет только следующим утром в обед.
Когда спустившись в гостиную Джейн, взглянула на гостей, ей пришлось использовать все свои силы чтобы не рассмеяться. Как она и предполагала, отец предоставил им свои самые «нарядные» костюмы. Взрослые мужчины выглядели как яркие экзотические цветы. Смущенно и хмуро смотря на окружающих, они были представлены всему семейству и приглашены за стол.
Свидетельство о публикации №213121101530
Будем продолжать встречи! Спасибо!
С уважением, Жанна.!
Жанна Светлова 29.05.2014 10:28 Заявить о нарушении